Глава шестая Доблестный на посту

Писано моею рукою

сего, 22 дня десятого месяца, в год 368 Ранульфа.

Шлю скромный привет...

Опустив перо в чернильницу, Доблестный вздохнул. Он едва приступил к работе, и лишь час назад закончил свое движение на восток. Теперь он писал свой первый отчет, и дуэль со смертью была бы предпочтительнее.

В соответствии с инструкциями Вашего Превосходительства я поспешил в Холмгарт. Я прибыл вчера, поздно вечером и передал ваш ордер сиру Танкреду. Благородный рыцарь оказал мне самую учтивую помощь.

Старик выглядит хрупким, но ум его все еще остер. Он уже готовился ко сну, так как час был поздний, а потому он с глубоким подозрением посмотрел на юного бродягу, который вломился в его спальню, капая грязью и щеголяя мечом. Однако, закончив читать письмо канцлера, он немедленно заказал еду и напитки для гостя. Старик вызвал двух сыновей, наказав им выполнить все, что прикажет незнакомец, без вопросов и промедления. Старший, Элред, чьи волосы окрасило серебро, был обходителен. Он держал гостиницу, примыкающую к конюшне. Шервин казался более грубым, чем его брат. Он управлял делами конюшни, а также был шерифом графства. Именно с ним Доблестному пришлось иметь больше всего дел.

И теперь, после долгого ночного сна он только начинал свою работу, так что именно включать в отчет?

Я с легкостью могу разглядеть всадников, которые въезжают на конюшню. Но дилижанс и частные экипажи обычно останавливаются на почте, чтобы высадить пассажиров у входа во двор.

Возможно, ему не стоит ныть о своих проблемах, но он гордился решением, которое нашел для этого случая. Это покажет лорду Роланду, что он уже чего-то достиг.

Я приказал хозяину нанять рабочих, что бы снести и перестроить крыльцо. Эта конструкция блокирует вход в гостиницу. Теперь все приезжающие первым делом пойдут во двор и остановятся у задней двери. Смиренно прошу Вашу Светлость одобрить эти расходы.

Элементарную столярную работу, что в обычном случае должна была бы занять дня два, возможно, придется растянуть на две недели. Если бы они заставили Доблестного заплатить за это из жалования гвардейца, он был бы беден в течение следующих ста лет.

Стук копыт заставил юношу поднять голову. За окном скрипнула запряженная двумя лошадьми двуколка. Пассажиркой была пухленькая старушка, но Доблестный продолжил наблюдать, желая видеть возницу. Серебряный Плащ не прокрадется мимо него, притворившись слугой.

Два всадника приехали, три уехали. Еще один экипаж... Постоялый двор все еще скрывала тень, но по мере того, как солнце поднималось над стенами, суета вокруг становилась все оживленнее. Мужчины и мальчишки выгуливали лошадей, кормили их, поили, чистили конюшни, катали тачки, седлали и запрягали. В утренней прохладе их дыхание взмывало белыми облачками, а свежий навоз на брусчатке дымился. Лужи покрылись льдом. Где-то раздавался стук кузнечного молота.

Стоящий на важном пересечении дорог, почтовая станция Холмгарта была одной из самых оживленных во всем Шивиале, принимая десятки людей. Каждый день сотни всадников брали здесь свежих лошадей, а десятки экипажей меняли упряжки. Король держал здесь лошадей для собственных курьеров и Клинков. Словно в качестве демонстрации, вдали прозвучал рог, и люди забегали. Спустя несколько мгновений, за окном пронесся королевский гонец. К тому времени лошадь для него уже была подготовлена, так что он смог сразу сменить скакуна. Спустя мгновение, гонец уже снова пролетал сквозь арку. Показушник!

Мог ли Серебряный Плащ нарядиться гонцом или даже Клинком?

Двор был достаточно большим, чтобы вместить два дилижанса с упряжками по восемь лошадей. Он напоминал букву Е. На востоке он примыкал к задней стене гостинице, откуда на запад уходили три длинные аллеи, окруженные рядами палаток. Ворота были только одни, а стены -— высоки. Ценные лошади требовали хорошей охраны.

В моем завтрашнем репорте я опишу Вашей Светлости свои соображения о поимке...

Сир Доблестный задумался над тем, как бы написать "злоумышленника" и, в конце концов, остановился на "преступника". Он все еще понятия не имел, какие у него соображения. Прямо у входа во двор находилось зарешеченное окно офиса. Таким образом всегда можно было увидеть, кто желает утащить лошадь, не заплатив. Дежурной была госпожа Гледа, жена Шервина -— дородная, свирепо-выглядящая женщина с проступающими усами. Она также обладала глубоким недоверием к мелкому выскочке, занявшему половину её рабочего стола. К счастью, она все время была занята пересчетом денег и жетонов, которые приносили к окну. Учет всех пребывающих и уезжающих лошадей, должно быть, был чудовищной работой.

Если кто спросит -— Доблестный был племянником, посещающим милую тетю Гледу.

Это место давало ему отличное представление о каждом, кто пребывал во двор. Все идет хорошо. Разумеется, он увидит Серебряного Плаща, когда тот появится, но вот нацепить на него ошейник будет задачей не из легких. Подай тревогу -— скажем, позвони в колокол -— и преступник будет предупрежден не меньше, чем подмога. И тогда он снова сбежит, если не учинит кровопролития.

Роланд дал намек...

Как милостиво посоветовала Ваша Светлость...

Конюшни были построены из прочного камня. Любое стойло может служить тюрьмой. Но если Серебряный Плащ был так умен, как можно обманом заманить его внутрь и закрыть -— одного, без заложников? Ответы подождут завтрашнего репорта. Лорд Роланд должен понять, что времени продолжать этот уже нет. Теперь, подписать и запечатать.

Кликни использовали гравировки на своих мечах в качестве штампа. Как и Доблестный -— который, разумеется, скопировал отражение в зеркале.

Дверь за спиной скрипнула, и внезапно офис оказался заполнен присутствием Шервина. Изящный кожаный костюм шерифа обтягивал самое большое пузо, которое когда-либо видел Доблестный. Размерами этот живот превосходил даже королевский. У Шервина были огромные руки и черная борода, которая могла бы исполнить роль подушки. Видневшийся за его спиной человек был моложе и выбрит лучше.

— Эт Нортон, — рыкнул огромный мужчина. — Племянник. Не сможешь найти меня — говори с ним. Он будет, вроде как, твоим сержантом. Нортон, это сир Доблестный.

Он заставил это последнее замечание звучать удивленно.

Поднявшись, Доблестный протянул руку новому знакомому, чья жилистая рука не дрогнула от пожатия, как то могло случиться.

— Прошу, не используйте это имя. Никогда. Друзья зовут меня Вартом.

— "Прыщ" подошло бы больше, — заметил Шервин, нависавший над ним, словно гора. Глаза мужчины были очень темными и блестящими. Лицо — та его часть, что виднелась из-под щетины, — было изрезано старыми шрамами, оставшимися от угревой сыпи.

— Похоже, о прыщах вы знаете побольше моего. Буду рад помощи, мастер Нортон.

Нортон только кивнул, однако не отнесся неодобрительно к ответной "прыщевой" колкости. Жена Шервина насмешливо фыркнула, а сам Шервин, кажется, не обиделся. Возможно, его просто проверяли.

— Мы выбрали вам семнадцать человек, — сказал он. — Все хороши в стычках.

— Никаких посторонних? — чтобы показать, кто здесь главный, Доблестный сел.

— Вы уже говорили, что не желаете посторонних. Все работают здесь. Некоторые постоянно. Некоторые периодически. Я не глуп, сынок.

— Они сохранят тайну?

— И я, так же, не нанимаю глупцов. Вы хотите, чтобы мы дежурили весь день? Король заплатит?

Ох, ну почему, почему, почему Доблестный не спросил лорда Роланда, сколько денег он мог потратить.

— Мы что-нибудь придумаем.

— Обсудите это с Гледой. Её тебе не обмануть.

Доблестному пришлось придержать собственный характер, когда ухмылка толстяка просияла ему над джунглями из бороды и сала.

— Я никого не обманываю.

— И если этот убийца, которого ты ищешь, столь опасен, сколько денег ты готов заплатить?

— Сколько вы платите им обычно? Вы ведь шериф, так мне сказали. Мы покроем расходы, как это обычно делаете вы.

За спиной Доблестного раздалось неприятное фырканье госпожи Гледы.

— Желаешь, чтобы я позвал парней и ты рассказал им, как выглядит этот внезаконник? — требовательно спросил её муж. — Как ты собираешься оповестить нас, когда он появиться? Что нам делать?

Именно эти вопросы мучили и самого Доблестного, но он не собирался признаваться в этом своему маленькому войску.

— Я расскажу об этом позже. Вначале, я должен закончить письмо. А потом я хотел бы прогуляться.

Если к полудню он все еще будет в тупике — придется попросить о помощи.

— Почему для поимки опасного убийцы лорд Роланд послал мальчика?

Доблестный одарил толстяка тем, что как он надеялся, было ледяным взором.

— Полагаю, потому что для поимки нужен кто-то, кто знает его.

— Ты, Прыщ?

— Я. Но я убиваю только предателей. Так что вы в безопасности, не так ли?

Прежде, чем Шервин успел парировать, новый экипаж прогрохотал мимо окна и направился к дверям гостиницы. Вот только двери теперь были некоторым образом вне доступа, а мужчины и мальчишки сновали туда-сюда с лошадьми, заслоняя весь вид. С паническим визгом Доблестный вылетел за дверь, выбежал наружу и шарахнулся прочь от толпы. Когда он оказался достаточно близко, чтобы увидеть герб на карете, то едва не повалился в тачку с конским навозом, которую толкал тощий, зябко выглядящий мальчик.

Октограма и водопад? Это же символ, что король предоставил Изумруд после их приключений в Нитии — редкая честь для женщины.

Он не двигался. Он просто стоял и пялился, открыв рот, пока портер открывал дверь, опускал ступеньки и отступал назад, чтобы позволить пассажирам выйти.

Доблестный никогда не встречал мать Изумруд, но он сразу узнал спускавшуюся женщину. Она не была матерью Изумруд.

Не была она и Серебряным Плащом.

Да сам Серебряный Плащ был бы менее удивительным открытием.

И этот юнец в потрепанной, плохо облегающей одежде, который тащится за ней? Да, Доблестный знал и это лицо, хотя прилизанные волосы были чем-то новым. К счастью, оба гостя исчезли в гостинице, не заметив его, стоящим, словно идиот.

Сколько неожиданных трюков было в рукаве у лорда Роланда?

Этот был немыслимым. Она же безумна! Как она вообще поддалась его уговорам?

Доблестный бросился обратно в офис и плюхнулся на табурет. К счастью, Нортон и Шервин ушли, а госпожа Гледа была занята очередью из грумов и клиентов. Отчет Доблестного, который он глупо оставил лежать на столе, был сдвинут, а значит, прочитан.

Во двор ворвалась группа всадников, и юноша вытянул шею, чтобы проследить за их прибытием. Несмотря на свои прежние мысли, ему не удалось решить даже первую из своих проблем. Это окно не давало возможности видеть всех посетителей потому как экипажи высаживали слишком далеко, а толпа часто заслоняла двор. Он снова вернулся к началу.

За исключением того, что теперь он еще должен денег за новое крыльцо гостиницы.

Нужно закончить рапорт лорду Роланду. Доблестный добавил еще один параграф.

Я почтительно сообщаю вашей Светлости, что Ваша любезная леди-жена проследовала сегодня утром через Холмгарт с известным мне спутником. Я рассудил, что мне не стоит обращаться к ним.

Имею честь оставаться, и т.д, и т.п, самым скромным и послушным слугой Вашей Светлости.

Доблестный, компаньон.

Загрузка...