Лестер не терял зря времени. Словно гончая, которых Сент-Хеленс встречал на американском Юге, он мчался вдоль по берегу, разыскивая отпечатки на влажной глине и знаки, которые были едва заметны. Вот здесь она остановилась, полуобернулась, очевидно к чему-то прислушиваясь. Здесь — ой-ой, здесь были и другие следы. Следы ботинок, и они совсем не похожи следы каблуков, оставляемые ботинками, изготовляемыми в Раде. Они появились из леса, как бы крадучись в темноте: двое мужчин появились сзади, и вот здесь они схватили ее, она боролась, и они утащили ее в лес. Здесь к двум мужчинам присоединился третий.
Теперь, по мере того как становилось светлее, Лестер быстрее двигался вперед, обыскивая траву и кусты в поисках признаков того, что те проходили здесь раньше. Его зоркие глаза находили множество подтверждений догадкам, и он не останавливался, чтобы объяснить это остальным — если его вообще еще можно было остановить — то, что для его глаз было также ясно, как если бы перед ним была разложена карта.
Вот сюда, вот сюда, а теперь сюда. Здесь один из мужчин остановился, чтобы облегчиться. Хелн наступила босой ногой на колючку, оставив крошечное пятнышко высохшей крови. Они пошли прямо через чащу, шипы выдирали клочья из их одежды. Здесь на голую землю был поставлен фонарь-свечка, капли воска попали на камень, когда свеча была погашена. Здесь их путь пересек след оленя, и они пошли вдоль него. Их ноги еще больше разрыхлили землю и перекрывали отпечатки копыт животного, оставившего этот след. След привел их к реке и к месту брода, а за рекой указатель на другом берегу предупреждал, что это граница королевства Аратекс.
Теперь сомнений не оставалось. Агенты короля Бластмора действительно похитили дочь Сент-Хеленса и увели ее в соседнюю страну.
— Эге, мы ведь не можем пересекать границы. А эту границу в особенности, — сказал Мор.
— Они-то ее нарушили! Значит, и мы можем это сделать! — ответил его сын. Спорить с этим было бесполезно; они не могли спасти Хелн, если не пойдут по ее следу. Но где-то впереди, и Сент-Хеленс знал это, их будет ждать засада. Они хотели захватить, в конце концов, его, а не его дочь, и хотели, чтобы он последовал за ними — вот почему они не побеспокоились о том, чтобы уничтожить свои следы.
Но то, что не знали агенты, и то, что не могли понять ни Лес, ни Мор, ни Джон — это то, что Сент-Хеленс был подготовлен к этому. Агенты неосознанно играли ему на руку. Имея лазер и перчатки, он мог победить троих или даже целую дюжину агентов и спасти свою дочь. Затем он станет героем, каким и должен быть, чтобы рассчитывать на помощь жителей Рада в битве за Аратекс.
Да, конечно, ожидающая их впереди кампания будет, несомненно, победоносной. Это будет самая первая схватка, как будет записано в истории освободительной войны Сент-Хеленса.
Мор ехал впереди вместе с Лестером, а Джон следовала за ними. Сент-Хеленс замыкал их строй. Нет, это не то место, которое ему следовало бы занимать, подумал он. Лошади расплескивали воду, переправляясь через реку, их ноги увязали в илистом дне, а он усиленно думал о том, как лучше всего будет справиться с засадой, поджидающей их впереди; как только это будет сделано, он будет действовать сам, на свой страх и риск.
Мор остановил лошадь на противоположном берегу реки.
— Вот отпечатки ее ладоней и колена, — сказал он. — Должно быть, она споткнулась, вероятно умышленно.
— Прекрасно сработано, Хелн! — сказала Джон. Лестер посмотрел вдоль берега и на край Аратекского леса.
— Здесь может оказаться засада.
— Именно об этом я и подумал, — ответил Сент-Хеленс. Для него пришло время действовать, теперь или никогда. — Я думаю, что будет лучше всего, если вы все трое подождете меня там, в Раде, а я отправлюсь дальше один. Я знаю эту страну, и не думаю, что остальные ее знают так же хорошо, как я. Если я не вернусь вместе с ней в течение разумного промежутка времени, скажем, до наступления ночи, отправляйтесь за помощью.
— Ты думаешь, что сможешь спасти ее в одиночку? — спросил Мор.
— Думаю, что мне стоит попытаться. Если я не смогу, тогда позову остальных.
— Ты думаешь, что сможешь пробраться туда незаметно и выкрасть ее? — Недоверчивость Мора была очевидной.
— Я знаю тех людей, которые могли бы мне в этом помочь. Я знаю, как можно избежать разоблачения и пробраться во дворец. Но мне придется оставить лошадь и отправиться пешком.
Лестер подъехал поближе.
— Сент-Хеленс, ты и впрямь считаешь, что сможешь избежать военного патруля?
— Я был хорошим солдатом, — сказал Сент-Хеленс.
Джон подбросила свою пращу.
— Сент-Хеленс, может быть…
— Нет! Доверьтесь мне, вы все. Думаю, что я смогу доставить Хелн обратно. Она моя дочь, значит, я тот, кто должен попытаться спасти ее первым. Если я не смогу сделать это, тогда, может быть, мне потребуется ваша помощь, ваша готовность к действиям.
Крамбы посмотрели друг на друга. Сент-Хеленс спешился и протянул Лестеру поводья своего коня. «Я вернусь», — пообещал он. Затем, до того, как кто-либо успел произнести хоть слово, повернулся к ним спиной и пошел по старой лесной тропе на полянку, где еще совсем недавно были лошади и те, кто захватил в плен Хелн. Он старался не оглядываться назад и пошел по оленьей тропе, которая должна была вывести его из леса в стороне от дороги. Еще несколько шагов, и он оставил тропу и углубился в чащу, позволяя колючкам и шипам рвать на себе одежду, пока не отошел на достаточное расстояние. Он подождал немного, оглянулся назад, но не увидел ничего, кроме зеленой стены леса. Пора готовиться к действиям.
Вытащив перчатки из карманов панталон, он надел их на руки. Ну теперь пускай солдаты попробуют его атаковать! Пускай попытаются хоть трое или целая дюжина! Он знал пару фокусов с мечом, но гораздо лучше умел управляться с лазером. Сент-Хеленс вытащил его и проверил настройку. Лучше установить ее на широкий диапазон, просто на случай, если ему удастся обнаружить засаду. Он настроил лазер и, прицелившись, устроил быструю проверку. Луч лазера дотронулся ближайшей листвы, срезав ее, словно невидимым мечом. Да, лазер действовал!
Затем он вытащил пояс левитации. Это, может быть, несколько более трудно, но, конечно, с ним его возможности и сила значительно увеличатся. Сент-Хеленс быстро застегнул пояс вокруг талии и взглянул на контрольные рычаги. Они казались достаточно простыми: вертикальный и горизонтальный рычаги движения, которые должны будут управлять его полетом, и кнопка, приводящая пояс в действие. Он перешел на место, где над головой не было веток деревьев. Теперь нужно и впрямь действовать медленно, чтобы не потерять управление и не пораниться; незнакомое оборудование всегда опасно! А это было не только незнакомым, оно было чужеродным. Однако, время шло, и ему было необходимо испытать его.
Сент-Хеленс осторожно поместил оба больших пальцы на красную кнопку в середине пряжки и надавил на нее. Не было ни гудения, ни вспышки света, но он понял, что это пришло в действие. Отлично, теперь медленно подняться вверх, по вертикали, затем пролететь несколько ярдов по горизонтали, а затем опуститься вертикально вниз на землю. Если все будет работать так, как следует, это будет вполне достаточным испытанием. Ему не хотелось тратить лишнюю энергию, потому что он не знал, сколько ее еще осталось.
Сент-Хеленс поместил указательный палец на рычаг, который должен был быть предназначен для вертикального подъема, и сдвинул его в том направлении, которое, как он считал, должно было поднять его вверх, и немедленно обнаружил, что пояс тянет его вниз к земле с такой силой, что панталоны соскользнули с него и обнажили часть задницы. О-о-ох! Очевидно, верхнее положение рычага не означало, что он должен лететь вверх, а то, что земля поднимается навстречу относительно него. Чужеземная логика. Он торопливо ухватился за контрольный рычаг и передвинул его в другом направлении — и слишком резко. Он взлетел выше вершин деревьев, а его панталоны поднялись обратно и не в надлежащем им положении, а выше него; и теперь он морщился и висел на промежности.
Сент-Хеленс перевел рычаг в нейтральное положение и завис над лесом. Он изогнул свое тело так, чтобы оно заняло более удобное положение и осмотрелся по сторонам. Он мог видеть Крамбов там, позади, переправляющихся на лошадях обратно через реку.
Если они посмотрят в эту сторону, они его увидят. Это было совсем не к лучшему. Он опустился с помощью чрезвычайно аккуратного нажатия на рычаг, а затем перевел рычаг обратно в нейтральное положение и завис около вершин деревьев вне поля зрения отряда, находящегося на земле.
Теперь горизонтальный полет: еще одно чрезвычайно осторожное испытание. Вперед, и он плавно сдвинулся вперед; по меньшей мере, чужеземная логика не перевернула это понятие! Назад, и он сдвинулся назад. Ему совсем не нравились эти ощущения и высота полета, но чувство всемогущества доставляло удовольствие.
Рычаг должен работать и при движении в стороны. Он попробовал и это, и все прекрасно сработало. Влево, вправо, вперед, назад. Итак, ему удалось. Он повелитель этого устройства!
Сент-Хеленс опустился на землю, приземлившись с едва слышным хлопком. Он закончил свои испытания, и его могущество было таким надежным и безусловным, что у него должно оказаться еще очень много резервов. Кто бы ни сделал это устройство, он должен был быть мастером своего дела! После десятилетий, а может быть даже столетий, оно все еще безупречно работало. Он мог бы воспользоваться этой штукой прямо сейчас и нанести свой удар гораздо быстрее, чем враг посчитал бы это возможным.
Сент-Хеленс приготовился добраться до места назначения так быстро и без усилий, как только это возможно. Он закрепил пояс так, чтобы тот действовал в большей мере на него, а не на его панталоны — в конце концов, он хотел бы еще немного поухаживать за девушками! — и снова включил его. Передвигая рычаги с помощью легчайших прикосновений, он поднялся до удобной высоты над землей и вернулся обратно к оленьей тропе, держась подальше от колючек. Затем решил попытать счастья и подняться повыше так, чтобы получить обзор получше.
Сент-Хеленс парил на высоте, чуть большей вершин лесных деревьев. Проход Мертвеца был там, сзади, если идти этой дорогой, а вон Скала Фокусника. Он хорошо знал, где находится. Если бы он мог добраться до западной стены дворца и остаться не обнаруженным, то его старая комната для гостей будет прямо перед ним. Хелн, как он разумно полагал, должна быть там. Он сможет спасти ее без большого труда, если, конечно, доберется до места незаметно. С этим поясом было так быстро и легко путешествовать, что он мог бы преодолеть за считанные минуты те расстояния, которые потребовали бы многочасовой ходьбы пешком.
Сент-Хеленс выполнил все необходимые маневры и скоро оказался под укрытием леса, выходившего к западной башне дворца. Он подождал, пока кто-нибудь не покажется, но никого видно не было. Наконец, в то время, когда он был уже готов потерять надежду, в окне появилось лицо Хелн. Какое подтверждение его догадок!
Наступило время действовать! Но инстинкт, который так хорошо послужил ему в прошлом, заставил его подождать. Хитрая и коварная колдунья Мельба могла расставить свою ловушку прямо здесь.
Наконец на крыше он заметил солдата, пристально вглядывающегося вниз, и, несомненно, вооруженного арбалетом. Солдат, казалось, проделывал обычный обзор близлежащих лесов. Да, это было как раз там, где и сам Сент-Хеленс установил бы стражу, если бы ситуация была обратной. Он вынудил себя выждать, пока голова солдата не исчезнет из виду. Затем быстро выступил из-за прикрытия деревьев, нацелился на окно и снова включил свой пояс.
Он взлетел вверх, перевел рычаг управления в нейтральное положение и заглянул через окно в комнату женщины, о которой он думал, как о своей дочери. Тщательно сберегавшийся образ маленькой девочки постепенно угасал у него в памяти, и образ взрослой Хелн уже начинал занимать надлежащее ему место у него в сердце. Сначала она показалась ему совершенно чужой и незнакомой со своим мужем-слабаком, но теперь он знал, что она такой не была.
Хелн посмотрела назад, повернувшись, чтобы выглянуть в окно как раз в этот момент. Так как пояс не издавал никакого звука, а он сам тоже молчал, то это было лишь чистой случайностью, совпадением или инстинктом женщины.
— Отец! — воскликнула она. Не Сент-Хеленс, а отец. Его сердце подпрыгнуло от гордости.
Затем в его левое бедро стремительным потоком пронзительно ворвалась боль, застав его в полной неожиданности.