VIII. Серебряная дева

— Вы меня ждете? — удивилась я.

Мгарха рассматривала меня своими бледными глазами.

— Что ты знаешь о нашем народе, дитя? — спросила она.

Я мысленно порадовалась, что прочитала дневник Рэдленда.

— Вы тагосы, а на соседних островах живут далусы. Знаю, что у вас непростые отношения.

— Непростые — это мягко сказано, — женщина качнула головой, и несколько бусин в ее волосах стукнулись друг о друга. — Многие века далусы стремятся нас уничтожить. Мы не так многочисленны, но с нами правда. И вот теперь — ты.

— Но что я могу сделать? — все еще не понимала я.

— Я все расскажу, — пообещала женщина и, кряхтя, поднялась на ноги. — Пока же тебе нужно отдохнуть и восстановиться.

Я встала следом. Оказалось, что мы были одного роста.

— Я хочу убедиться, что мой друг в порядке.

— Мальчику уже помогают, — заверила Мгарха.

— А кроме нас, вы других… чужаков не видели? — я не сразу подобрала нужное слово.

— Вы единственные, кого принес великий океан.

Значит, Рафаэля не нашли… Или его так и не выбросило на берег. От этой мысли в груди сжалось.

Мгарха вышла из домика первой и тут же дала указания дежурившему неподалёку Арнольду. Мужчина посмотрел на меня с интересом и, как мне показалось, даже с каким-то трепетом.

Он проводил меня к другому домику. Внутри на настиле лежал Пол, а рядом суетилась молодая женщина в платье из сухой травы и листьев. На ее лице были уже знакомые синие полосы.

Юнга пришел в себя, но выглядел бледным и слабым. Женщина давала ему не то сок, не то суп из пиалы, сделанной из кокосовой скорлупы.

— Пол, — обрадовалась я, входя в хижину.

Женщина посмотрела вопросительно сначала на меня а затем на Арнольда.

— Аргуракх арга, — сообщил он.

Карие глаза тагоски едва ли не полезли на лоб, она отставила кокосовую миску в сторону и тут же пала ниц, касаясь лбом глиняного пола. Словно я была королевой или даже местной богиней.

— Все порядке, это не нужно, — торопливо сказала я и сама присела рядом с ложем юнги. — Пол, как ты?

— У меня сломано пара рёбер, миледи, но жить буду, — он улыбнулся бледными губами. — Кто-то еще из команды спасся?

— Увы, — я печально качнула головой. — Я нашла только тебя.

Арнольд что-то сказал женщине на своем языке, и нас оставили одних. Я подняла кокосовую пиалу.

— Тебе надо доесть, — и поднесла ее ко рту Пола.

— Да, миледи, — послушно отозвался он.

Женщину, которая за ним ухаживала, как оказалось, звали Тарангой. У Арнольда имя оказалось куда более замысловатым, и я никак не могла его выговорить. А потому остановилась на Арнольде. Он, казалось, и не возражал.

Таранга принесла корзину с фруктами и что-то вроде туники, сшитой из кусочков шкур. Но сразу это богатство отдавать не стала. Ярко жестикулируя, она указала через окно на тропинку, ведущую в джунгли. Сопровождаемые Арнольдом, мы прошли сквозь заросли и оказались на каменистой поляне, от которой шел пар.

Приблизившись, я чуть не взвизгнула от радости. Горячие источники!

Выставив Арнольда на страже у тропинки, Таранга отвела меня чуть дальше к большой, словно вырезанной в камне ванной и помогла стащить прилипшие останки одежды.

Теплая вода окутала коконом. В мгновение мое тело разбухло, как сушка в чае, и казалось, что кто-то перенес меня в рай. Ах, если бы только Рафаэль был сейчас здесь… Нет, не чтобы принять ванну вместе, не подумайте! Достаточно было бы знать, что он жив.

Таранга зачерпнула где-то прохладной воды и вылила мне на голову. От неожиданности я подскочила. Но женщину моя реакция ничуть не смутила. С тем же деловитым видом она принялась намыливать мои волосы, что-то при этом напевая.

Вдоволь накупавшись, я переоделась в предложенную тунику и принялась есть фрукты. Таранга тем временем достала гребень и начала расчесывать, а потом и заплетать мои волосы. Теперь и у меня было свое украшение из бусин и перьев. Синюю краску, по счастью, тагоска предлагать не стала. Обижать ее не хотелось, но к боди арту я пока не была готова.

После приведения меня в порядок мы втроем вернулись в деревню. Здесь Таранга повела меня не обратно в дом, а сразу к центральной площади.

На просторном пустыре между домов уже собирались местные. Кто-то играл на барабанах и длинных трубах, издающих гудящие звуки. Остальные танцевали вокруг главной достопримечательности деревни — каменного пьедестала, на котором сидела статуя дракона с распахнутыми крыльями. Довольно тонкая работа, надо сказать. И резко контрастировавшая с глиняными домиками. Словно над этой скульптурой трудился современный мастер.

Вокруг дракона были расставлены чаши с курившимися в них благовониями. Запах немного дурманил.

Когда мы приблизились, музыка разом стихла и танцующие замерли.

— Аргуракх арга, — послышались перешептывания.

Навстречу нам вышла Мгарха. Она тоже переоделась в тунику из кусочков шкур и к обычным украшениям в волосах добавила тонкую диадему с красным камнем.

— Не бойся, дитя, — ласково сказала она, почувствовав мое замешательство.

Взяв меня за руку, она повела сквозь толпу, оставив Тарангу и Арнольда позади. Подойдя к статуе крылатого ящера, мы остановились.

— Кто это? — шепотом спросила я.

— Наш предок, первый дракон, — ответила Мгарха и, подняв мою руку, развернула к толпе. — Аргуракх арга! — объявила она, и тагосы встретили меня радостными криками.

Праздник продолжался до поздней ночи. Повсюду зажглись факелы и жаровни. Местные готовили мясо и выпекали хлеб из перемолотых пальмовых листьев. Музыка не затихала, а вместе с ней и танцы.

Мы с Мгархой расположились у подножия статуи, и все время я старалась от нее не отходить.

— И тагосы, и далусы происходят от драконов, — рассказывала пожилая жрица. — Но если тагосы жили в мире и гармонии с создателями, то далусы мечтали драконов уничтожить. Спустя многие века кровопролитных восстаний им это удалось. Мы спрятали последнего уцелевшего дракона, но он был слаб, у него не было невесты, и род крылатых повелителей прервался. Только далусы на этом не остановились, и теперь они хотят и нас извести.

— Три из четырех островов уже их, — я вспомнила записи в дневнике Рэдленда.

— Если бы они могли преодолеть море, то пришли бы и на ваши земли, — добавила Мгарха.

— Что же я могу сделать? Как помочь?

— Последний дракон оставил после себя частицу своей магии. Ты поможешь нам пробудить ее и защитить наш народ.

— Я? Но как? Во мне магии нет.

Мгарха ласково улыбнулась.

— Ты серебряная дева, величайшее сокровище для дракона.

Я вспомнила, как безумный алхимик Арчибальд рассказывал, что опаленных приводили к драконам, потому что они могли от них зачать. Но если последний дракон погиб, то какое это имело значение? Не понимая, как одно с другим связано, мне хотелось расспросить Мгарху поподробнее, но ее объяснения только больше запутывали.

— Ты все поймешь, — обещала женщина. — На полнолуние мы пойдем в усыпальницу последнего дракона.

Я задрала голову. Луна в небе и сегодня казалась почти идеальной формы.

— Завтра? — удивилась я.

Это было как-то даже слишком удобно. Мгарха гордо вскинула подбородок:

— Предки знали, когда привести тебя к нам.

Праздник все продолжался. К пожилой жрице начали стекаться люди и о чем-то спрашивать. Некоторые потом подходили и ко мне и, кланявшись, клали на землю посуду, украшения и детские игрушки.

— Как сказать спасибо? — спросила я у Мгархи.

— Аурха, — ответил она.

— Аурха, — отвечала я всем, приносившим дары.

Чувствовала при этом себя неловко. Ничего еще не сделала, а мне уже авансом столько внимания. Просто так ли? А не потребуется ли для пробуждения магии человеческая жертва? Может, поэтому меня так почитают, что знают, завтра мой последний день?

Чем больше я об этом думала, тем сильнее меня охватывали сомнения.

«Надо выбираться», — решила я. Да и как раз нужно было отлучиться по природной нужде.

Когда Мгарха заговорилась с одной из соплеменниц, я осторожно поднялась на ноги и скользнула за пьедестал статуи, а оттуда в толпу танцующих. Тагосы были достаточно разогреты, и мне удалось незамеченной добраться до ближайшего к площади дома.

Только свернув за угол, я уперлась в широкую фигуру Арнольда. Он что-то спросил, явно интересуясь, куда это я намылилась. Вот как ему объяснить, что мне нужно в туалет? Какие жесты использовать, чтобы на месте же не сгореть от стыда?

В замешательстве я так и не смогла придумать, что делать.

По счастью, за моей спиной раздался звонкий голос Таранги. Она что-то спросила у Арнольда, тот указал на меня. Я снова не знала, что сказать. Но женщина поняла меня без слов. Видимо, сработала женская интуиция. Взяв меня за руку, отвела в кусты, после чего мы вместе вернулись к статуе.

Мгарха сделала вид, что в моем отсутствии на было ничего предосудительного, но сомнения меня так и не покинули. Я чувствовала себя пленницей.

— Я устала, — сообщила я Мгархе. — Хотелось бы пойти спать.

— Конечно, дитя.

Она благожелательно улыбнулась и махнула Арнольду. Мужчина проводил меня обратно к дому, где спал Пол. Подоспевшая Таранга уже устроила для меня ложе и принесла меховое покрывало. По ее жестам я поняла, что по ночам на островах бывает прохладно.

Накрывшись по самые уши, чтобы не слышать отдаленный шум продолжающегося праздника, я закрыла глаза и попыталась заснуть. Но мыслями все возвращалась к Рафаэлю. Не хотелось верить, что он погиб. И я не верила.

Момент, когда местный Морфей забрал в свои объятья, я пропустила. Мне приснилась статуя в центре деревни. Я подошла к ней, коснулась чешуйчатой лапы, и вдруг дракон ожил, стряхнул с себя серую краску и расправил серебряные крылья во весь размах.

— Мы близко, — сказал он. — Я чувствую.

— Близко к чему? — я нахмурилась. — И что завтра будет? Меня, случаем, не принесут в жертву?

Дракон не ответил, только вметнул в небо, окатив волной тёплого воздуха.

А потом раздался храп.

Не понимая, откуда исходит звук, я начала вертеться, но возле пьедестала никого больше не было. Да и картинка начала размываться, пока я, наконец, не осознала, что спала. А храпеть начал Пол. Худенький юноша, а издавал такие звуки, словно здоровый мужик за пятьдесят.

Минут пять я еще упрямо закрывала глаза, надеясь, что засну. Но увы, тут даже не было подушки, которой можно было бы накрыться.

Не выдержав, я встала и засеменила к Полу. Только сама не могла решить, что делать. Все-таки ребенок спал, да и ему надо было восстанавливаться.

Пока я раздумывала, за глиняной стеной раздался шорох. Возможно, мне показалось, да и на острове, конечно, обитали дикие животные. Но почему-то стало страшно.

Я осторожно выглянула за травяной занавес, закрывавший вход. Я была уверена, что увижу Арнольда на посту или кого-то еще из тагосов, но как оказалось, меня никто не охранял. Да куда я убегу в джунглях, но все равно это было подозрительно.

Бросив взгляд на все еще храпевшего Пола, я шагнула в темноту ночи. От костров и факелов, горевших во время праздника, теперь остались лишь тлеющие угли. Почти полная луна освещала спящую деревню, и вокруг было так тихо, что можно было расслышать трескотню ночных бабочек. И все же, послышался ли мне шорох?

Я прошлась вдоль глиняной стены и уже собралась было завернуть за угол, как кто-то схватил меня со спины и зажал рот. Совсем, как тогда, рядом с пылающим замком барона.

Я замычала и задергалась. Раздался глухой стук, и державшие меня руки разом ослабли. Когда я обернулась, то увидела распластанного на земле дикаря, а рядом стоял Арнольд с увесистой дубиной.

— Что происходит? — я нахмурилась.

Вместо ответа, Арнольд метнулся к зарослям высокой травы, откуда на него бросился еще один мужчина. В полумраке я видела лишь их силуэты. Чужак был вооружен чем-то вроде изогнутого тесака и размахивал им, как безумный.

В ужасе я присела возле тела первого дикаря. Луна освещала его торс и лицо. Они были разрисованы, но иначе, чем у тагосов. Если у первых были плавные линии и завитки, то здесь было больше углов и резкой смены направления. Да и цвет показался другим.

«Это далус», — поняла я.

Значит, Мгарха не соврала, это племя было на самом деле агрессивным.

Я распрямилась и увидела идущего ко мне из зарослей Арнольда. По его плечу стекала кровь, но выглядел он вполне бодро.

— Ты ранен! — воскликнула я.

Арнольд молча взял меня за руку и повел за собой. Мне оставалось только успевать за его широкими шагами.

Бедная Мгарха спросонья выглядела бледной и утомленной, но увидев нас в дверях, тут же кинулась разжигать костер в центре своего дома. Арнольд помог ей притащить дрова, попутно пересказывая, что произошло.

— А перевод можно? — попросила я, переминаясь с ноги на ноги.

— Далусы пришли за тобой, — ответила Мгарха. — Но большим отрядом напасть побоялись, явно не хотели начинать войну.

— Зачем им я? — глупый вопрос, конечно, но среди ночи все простительно.

— Они хотят заполучить частицу дракона.

Мне тут же вспомнился безумный алхимик, собравшийся вырвать у меня ноготь.

— У меня нет никакой частицы, — сообщила я.

— Ложись спать здесь, — сменила тему Мгарха. — Мы выставим часовых. Даже если они повторят попытку, то не прорвутся.

Женщина кинула что-то в огонь, и по домику разнесся успокаивающий аромат какого-то растения. Я вспомнила храп Пола и решила, что пожалуй, здесь будет лучше.

— Только надо обработать рану, — сказала я, указывая на плечо Арнольда.

— Им займется Таранга, — ответила Мгарха.

Молодая женщина была уже в дверях. Хотя вчера она мне показалась исключительно приветливой, сейчас она посмотрела так, словно это я была во всем виновата. Впрочем, какая-то правда в этом, наверное, была.

Подскочив к Арнольду, Таранга принялась его отчитывать, как сварливая жена. Тот отвечал отрывисто и резко. И я поняла то, чего не понимала вчера. Они были парой.

Больше не глядя в их сторону, я уселась на настил из травы и листьев и протянула руки к огню. Внезапно меня накрыло одиночеством, как ледяной волной. Я снова вспомнила о своей прежней жизни в другом мире. Да, у меня и там не было возлюбленного, но у меня были друзья и семья. Здесь же я совершенно одна. Согласилась на дурацкое путешествие с Рафаэлем, потому что все равно не знала, как себя применить.

— Что тебя тревожит, дитя? — спросила Мграха, устраиваясь у костра напротив меня.

— Я не из этого мира, — ответила я честно и сама себе улыбнулась. Это звучало так нелепо.

Женщина моему заявлению не удивилась, должно быть, поняв его по-своему.

— Но сейчас ты в этом мире, — резонно заметила она.

— Я не знаю, как мне жить дальше. Куда стремиться, ради чего?

— Мы все странники, — сказала Мгарха. — Идем по темной дороге к вечной звезде. И пути нашего не видно полностью, лишь на несколько шагов вперед. Но мы продолжаем идти, даже не зная, что ждет за поворотом.

— Чтобы продолжать идти, — я вздохнула, — надо знать, куда хочешь попасть. А я не знаю.

— Быть может, завтра ты встретишься с духом последнего дракона, — вдохновенно проговорила Мгарха. — И он даст ответы на все вопросы.

В этом я, конечно, сомневалась. Но звучало красиво. Как в сказке.

Я легла на спину и положила руки под голову. И все-таки я почему-то попала именно в этот мир. И возможно, мне предстояло сделать что-то такое, на что у прежней Мышки не хватило бы решимости. Кто знает?

Успокоившись, я проспала до самого утра, когда солнце уже было высоко и вовсю припекало. Мгарха меня не будила, но когда я проснулась, была неподалеку.

— Мы выступаем в полдень, — сообщила она и добавила наставительно: — Хорошенько поешь, силы тебе понадобятся.

Загрузка...