ИСЛА/ ЭНРИКО

Т

На следующее утро я покинул нашу роскошную спальню и отправился на поиски кухни. Найти его было нетрудно. Я просто следил за звуками болтовни, смеха и запахом еды. Успокаивающий шум волн распространялся по воздуху и был слышен даже изнутри, заставляя вас почувствовать себя как в раю.

Я вошел в просторную современную кухню и обнаружил, что там кипит жизнь. Энрико был там. Мануэль. Еще несколько мужчин, которых я раньше не видел. Энцо и Амадео. И пожилая женщина с серебристо-седыми волосами.

Она заметила меня, и ее глаза загорелись восторгом.

Чао, Белла .

Она бросилась ко мне, ее ноги удивительно мягко касались плитки, когда она подошла ко мне и обняла меня.

— Эмм… чао.

Женщина была даже ниже меня, а моему росту точно нельзя было позавидовать. Я бросила взгляд поверх ее головы на моего мужа и мальчиков.

Энцо и Амадео ухмыльнулись. «Это Зия Людовика».

«Лучший повар во всей Италии», — добавил Мануэль.

Энрико сказал несколько слов по-итальянски, и я понял, что он переводит, потому что Зия Людовика хмыкнула и махнула рукой.

Кофе, Белла ?

Я кивнул. « Си. Грейзи .

Она предложила мне сесть рядом с Энрико, положила мою руку на его и нежно похлопала по ней.

«Зия любит всех кормить», — объяснил Энрико. «Она сестра моей матери и долгое время жила в Южной Америке».

«Пока он не привел меня сюда, когда умерла его жена», — сказала Зия на очень ломаном английском, перекрестившись. От меня не ускользнуло закатывание глаз Мануэля. Это было незаметно, но было ясно, что ему не нравятся упоминания о Донателле. Это заставило меня полюбить его еще больше. «Теперь мангия, мангия. »

Я знала, что это означает «есть», поэтому улыбнулась. «Хорошо, что я люблю поесть».

Энцо тихо хмыкнул. «Если ты будешь есть так, как хочет Зия, ты через месяц не пролезешь ни в одну дверь».

Он и Амадео вскочили на ноги и наклонились, потянувшись за рюкзаками. — Вы двое собираетесь в школу?

«Си».

Я встал. "Я могу взять тебя." Они оба засмеялись, как будто я только что пошутил. Я нахмурился. "Что?"

«Мы не дети».

Я пожал плечами. "Я знаю. Но это дает мне возможность увидеть этот район и вашу школу. Кроме того, мне всегда хотелось, чтобы кто-нибудь проводил меня в школу».

— Идти слишком далеко, — рассудительно заметил Амадео.

Я пожал плечами. — Хорошо, тогда мы отвезем тебя в школу. Для меня все было по-другому: я не жил дома и не ходил в школу. В школе-интернате были некоторые льготы, но это не было одним из них». Они оба колебались, их глаза метнулись к отцу, а затем снова ко мне. Я посмотрел на Энрико. — Это… это нормально?

Рука Энрико легла на мою поясницу. — Аллора , мы отвезём их в школу.

«Тебя это устраивает?» Я спросил мальчиков.

— Только не впускай нас внутрь, — заметил Амадео. «Это заставит нас выглядеть слабыми».

Я закатил глаза, но прежде чем я смог что-то сказать, Энцо опередил меня. — Если только ты не собираешься притворяться нашей девушкой.

Я усмехнулся. — В твоих мечтах, приятель.

Засунув в рот один круассан и схватив другой, я приглушенным голосом произнес: — Готово. Я взглянул на Зию и улыбнулся. — Грейзи за… — я поднял круассан, все еще державший в руке. "Они восхитительны."

Ее морщинистое лицо прояснилось, и она поспешила к сложной кофемашине, наливая мне дорожную кружку. « Per la strada ».

Аромат донесся до меня, и я закрыла глаза, глубоко вдохнув. «Ааа, кофе».

Губы моего мужа опустились к моему уху. «Осторожно, иначе ты заставишь меня позавидовать этому кофе».

Я взглянул на него сквозь ресницы. «Никто не сможет заменить мой кофе».

Он шлепнул меня по заднице. "Посмотрим. Пойдем отвезем детей в школу».

Мы вышли из замка, где нас ждал бронированный внедорожник. Я заметил, что охрана Энрико была усилена. В Париже это казалось менее заметным, а может, там ему и не нужна была охрана.

– Мануэль придет? — спросил я, заметив разных охранников. У одного из них была бейсболка, надвинутая на лоб, так что его лицо было трудно рассмотреть.

— Нет, у него есть другие дела, о которых нужно позаботиться. Это казалось странным, поскольку он всегда был рядом, когда вся семья собиралась вместе. Но я не задавался этим вопросом. Вместо этого я затолкал мальчиков в машину, а затем сел на заднее сиденье, а Энрико сел прямо за мной.

— Мы можем открыть окна? В тот момент, когда я выпалил вопрос, я застонал от своей глупости. Задача бронированного внедорожника заключалась в том, чтобы не попасть под пулю, не открывать окна и не позволять кому-либо прицеливаться. — Неважно, — пробормотал я, прежде чем кто-либо успел ответить.

— Ты привыкнешь к этому, — сказал Энцо, и что-то в его взгляде подсказывало мне, что он понял.

Я откинулся на сиденье. Я не думал, что когда-нибудь привыкну к необходимости прятаться за стенами замка Энрико. Или ехать в броневике.

— В каких классах вы двое учитесь? — спросил я вместо этого, сосредоточившись на них. — Думаю, мне следует знать.

«Старшая школа», — ответили они одновременно. «Американский девятый и десятый класс», — закончил Амадео.

— Ты уже думаешь о колледже? Их пустые лица говорили мне, что это не так. "Вам следует. Студенческие годы – это то, что каждый должен пережить хотя бы раз».

Сардоническое дыхание Энрико привлекло мое внимание. «Знаете ли вы кого-нибудь, кто сделал это дважды?»

Я пожал плечами. «Да, я слышал о нескольких людях, которые сделали это дважды. Им так понравилось в первый раз, что они захотели повторить это».

«Или, может быть, они провалились, поэтому им пришлось вернуться», — бросил он вызов.

Я закатил глаза. "Что бы ни. Я просто говорю, что это хороший опыт». Я сузила глаза на мужа. — Ты не учился в колледже?

«Университет, да».

«Видишь», — воскликнул я. «Не говорите мне, что это были не лучшие годы в вашей жизни».

Энрико пожал плечами. «Они были в порядке».

Мой рот отвис. — Просто ладно?

Его взгляд нашел мой. «Мне почти страшно спрашивать, чем ты занимался в студенческие годы, чтобы так увлечься этим».

Я самодовольно ухмыльнулся. «Ты должен быть». Не обращая внимания на любопытство и вызов, мелькнувшие в глазах Энрико, я снова сосредоточился на своих пасынках. «Если вы расскажете мне, что вам нравится, мы сможем организовать несколько туров по кампусам. Еще слишком рано, но это даст вам представление о том, о чем идет речь».

Оставшуюся часть пятнадцатиминутной поездки мы составили список университетов Италии, Европы и Штатов, которые нам показались подходящими. Следующие три года будут насыщенными.

Машина остановилась, и дверь открыл охранник. Он останется, следя за ними весь день, а затем приведет их домой.

Энцо первым вышел из машины. — Чао, Исла.

Прежде чем я понял, что он делает, он клюнул меня в щеку. Амадео стоял прямо за ним и сделал то же самое.

Я в замешательстве моргнула, а затем кинулась встретиться взглядом с мужем. «О чем это было?»

— Ты им нравишься, — пробормотал он, притягивая меня ближе к себе. Так близко, что я оказался почти у него на коленях. «Вы их приняли, и они принимают вас».

Я моргнул. "Просто так."

— Просто так, аморе .

Внезапно роль мачехи стала казаться гораздо более заманчивой.

Машина снова двинулась с места, и я вздохнула, вдыхая этот мужской, цитрусовый аромат. — Ты пахнешь своим садом, — пробормотал я. «Лимоны и море, это чертовски хорошо ».

Его грудь вибрировала. «Женщины пахнут садами. Не мужчины.

Я пожал плечами. — Тогда, может быть, как земля. Я не знаю. Все, что я знаю, это то, что мне это нравится».

Он прижался губами к моему виску. «Мне нравится твой аромат. Кокосы и сладости, моя милая. Я подавил зевок. Все волнения последних дней улеглись. «У меня есть для вас сюрприз», — сказал он. — Если только ты не хочешь пойти домой и отдохнуть?

Это мгновенно воодушевило меня.

"Я не устал. Я хочу свой сюрприз. Он ухмыльнулся, потеряв по меньшей мере пять лет своей внешности. Я не удержался и поднес ладонь к его лицу. «Ты выглядишь намного моложе, когда улыбаешься. Тебе следует делать это больше».

Он повернул лицо и поцеловал центр моей ладони. «С тобой я улыбаюсь больше, чем когда-либо».

Энрико

Когда Джулио наконец остановился, я распахнул дверь и вышел.

Я протянул руку, и Исла посмотрела на меня сквозь густые длинные ресницы. «И здесь мой сюрприз?»

Мои люди окружили меня, чтобы убедиться, что я не стал открытой мишенью. Это была спонтанная остановка, и никто не знал, куда я везу Ислу, поэтому я не беспокоился о внезапном нападении.

Ее пальцы встретились с моими. «Сначала мы возьмем немного мороженого. И тогда мы получим твой сюрприз.

Она моргнула. «Джелато в девять утра?»

Я кивнул. «Для мороженого никогда не рано».

Притянув ее ближе к себе, я обнял ее за талию, пока мы шли к ближайшему магазину. Было несколько посетителей, пьющих кофе, но в остальном там было пусто. Владелец как раз приносил свежеприготовленные кадки, поэтому мы ждали, пока раскроются все ароматы, прежде чем Исла остановилась на вкусе «тутти-фрутти».

«Хммм, это лучшее мороженое», — воскликнула она в тот момент, когда ложка коснулась ее языка. «Думаю, я умер и попал в рай для мороженого».

Владелец просиял от ее похвалы. Исла улыбалась и смеялась, говоря владельцу, что хочет попробовать их все. Он был более чем счастлив позволить ей это сделать. Она усмехнулась и облизнула губы, визжа от удовольствия.

«Каждый раз, когда вы хотите мороженое, я делаю новую порцию и отправляю ее вам», — сказал владелец.

Глаза Ислы нашли мои и сверкали, как самый зеленый лес. Было приятно видеть ее расслабленной. Содержание.

Ее счастье пронзило мои кости, и это было как лекарство для моей души.

«Мы можем заказать его для еженедельных поставок», — посоветовал я.

— О да, да, — охотно согласилась она. «Можем ли мы есть это ежедневно?»

— Ты понял, амор .

Она визжала от восторга, ее маленькое тело подпрыгивало вверх и вниз. «Ты лучший муж. Меня не волнует, что кто-то говорит».

Я усмехнулся. — Назовите мне их имена, и я с ними разберусь.

Она помахала ложкой в воздухе. "Независимо от того. Потому что все ошибаются».

Я метнул удивленный взгляд на владельца и сказал ему по-итальянски, чтобы он организовал доставку вместе с моими сотрудниками. Если бы моя жена хотела ежедневную доставку мороженого, ей-богу, она бы это получила.

Взяв ее за руку, мы вышли из магазина на тротуар. Рим в конце ноября был лучшим. Здесь не было туристов, спешащих осмотреть все достопримечательности, а местные жители были заняты своей жизнью. Мне казалось, что в мире были только я и моя жена.

Мы шли по тротуару, и я смотрел, как она слизывает мороженое с губ, давая мне слишком много идей, неуместных для публичного места. Она зачерпнула еще одну ложку и скормила мне.

— Ты уверен, что хочешь поделиться? Я дразнил ее. По правде говоря, я не был большим сладкоежкой, но я ни за что не отказался бы от того, что она предлагала.

"Всегда с тобой." Черт, когда она была такой милой, все, что мне хотелось, это отвезти ее домой и похоронить себя внутри нее. Услышьте ее хныканье и, более того, ее слова любви.

К тому времени, как мы прибыли в пункт назначения, мороженого уже не было, а наши сладкоежки насытились. На данный момент.

«Вот куда мы идем», — сказал я ей небрежно, когда она бросила пустую чашку в ближайший мусорный бак.

Она повернулась и посмотрела на витрину магазина, полную инструментов. Это был самый известный магазин инструментов Рима, куда музыканты со всего мира стекались сюда ради изысканных изделий ручной работы.

«Музыкальный магазин?» — спросила она, нахмурив тонкие брови. "Что мы здесь делаем?"

«Андиамо». Пойдем . Я открыл дверь и втолкнул ее внутрь. «Не задавай слишком много вопросов».

Ее рука снова нашла мою, и наши пальцы переплелись. На кратчайший миг ее шаги запнулись, она глубоко вздохнула и закрыла глаза. «Боже, я обожаю запах старых магазинов и инструментов. Это лучший афродизиак».

Она тайно улыбнулась мне, и я точно знал, о чем думает моя жена. Это было то же самое, о чем я думал. — Я твой лучший афродизиак, dolcezza , — напомнил я ей, прижимаясь ртом к ее мягким губам. На вкус она напоминала мороженое. — Не забывай об этом, — сказал я, игриво шлепая ее по заднице.

— Синьор Маркетти.

Владелец магазина заставил нас обоих взглянуть на него. Старик — с седыми волосами, седой бородой и очками на носу — улыбнулся, его маленькие глаза метались между нами.

«Синьор Паганини, спасибо, что встретили нас так рано», — поприветствовал я его.

Взгляд Ислы с любопытством остановился на владельце магазина. «Паганини. Как в… Никколо Паганини?

Старик ухмыльнулся. «Это был мой прапрадедушка».

"Нет!"

«Да, он был».

Исла хлопнула в ладоши. "А ты?" — спросила она, делая два шага, чтобы приблизиться к нему. "Что вы играете? Или ты сочиняешь?»

Синьор Паганини добродушно усмехнулся. «Я только слушаю. Боюсь, этот ген обошёл меня».

Лицо моей жены вытянулось, ее охватило разочарование. «Какой облом».

Лицо старика исказилось в замешательстве, и я объяснил по-итальянски, что это было всего лишь выражение.

«Неважно», — воскликнул синьор Паганини. «Я слышал, как ты играешь. И у меня есть именно то, что вам нужно.

Старик поспешил прочь, а мы ждали, пока моя кровь накачивалась адреналином. Мне не терпелось увидеть выражение ее лица, когда она это увидела. Синьор Паганини мгновенно вернулся с делом.

« Пер те ».

Когда она озадаченно посмотрела на меня, я перевел. «Для тебя, аморе . Твой свадебный подарок.

Она покачала головой. — Но я тебе ничего не подарил.

— Ты это сделала, — заверил я ее. «Больше, чем вы когда-либо узнаете. А теперь сделай меня еще счастливее и открой свой подарок».

Медленно Исла взяла чемодан и положила его на ближайший стол. Ее пальцы слегка дрожали, когда она открыла его, и воздух наполнился вздохом. Ее рот несколько раз открылся и закрылся, прежде чем вымолвить слова.

— Я не понимаю, — выдохнула она.

«Это скрипка, которая раньше принадлежала Никколо Паганини», — мягко сказал я ей. «Я знаю, как сильно ты любишь свои скрипки, и это был самый быстрый способ получить их».

«И я благодарен. Я действительно. Но я не могу обойтись без своей скрипки, — пробормотала она. «Это часть меня, и это было бы все равно, что заменить одну из моих конечностей».

Это имело смысл. Все, что я слышал о музыкантах, подсказывало мне, что это именно так.

«Мы все еще собираемся получить эту скрипку, но я попрошу принести другую твою скрипку».

Ее взгляд метнулся от меня к синьору Паганини, затем снова ко мне. — Но… но… это слишком. Я не мог. Она поймала взгляд синьора Паганини. «Это принадлежит твоей семье. Я не могу принять что-то настолько значимое».

Синьор Паганини ухмыльнулся. «Ваш муж купил это, оно ваше». Ее глаза расширились, и она повернула голову в мою сторону.

"Почему?" – выдохнула она, недоверчиво покачав головой. «У меня много инструментов. А этот… я не мог. Это слишком много."

«Это мой подарок, аморе . Ты не откажешь мне. Вы будете?"

Синьор Паганини, должно быть, боялся, что я попрошу вернуть свои два миллиона, если она откажется, потому что он вмешался: «Я бы не продал их кому попало, синьора Маркетти. В ваших прекрасных руках инструмент снова начнет создавать музыку».

Ее нежные пальцы скользили по деревянным волокнам скрипки. Я мог сказать, что она этого хотела, но что-то ее сдерживало. Я жестом попросил синьора Паганини дать нам минутку, и он исчез сзади.

«В чем дело?» – спросил я ее, подойдя к ней сзади и обхватив руками ее талию. Я следил за стеклянным дисплеем напротив нас, чтобы убедиться, что сзади не исходит угроза. От некоторых привычек было трудно избавиться. — Тебе это не нравится?

«Мне это нравится», — пробормотала она. «Мне просто неудобно получать такой дорогой подарок, не имея возможности подарить его взамен», — мягко призналась она.

Я наклонился ближе, покусывая ртом ее мочку уха. «Ты дала мне больше, чем я когда-либо смогу отплатить, пикколина ». Она выставила задницу, касаясь моего таза. — Но если ты настаиваешь, ты можешь подарить мне мой подарок сегодня вечером. В нашей спальне.

Я зачарованно наблюдал, как румянец покрыл ее шею, окрашивая ее фарфоровую кожу в оттенок розового. Она повернула лицо в сторону, ее губы нашли мои.

— Дай угадаю, Марито , — пробормотала она, ее губы прижались к моим. Черт, мне нравилось, когда она называла меня мужем. «Ты хочешь поиграть с моей задницей».

Мой член немедленно отреагировал, превратившись в камень и прижавшись к ее заднице. — Только если ты на это готов, — проворчал я, болезненно возбужденный.

Она откинулась назад, ее маленькое тело прижалось ко мне спереди. Она смотрела на меня с таким доверием в глазах, что у меня сердце сжалось в груди. Я лучше отрежу себе член, чем разрушу это доверие или увижу обиду в ее взгляде.

«Возьми скрипку, amore , и расскажи мне, каково это».

Она почтительно подняла его, как будто боялась, что он сломается, и положила себе на плечо. Выражение благоговения на ее лице и блеск ее глаз вызывали привыкание. Это напомнило мне, как она выглядела, когда кончила рядом с моим членом.

«Боже, это так прекрасно», — воскликнула она. «Я боюсь даже прикасаться к нему».

— Ты будешь играть, да? Синьор Паганини ободрил нас и вернулся, чтобы присоединиться к нам в идеальное время.

Исла кивнула, взяла смычок, и в тот момент, когда первая нота сошла со струны, моя грудь затряслась от этой красоты. Паганини, должно быть, чувствовал то же самое, потому что смотрел на нее с завороженным выражением лица.

Моя жена была права. Когда она держала в руках скрипку, она чувствовала себя спокойно. Я видел это в тот день в Парижской филармонии, но вблизи оно было еще более завораживающим. Почти душераздирающе.

Последняя нота сошла со струн, и она словно проснулась. Паганини незаметно вытер слезу со щеки, и я понял, что я самый счастливый человек на свете.

"Так вам это нравится?" Я спросил ее, хотя уже знал ответ.

"Я люблю это." Она повернулась ко мне лицом, поднялась на цыпочки и прижалась губами к моим. "И я люблю тебя. Большое спасибо."

« Prego , amore mio. Мой нос слегка коснулся ее носа. «Мне нужно будет слышать твои слова любви хотя бы двадцать четыре раза в день».

Она нахмурилась. «Это странно специфично. Почему так много?»

«Один раз на каждый час дня».

Она ухмыльнулась, сияя. «Это сделка. Теперь пойдем домой».

Когда я привел ее домой, она потащила меня к скалам и играла на своей новой скрипке, пока волны разбивались о береговую линию.

Это было самое счастливое чувство, которое я когда-либо чувствовал.

Загрузка...