XVIII. Свадебный переполох

Первым по проходу спустился Джордж Фалкон в черном камзоле, вышитом золотыми нитками. Его сопровождала группа каких-то молодцов, тоже одетых с иголочки. Видимо, друзья жениха. Дальше следовала невеста в белоснежном платье, покрытом бисером и кружевами. Под руку она держала Франсуа.

И мне на мгновение стало Люсию жаль. Неужели она так ослепла от страсти, что готова на все ради этого индюка?

В противоположном конце зала было небольшое возвышение вроде низкой сцены, на которой соорудили усыпанную цветами арку. Рядом стоял старичок в длинной рясе и толстой книгой в руках. Видимо, представитель местной церкви.

Жених с невестой встали ровно под аркой, а их друзья и компаньоны выстроились по левую и правую стороны. Священник раскрыл свою книгу и принялся зачитывать казенный текст.

— Если кто-то знает причину, почему эти двое не могут сочетаться законным браком, — наконец, объявил он заветное, — пусть назовет сейчас или хранит молчание вечно.

— Я знаю такую причину! — я выступила вперед.

На меня устремились десятки пар глаз, и с не привычки я чуть было не споткнулась.

— О чем ты говоришь, дитя? — спросил священник.

— Она сумасшедшая! — крикнул Франсуа. — Уведите ее!

Среди гостей наметилось смятение, но исполнять его приказ никто не торопился. Я беспрепятственно направилась к арке.

— Рафаэль! — снова крикнул Франсуа. — Что ты стоишь? Где стража?

Я обернулась и посмотрела на бывшего жениха. Тот выглядел растерянным и ничего не предпринимал. Должно быть, мне хотя бы удалось его смутить.

Когда я поднялась по ступенькам, Франсуа не выдержал и, ринувшись ко мне, схватил за плечо.

— Убирайся отсюда, — прохрипел он внезапно осипшим голосом.

— Мне есть, что сказать! — объявила я.

По рядам гостей снова пошла волна, и кто-то даже выкрикнул: «Пусть говорит!» Неразбериху остановил священник.

— По правилам каждый имеет право высказаться, — заметил он и деликатно убрал руку Франсуа.

Я повернулась к залу. На мгновение меня охватил страх выступлений, но я вспомнила, как не раз делала маркетинговые презентации перед клиентами. Да, слушателей чаще было меньше, но что это меняет?

Глубоко вдохнув, я начала свою обвинительную речь. И чем дольше говорила, тем легче она мне давалась. Одни меня слушали, раскрыв рот. Другие смотрели с пренебрежением. А у одной женщины в первом ряду был такой вид, словно мои слова ее только что разбудили. На ней было черной платье и коротенькая вуаль, так, словно она пришла на похороны, а не на свадьбу. Из всех она слушала внимательнее всех.

— Кто поверит в эту чушь! — воскликнул Франсуа, когда я закончила.

— Моя леди, — из рядов гостей мне навстречу шагнул пожилой джентльмен, — у вас есть доказательства? Это серьезное обвинение.

Я покосилась на дверь в зал. Дамиан опаздывал.

— У меня есть свидетели, — ответила я, — готовые выступить в суде. Я лишь прошу, чтобы этот суд состоялся.

— Что ж, — пожилой джентльмен кивнул, — ваш запрос будет непременно рассмотрен, а вступление Джорджа Фалкона во владение земель д’Осси будет временно отложено. Пока же…

Я так и не услышала конец предложения, потому что взвыла от боли. Люсия подскочила ко мне и принялась драть за волосы.

— Ах ты завистливая сволочь! — голосила она. — Лишь бы расстроить мое счастье!

— А твой жених знает, что ты изменяешь ему с племянником? — бросила я.

От этой новости зрительный зал ахнул даже больше, чем от моих обвинений в убийстве барона и его супруги.

— Да как ты смеешь?! — Люсия снова попыталась в меня вцепиться, но я на этот раз успела влепить ей пощечину и тем самым осадить.

— Довольно! — воскликнула женщина в черном. — Не позволю такому балагану твориться в моем доме!

К ней тут же подскочил Рафаэль:

— Мама, вам нельзя волноваться.

Между тем Фалконы не теряли времени. Пока я разглагольствовала, кто-то сообщил кому нужно, и теперь зал наводняли стражники с соколами на груди.

— Моя семья не даст себя оклеветать, — Франсуа подал своим людям знак, и сквозь разодетую толпу ко мне ринулось сразу человек десять.

Надо признаться, в ту минуту мне стало немного страшно. Я не представляла, имеют ли солдаты Фалконов право арестовывать меня, когда по идее мы были в замке графа Алонсо, да еще и в присутствии советника короля и священника. Однако никто вооруженных мужчин не останавливал.

— Прошу вас без насилия, — послышался за спиной слабый голос церковника. Ну хоть попытался.

Двое стражников легко отодвинули стоявшего на пути советника и, подхватив меня под руки, уже куда-то потащили. Кажется, пожилой джентльмен все же запротестовал, но у меня так колотилось в ушах, что я не могла разобрать ни слова.

И вдруг со всех сторон послышался звон. Стекла полетели из окон, и зал наводнил десант в черных масках.

Я чуть не взвизгнула от радости и поискала глазами Дамиана, но передо мной все смешалось. Гости ударились в панику, а солдаты Фалконов обнажили мечи. Двое моих конвоиров еще держались рядом, но быстро и они кинулись в бой. Послышался лязг и крики.

Решив, что важнее сейчас перехватить советника, я подскочила к нему.

— Помогите, — воскликнула я, — запишите мои показания, пока Фалконы меня не убили.

— Моя леди, весть о произошедшем дойдет до короля, будьте уверены, — ответил мужчина. — Но вот прямо сейчас я бы советовал всем уносить ноги.

И он ринулся было к боковой двери, но Франсуа преградил ему путь и потащил обратно на сцену.

— Сложите оружие! — приказал он своим людям, и бойня внезапно прекратилась.

Часть гостей, еще не успевших покинуть зал, обернулась к нам.

— Анриетта, — Франсуа ткнул в меня пальцем. — Ты обвинила мою семью, но я могу обвинить и тебя. Ты привела в этот прекрасный дом наемников. И ты стоишь за убийством барона д’Осси, потому что всегда ненавидела своих родителей.

— Это правда! — откуда-то сбоку послышался голос Люсии. — Она презирала нас.

Советник короля наконец-то собрал волю в кулак.

— Давайте по-порядку, — призвал он. — И обойдемся без насилия и крови.

В зале раздался смешок.

— Анриетта д’Осси, — продолжил мужчина, — вы признаете, что эти господа в черном пришли сюда по вашей просьбе?

Я посмотрела на крепких молодцов в масках, торчавших в разодетой толпе, как скалы в море. От их группы отделился Дамиан и тоже поднялся на возвышение.

— Анриетта д’Осси говорит правду, — объявил он. — Франсуа Фалкон нанял нас сжечь замок барона.

И снова зрители были в шоке.

— Почему мы должны верить какому-то оборванцу? — возмутился молчавший до того Джордж.

Дамиан стянул маску. Кажется в зале кто-то упал в обморок.

— Сынок! — к нему бросилась женщина в черном.

Рафаэль попытался ее остановить, но поймал лишь обрывок платья. Дамиан заключил матушку в объятья, и бедная женщина заревела у него на плече.

На мгновение стало так тихо, что можно было бы расслышать жужжание пчелы, пролети она над нашими головами.

Советник короля достал из кармана платочек и протер вспотевший лоб.

— Я прошу всех… хм… — он кашлянул, — участников этой драмы поехать со мной к королю.

— А как же моя свадьба? — возмутилась Люсия, но ей никто не ответил.

Франсуа шумно выдохнул и, одарив меня ненавистным взглядом, спустился по ступенькам.

— Жду вас внизу у карет, — сообщил мне советник и последовал за ним.

Я подошла к Дамиану. Заметив меня, его матушка подняла голову и вытерла ладонями слезы. Она явно хотела что-то сказать, но у меня за спиной появился Рафаэль.

— Хватило же тебе наглости, — проворчал он. — Теперь такой бардак начнется.

— Рафа, — возмутилась женщина, — разве ты не рад, что твой брат жив?

— Это ненадолго, — тот махнул рукой.

Стоя рядом с ними, я смотрела то на одно лицо, то на другое. Они были внешне похожи, да, но теперь вблизи я видела в них двух совершенно разных людей. Удивительно, как их можно было перепутать.

— Мышка, — Дамиан взял меня за руку, — если ты намерена довести начатое до конца, то нам нужно идти.

Он потянул меня за собой, и я заметила странный взгляд Рафаэля. Он смотрел на нас одновременно с удивлением и… ревностью? Может, мне показалось, но он как будто считал, что все еще имел на меня какие-то права. Хотелось, конечно, ему все высказать. Но увы, не было времени.

Мы с Дамианом сели в одну карету, советник в другую, а Франсуа с Люсией и Джорджем в третью. Только сейчас я подумала, что за все мероприятие так и не видела Катарину.

— Спасибо, что пришел, — сказала я, когда мы тронулись. — Но что теперь будет с Черными кинжалами?

Дамиан пожал широкими плечами.

— Возможно пришло время передать бразды правления кому-то другому.

И видя мой растерянный вид, лукаво улыбнулся.

Все у него получалось легко. Недавно разглагольствовал, как непросто было заработать репутацию лучших наемников, а сегодня, не моргнув глазом, со всем этим расставался. Дамиан умел жить играючи. Я это только сейчас поняла.

— Всё будет хорошо, Мышка, — он обнял меня за плечи и поцеловал в висок.

Я нырнула ему под мышку и прижалась щекой к теплой груди.

Забавно, что на Дамиане была черная рубашка. Точь-в-точь как в том день, когда мы познакомились, и он меня похитил. Скажи мне кто тогда, что я влюблюсь в этого человека, подняла бы на смех. Но в жизни случаются еще и не такие повороты.

Кстати, о поворотах… Карета куда-то свернула и вдруг остановилась. Дамиан выглянул в окно и тут же схватился за рукоятку меча.

— Засада, — прошептал он. — Сиди на месте.

А сам выскочил на воздух.

С нами была еще пара наемников, но большую часть людей Дамиан отпустил, чтобы они лишний раз не светились. То, что он решил снять маску, не означало, что и остальные должны так же.

Снаружи послышался лязг мечей и невнятные крики. Я осторожно отодвинула шторку на окне. Нападавшие тоже были в масках, и их было куда больше. Один заметил меня, и его небритое лицо, скрытое лишь наполовину, появилось у самого стекла.

Я отпрянула и чуть не вывалилась из кареты, потому что кто-то за моей спиной распахнул дверцу.

— Анриетта, — шепотом позвала Катарина, хватая меня за руку.

— Что происходит? — недоумевала я, пока сестра уводила меня под сень деревьев.

— Я спасаю тебя, — не без гордости сообщила она. — Тебя не осудят вместе с наёмниками.

Я моргнула, а Катарина продолжила меня куда-то тащить.

— Пойдем скорее, тут вторая карета.

Из-за зарослей и впрямь показалась четверка белых лошадей. Рядом стоял тучного вида мужчина, похожий на торговца.

И тут до меня, что называется, дошло. Это мог быть только Питер, тот самый деловой партнер Фалконов, за которого меня собирались выдать замуж.

Осознав, что происходит, я резко остановилась и высвободила руку. Теперь было понятно, что Люсия с Франсуа просто спала, а Катарина получала какую-то выгоду. И если первая выражала свое отношение открыто, то старшенькая сестра все это время притворялась.

— Мышка, ты не понимаешь, — она изобразила на лице страдание, — тебя посадят в тюрьму вместе с главарем наемников.

Выяснять отношения времени не было, и я молча развернулась на пятках и кинулась обратно к Дамиану.

Двух его людей порезали, а его самого окружало с десяток вооруженных мужчин. Он сражался яростно, умело отбивая их атаки одна за другой. Но один из нападавших все же умудрился зайти ему за спину и рубануть.

Брызнула кровь, но через мгновение Дамиан обернулся драконом и, издав животный рык, в два счета расправился со всеми.

Почувствовав движение позади меня, я обернулась. Катарина стояла бледная, как полотно, и зажимала себе рот ладонью. Я шагнула было к ней, но она взвизгнула и убежала в лес.

Дамиан обернулся обратно в человека.

— С тобой все в порядке? — спросил он, подходя ближе. Я кивнула. — Нам нужно торопиться. Кучера подкупили, он намеренно не туда свернул. И теперь нам надо нагнать советника, пока твой несостоявшийся родственник не начал убеждать всех в своей версии событий.

Это я себе хорошо представляла.

И хотя мы отстали, в приемной у короля все равно пришлось ждать всем вместе. День уже клонился к вечеру, солнце раскрасило дворец оранжево-розовым, а монарх продолжал работать. Это вызывало уважение.

Вот только сидеть в отделанной мрамором комнате на роскошных стульях среди картин и гобеленов все равно было неуютно. Первый час мы еще сверлили друг друга глазами, но устав, предпочитали не замечать.

Наконец, дверь в кабинет короля распахнулась, и лакей в белой ливрее с учтивым поклоном пригласил нас войти.

Король Адриан оказался симпатичным мужчиной, пожалуй, чуть моложе сорока с тонкими усиками и крошечной бородкой. Он сидел за огромным дубовым столом, усыпанным бумагами и свитками. И казалось, он вот-вот в них потонет.

— Жюльбер, — обратился он к советнику, — объясни, что происходит? Почему мои дворяне вцепились друг другу в глотки?

Советник прочистил горло и принялся рассказывать с самого начала, как я выступила на свадьбе и как потом Франсуа вернул мне же мое обвинение. Слушая его, король потирал усталые глаза и всем видом показывал, что утомлен больше, чем заинтересован.

— И ты говоришь, что наемник подтверждает слова младшей д’Осси? — спросил он в самом конце.

Жюльбер бросил взгляд на Дамиана. Тот шагнул вперед и поклонился.

— Так точно, Ваше Величество, подтверждаю. Нас нанял Франсуа Фалкон, а леди Люсия открыла ворота в замок.

Король потер подбородок.

— То есть ты признаешься в убийстве барона и его супруги? — в усталых глаза Адриана мелькнуло любопытство.

— Ваше Величество, — ответил Дамиан, снова поклонившись. — Черные кинжалы — лишь орудие в руках нанимателя.

— Опасное орудие, как мы видим. Франсуа, — он посмотрел на Фалкона, — у тебя есть доказательства, что за всем стоит именно Анриетта д’Осси?

— Мои доказательства у вас перед глазами, Ваше Величество, — Фалкон растянул губы в улыбке. — Наемник готов принести себя в жертву ради этой девушки. Они очевидно заодно. В то время как я впервые увидел его только сегодня.

— Мда… — король снова потер подбородок. — Все думали, что один из близнецов Алонсо умер от серебрянки. А он, оказывается, жив и стал преступником.

На это никто ничего не сказал, и в кабинете Адриана повисла тишина. Король поднялся из-за стола и прошелся к окну, заложив руки за спину.

— Не люблю, когда мои дворяне ссорятся, — проговорил он, не глядя на нас. — Для государства нет ничего хуже, чем гражданские войны. Для крестьян мы как родители, понимаете, — он обернулся. — Мы должны выступать единым фронтом. Потому что стоит нам поссориться, как это принесет хаос всей семье. Снова начнутся восстания, как при Зигмунде. И этого мы должны избежать.

Король сделал паузу, но никто не решался ничего сказать.

— Поэтому, — он прошёлся обратно к столу, — мы поступим так. Фалконы остаются при своих землях, а д’Осси при своих. Даже если свадьба состоится.

Я посмотрела на Люсию и Джорджа. Последнего, похоже, волновала перспектива заполучить молодую жену и весть о потере приданного его волновала не сильно. А вот сестра выглядела недовольной и то и дело поглядывала на Франсуа так, словно его реакция была важнее всего.

— Далее, — продолжал Адриан. — Больше никаких публичных обвинений. Никаких сплетен и разговоров. Если я узнаю, что эта тема снова где-то поднималась, то накажу всех. Барон д’Осси с супругой погибли при пожаре, когда их замок пытались ограбить бандиты. Все. Точка. Никаких имен.

Пришла моя очередь огорчаться. Да Фалконы не получали земель, богатых драконием, но и справедливость не восторжествовала.

— Ну и наконец, — добавил король, — Дамиан Алонсо, ты будешь заключен под стражу и казнен по обвинению в убийстве и наёмничестве.

Я ахнула и зажала рот ладонью. Франсуа победно улыбнулся. А мой дракон лишь шагнул вперед и поклонился:

— Как вам угодно, Ваше Величество.

Загрузка...