Глава четырнадцатая Прогуляемся в мой кабинет

На дворец Греймер пала ночь. Лакеи и прислуга пропали. В кабинетах канцелярии все еще горело несколько свечей, и большая их часть располагалась у стола канцлера. Он уже опаздывал на важный ужин. Кейт, наверное, постукивает по полу ногой. Он должен идти -— вот только разгребет припозднившиеся письма, привезенные курьерами или экипажами изо всех частей королевства.

Озаряемая светом единственной свечи, огромная прихожая, днем переполненная посетителями, сейчас была темна и пуста. Фигура, двигавшаяся внутри ореола, что отбрасывал свет танцующего пламени, была бесшумна, словно кошка, но Дюрендаль поднял взгляд.

— Предводитель! — он встал, как всегда делал, чтобы почтить кого-то из Клинков. — Садись и дай своим костям отдохнуть, брат.

Клинки, охраняющие подопечного, могли обходиться без сна — Бандит, вероятно, не спал с тех пор, как был назначен командующим -— однако, иногда им нужен был отдых. Шаг мужчины не был привычно жив, и когда он с благодарностью опустился на стул рядом с большим столом, свеча высветила дорожную пыль на его ливрее.

Их дружба была слишком глубока, чтобы требовать пустых приветствий. Мгновение, они молча изучали друг друга. Долг и дружба могут стать плохими партнерами.

— Я получил твое письмо, — сказал он. — О Серебряном Плаще и его предполагаемой женственности. Ты в это веришь?

Он проделал весь путь из Нокара не для того, чтобы это спросить.

— Нет. Не знаю. Но я думал, тебе следует знать. Инквизиция в это тоже не верит.

Командир потер покрасневшие от пыли глаза.

— Ты попросил меня сообщить, когда Толстяк решит отправиться в Айронхолл.

— И ты ехал два часа, чтобы сообщить мне об этом лично?

Нет, он ехал два часа, чтобы спросить о причине.

Бандит пожал плечами.

— Он предлагает утром выпустить ястреба в Милд Хилс, и отправляться в полдень. Ночевать будет в Бондхилле, таким образом, в Айронхолле мы будем до темноты двадцать седьмого дня, если позволит погода и удача будет на нашей стороне. Если предположить, что связывание пройдет хорошо, он должен вернуться двадцать девятого.

— Двадцать седьмое мне очень подходит.

Пауза.

— Каким образом, брат? — мягко спросил Бандит.

Дюрендаль выбрал его своим приемником на посту командующего. Несмотря на то, что, по стандартам Клинка, он был не слишком хорошим фехтовальщиком, Бандит оказался отличным предводителем -— люди обожали его, к тому же, он умел управляться с королем, насколько с Амброзом вообще можно было управиться. Однако, он был работягой, а не бегуном на короткие дистанции. Он следовал правилам, а не интуиции. Какова бы не была его преданность другу и наставнику -— он один отвечал за безопасность короля. И это никогда не согнет его.

— Я не пытаюсь выполнять твою работу, брат, — сказал Дюрендаль. — Надеюсь, ты знаешь меня достаточно, чтобы это понять.

Бандит слабо улыбнулся.

— Подозреваю, ты можешь все усложнить.

Кейт стоит просто подождать. Дюрендаль откинулся назад, скрестив ноги.

— Надеюсь, я упрощу. Помнишь ту встречу, когда убили Чефа? Молодой Доблестный...

— Предположил, что Серебряный Плащ мог бы попытаться нанести свой удар по королю в Айронхолле. Мы все издевались. Ты много раз говорил ему, что он глупый ребенок.

— Разумеется, я не был так груб!

— Но ты сразу прервал встречу! — поднял свои кустистые брови Бандит. — Может быть, получил то, что хотел, брат Дюрендаль?

— Может быть, — в конце концов, работяга пришел к цели. — Я признаю, что лишь играю в догадки, но хорошая догадка лучше, чем меч во лбу. Помнишь наши уроки в Айронхолле? — худшая из ошибок -— недооценить врага. Разумеется, если он ошибется -— ты этим воспользуешься, но не стоит на это рассчитывать. Никогда. Фехтовальщик должен в любой момент ожидать, что его противник сделает лучший выпад. Этот Серебряный Плащ известен тем, что наносит удар там, где его меньше всего ждут. Он мастер маскировки, так что его всегда подозревают в скрытных действиях. Я постарался влезть в его шкуру. И спросил себя -— с чего бы я начал. Ответ был всегда один -— Айронхолл. Когда на том собрании все смеялись над идеей Доблестного, это лишь убедило меня, что догадка стоит рассмотрения.

— Он хвастун.

— Ну, он молод.

— Я о Серебряном Плаще! — сказал Бандит. — Я читал отчеты Темной Палаты. Он берет невыполнимые задания и эффективно их выполняет. Герцог Доймунда, например -— забрался в свой экипаж и отправился в город, окружив себя всей своей стражей, вооруженной до зубов. Он прибыл мертвым. Лежал внутри с перерезанным горлом. Очевидно, что тут замешено колдовство, хотя никто не знает, какое. Убийца, вероятно, столкнулся с множеством проблем и расходов. Возможно, он рисковал, делая все именно так. Серебряный Плащ -— это представление! Клинки короля Шивиаля -— лучшие телохранители мира, потому он убьет короля прямо в Айронхолле, штаб-квартире Клинков...

— Я имел в виду, что он попытается...

— Ты прав! — Дюрендаль был заинтригован. Он упустил этот момент, быть может потому, что сам был не без любви к показухе, в то время, как Бандит был лишен этого качества. Или же инстинкты командира Клинков предупреждали об опасности? Если Бандит верит в Айронхольскую теорию -— дело становится сложнее.

— Отлично! Я рад, что ты не упомянул об этом на встрече.

— Тогда я об этом не думал. Но на следующий день ты "позаимствовал" брата Доблестного. Возможно, сейчас он вернулся в Айронхолл?

— Ты ошибаешься. У меня от него четыре рапорта, если желаешь их почитать, — пока мальчик не сообщал о том, как проводил свои дни в подробностях, канцлер предпочитал хранить его письма в коробочке с ароматными травами. — Если вкратце, я отправил его на западную дорогу. Поищи его и обрати внимание, удастся ли его заметить. Я сомневаюсь, что у тебя получится, но он тебя увидит. Если Серебряный Плащ направиться к Айронхоллу, он будет хорош, как всегда. Моя ставка на то, что он туда не доберётся. Я очень впечатлен нашим маленьким Клинком, брат. Детали остались на его усмотрение, и он красиво разместил свои капканы.

— Он острый маленький кинжал.

Лорд-канцлер застонал.

— Не начинай! Итак, теперь ты согласен с тем, что в Айронхолле, возможно, прячется опасность?

Проклятье!

Бандит пожал плечами.

— Не нужно быть гением, чтобы догадаться -— король скоро туда отправиться. И это единственное место, где у нас нет Белых Сестер на дежурстве. Они не могут выдержать постоянного колдовства.

— Это древнее суеверие, но есть Белые Сестры, которые не считают связывание Клинков оскорбительным. Моя собственная жена -— одна из таковых. Чему я рад. Случилось так, что я узнал о Белой Сестре, посетившей это место без особых последствий. Вот почему три дня назад Великий Магистр принял мальчишку, который имеет некоторое сходство с Сестрой Изумруд.

Бандит подпрыгнул и издал придушенный стон.

— Ты шутишь! Женщина -— Клоп?

— У меня есть два отчета от неё. Она до сих пор избегает обнаружения.

— Так нельзя продолжать! Я содрогаюсь при мысли о том, что может сотворить пара крысят...

— Как и я, брат, как и я! Но Саксон и Лотар до сих пор защищают её, и это продлиться всего несколько дней. Она уже подтвердила, что в Айронхолле нет незаконной магии -— нет очарованных жителей, нет магических ловушек. Она так же говорит, что башню Сеньоров стоит почистить, но это не удивительно. Легче ли вам от этого, Предводитель?

Бандит кивнул.

— Очень. Некоторые из моих людей наверняка узнают её, но это не имеет значения.

— Оставь. Если она пожелает сбежать от участи Клопа, никто не станет винить её. Если она решит остаться на день или около того, я сомневаюсь, что кто-либо сможет об этом узнать.

— Король знает?

Дюрендаль поморщился и покачал головой.

— Он поджарит меня живьем.

Если только это не сделает Кейт, сегодня вечером. За то, что заставил её ждать.

— Да, это утешает, — сказал Бандит, переваривая информацию. — Меньше беспокоишься.

Теперь самое подходящее время попросить об одолжении.

— Сколько человек из Гвардии ты возьмешь?

Бандит подозрительно нахмурился.

— В прошлый раз я взял всех.

— Это замедлит вас, — Дюрендаль слишком хорошо знал, что большая группа людей никогда не сможет найти достаточно запасных лошадей. Кроме того, дни были коротки, а дороги -— плохи. Месяц кончался, и на луну рассчитывать не приходилось. Он отметил, что командир не ответил на вопрос. Здесь столкнулись обязанности и дружба.

— Учитывая нынешнюю неспокойную ситуацию, — рассудительно сказал Бандит, — у меня возникает огромное желание отправить гонца, который реквизирует каждого коня на каждом постоялом дворе от Грандона до Брэквотер.

— Огонь и смерть, парень! Ты бы перекрыл Большую Западную Дорогу!

— Да.

Противостояние. Они смотрели друг на друга, и каждый ожидал нового выпада. Если бы Бандит выполнил свою угрозу -— у Серебряного Плаща не осталось бы возможности добраться до Айронхолла, пока Амброз не уедет.

— Ты перекрыл бы ему путь. Или отпугнул.

Глаза Бандита полыхнули гневом.

— Ваше превосходительство предлагает мне позволить напасть на моего подопечного в Айронхолле?

— Подобные предложения можно было бы счесть изменой.

— Я так это и вижу.

Единственной заботой Бандита была непосредственная угроза жизни короля. Его характер и обязательность очень этому соответствовали. Мог ли он увидеть более широкие возможности? Бандит наклонился вперед в своем кресле, словно собирался встать.

— Все, чего я хотел, — признался Дюрендаль, — установить ловушку, а потом отправить туда половину Гвардии, сопровождая человека, который очень похож на Его Величество.

Командир ухмыльнулся.

— И Толстяк разорвет тебя пополам?

— В клочья, — в этом случае Амброз был непреклонен -— возможность спрятаться за двойником заставила бы его казаться трусом. Это деморализует Гвардию. Дюрендаль редко видел короля в ярости. — Нет, разумеется я не предлагаю тебе позволить убийце напасть на него самого, Предводитель! Ни в Айронхолле, ни где-либо еще. Но я бы позволил убийце скользить за дверью. А затем вылил бы на него смолу. Я верю, что это единственный шанс заманить его в ловушку. Если вы отпугнете его, он просто выберет другой день и другое место. Прояви слишком много осторожности теперь -— и лишь увеличь долгосрочную опасность.

Проблемы Бандита с мечом проистекали из его чрезмерной осторожности. Дюрендаль был игроком. Он взвешивал риски, но никогда не прочь был их принять, если шансы были хорошими. На протяжении многих лет его талант многократно окупался. Разумеется, Бандит знал об этом. Но мог ли он заставить себя довериться своему бывшему начальнику? Может ли это связать его?

— Итак. У тебя есть Доблестный, который следит за дорогой. У тебя есть Белая Сестра. Я одобряю эти меры, милорд. Я всегда восхищался твоей ловкостью. Но пригласить убийцу... — Бандит вздрогнул. — Я не могу... Убеди меня! Что еще? Какие еще тузы ты прячешь в рукаве?

— У меня есть ты. У меня есть Королевская Гвардия -— человек пятьдесят или около того, сколько вы обычно берете? Пятьдесят лучших мечей в мире, предупрежденных об опасности? Белая Сестра, чтобы учуять колдовство. Пламя, брат, этого не достаточно?

Бандит покачал головой.

— Сожалею. Айронхолл может быть неприступным, но не на столько, что я готов забыть тревогу.

Дюрендаль вздохнул. Он считал, что Бандит будет сотрудничать только потому, что считает эту идею смешной. Теперь друг воспринял все всерьез, и ему нужно аккуратно убрать рыбку из сети.

Была и последняя нить в паутине паука.

— Есть еще принцесса Вазара из Лукирка.

— Кто? — спросил Бандит.

Загрузка...