Глава 11

Когда-то в молодости Саллерс забивал скот. С той поры осталась мощная мускулатура и взгляд, от которого клиенты зачастую впадали в панику. Хотя теперь уже мистер Саллерс скот не трогал, а спускал шкуру с людей. Должников и чужаков, вздумавших без спроса соваться на его территорию. Хотя, стоит признать, что и эти «развлечения» в последнее время поручались в основном обычным боевикам. Все же главарю крупнейшей банды есть чем заняться, кроме как черепа крошить. Например, встретиться с серьезными людьми, за которых руководство Кларк-Сити замолвило словечко. Ради такого дела Саллерс даже набросил пиджак и теперь сидел за столом, пуская зайчики бритой налысо головой. Гостям уступил два крепких стула напротив.

Первого набриолиненого молодчика среди банд города знал любой. Франт Роджо, шустрый малый с тонкой полоской усиков под узким острым носом. Сам Роджо считал себя модником, следил за последними новинками на побережье и всегда одевался с иголочки. Пошитые у личного портного костюмы, дорогой табак, трость с позолоченным набалдашником. Но те, кто зарабатывал деньги потом и кровью, обычно за спиной называли мужчину выскочкой и проклятой пиявкой. Что поделаешь, человека «для особых поручений» на городском дне не любили. Но вынуждены были считаться, потому что мэр города и вся прикормленная свора чиновников именно через Роджо заключала сделки, вбрасывала информацию и получала отчеты о проделанной работе. При столь активном образе жизни рано или поздно прилизанного урода должны были похоронить вместе с грузом накопленных тайн. Но пока он считал себя незаменимым.

А вот второго гостя Саллерс видел впервые. Невысокий, поджарый, в поношенном костюме и крепких армейских ботинках. Причем обувь не местная, но узнаваема: и по грязи лазать, и по камням. Сносу не будет. Когда устраивался, хозяин успел заметить кобуру слева. Да и сам внешний вид показывал — этот человек шутить не будет. Он и за себя постоять сможет, и любому агрессору мозги вправит запросто. Но при этом — никакой глупой бравады или показухи, чем любил отметиться Роджо.

— Что нужно мэру от моих ребят?

— Господин Саллерс, тут появилось предложение помочь городу и себе, причем практически бесплатно! — расплылся в улыбке франт. — Меня просили оказать содействие соседям из Джипси-Тауна. Организовать встречу с нужными людьми, замолвить словечко. И вообще…

Саллерс поморщился. Ну не любил он балаболов. Если ты пришел от властей, то сразу можно торговать рожей, не изображая безмозглую обезьяну.

Второй гость положил руку на плечо только-только набравшего разбег Роджо и попросил:

— Большое спасибо, что организовали встречу, без вашей помощи я бы потерял кучу времени. Насколько знаю, в Кларк-Сити две транспортные компании грузовых перевозок? Не могли бы вы встретиться с их хозяевами и пригласить в хороший ресторан. Часика в три, скажем? Я бы оплатил обед и заодно решил ряд вопросов. Это возможно?

— А… С хозяевами гаражей?

— Да. Мы с мистером Саллерсом будем обсуждать скучные бухгалтерские вопросы, вам вряд ли будет интересно, а вот успеть перехватить двух важных господ, согласовать их график и потом забрать меня на встречу — это вряд ли у кого еще получится. Я верю лишь в ваши таланты, господин Роджо.

Франт задумался. Было видно, ему очень хотелось сунуть нос в чужой разговор, но выпроваживали вежливо, просили о новом одолжении. Ну и из ресторана его точно выставить не смогут. Так что там свое доберет для отчета «наверх».

— Разумеется, сделаю все возможное! Как только закончу, подъеду сюда же!

— Спасибо, буду обязан.

Подождав, пока Роджо откланяется, Саллерс достал из тумбы два стакана, налил туда любимого бренди и чокнулся с незнакомцем:

— Ловко вы его. Нашу пиявку спровадить — та еще головная боль.

— Ваше здоровье… Отличная вещь, надо будет прикупить пару ящиков… Итак. Меня зовут Чак. Сейчас в Джи-Ти командуют три человека. Это мэр Вачковски, полицмейстер Трот и я. Хозяева заводов и лавок кормятся с денег, которые для кредитов власти заняли у меня же. Ну и в ближайшие пару лет я хочу вернуть город к нормальной жизни. Будут работать производства, запустим большую стройку. Вот ради этого я и приехал в гости. Как мне объяснили, любое серьезное дело в Кларк-Сити и округе под вашим присмотром. Поэтому хочу предложить объединить усилия.

— В каком направлении?

— Во-первых, мы собираемся зачистить округу от швали, которая мешает нормально работать. Хочешь с оружием в руках защищать родной дом — добро пожаловать в полицию или частную охранную компанию. А бузотерить и грабить горожан — это билет на кладбище. Причем часть этих уродов удрало в ваши края и вроде как собирается вернуться назад. Если вы подскажете, когда именно мерзавцы появятся в гости, мы их примем всех скопом. Можете и местных наглецов заодно спровадить. Вакансий в каменоломнях хватает.

Похоже, что этот самый Чак умеет брать быка за рога. Налив еще себе и гостю, Саллерс уточнил:

— А кто меня рекомендовал, если не секрет?

— Сам Чарли Трот и рекомендовал. Говорит, что раньше с вами пересекался. Тогда с вами была заключена устная договоренность: вы не лезете в чужие владения, полиция не теребит лишний раз винокурню в пригородах. Жаль только, что лавка закрылась. Хотя — я надеюсь ее открыть на старых условиях. Причем фермеры наверняка обеспечат сырьем, часть можно будет продавать в ресторанах на месте и на вокзале, остальное вы как обычно заберете себе.

Точно бодрый парень. И явно с хозяевами Джи-Ти на короткой ноге, раз такие подробности знает.

— Насчет лавки не против. И шваль вам спровадить — тоже идея неплохая. Правда, этих уродов больше сотни наберется. Дурак Карли никак не угомонится, все пытается местных подвинуть, вот и гребет любого оборванца в банду.

— Хоть сотня, хоть две, не проблема. Я как раз хочу поговорить с хозяевами гаражей, чтобы они выделили под это дело грузовики. Чтобы разом всю толпу к нам в гости доставить. За разбитые машины заплатим, не проблема.

Сделав глоток, хозяин маленького кабинета помолчал, после чего кивнул:

— Это можно. Я черкну вам записку, покажете обоим. Думаю, проблем не будет… А что вы про вокзал говорили?

Открыв лежащую на краю стола папку, Чак развернул тонкий лист кальки и показал на яркую черную линию, бегущую от Кларк-Сити на север через Джипси-Таун и дальше в горы.

— Железнодорожная ветка. То самое строительство, которое начнем как только сойдет снег. Пока же будем завозить материалы, возводить склады и заодно закажем нужную технику в Арлестоне. Вроде бы после войны кучу разного железа там бросили. Нам вполне подойдет, вместе с оружием для фермеров и взрывчаткой для горных работ.

— Дорога? И куда хотите ее дотащить?

— До Лампассы. Соседи вряд ли будут против, если мы пробьем прямой путь, сэкономив на доставке больше недели в один конец.

Идея была интересной, но Саллерс засомневался:

— Может быть и выгорит. Хотя денег придется в это вбухать…

— Само собой. Заодно вы можете поучаствовать в процессе. Я не намекаю, но иногда люди хотят часть накопленных финансов вложить в дело и не афишировать это. С учетом будущих прибылей и возможности стать владельцами гостиниц, ремонтных мастерских и прочего. С которых потом уже можно платить официальные налоги и быть хозяином бизнеса, который никто не сможет связать с доходами от бутлегерства или еще каких полезных вещей.

— И гарантии?

— В качестве гарантов выступаем мы с компаньоном. Кроме того, поддержку новым начинаниям окажут официальные власти Джипси-Тауна.

Подумав, гангстер предложил:

— Идея мне нравится, но я пока лично с вами не работал. Поэтому давайте так… Сначала вы вправите мозги жулью, которое пытается гадить у меня под боком. Потом ближе к первому снегу я заеду в гости. Хочу посмотреть, как именно вы развернетесь. Ну и после того, как перезимуете, можно будет уже обсудить детали. Пока же могу лишь подарить ящик пойла. В счет возможных будущих соглашений.

— Отличный подход, мне нравится. Тогда — вот карточка с контактами, там теперь на телефоне всегда секретарь. Назовите себя и она тут же свяжет со мной или запишет сообщение, если буду где-то в городе. Когда заглянете в гости, обязательно это отметим. И познакомлю с компаньоном. Он у меня из военных, пунктуальный и серьезный джентльмен. Вам понравится.

Когда и этот гость ушел, Саллерс достал пухлый блокнот и сделал несколько записей на будущее. Разного рода жуликов он видел много. И прожекты завирательные постоянно пытались подсунуть. Только вот этот Чак производил впечатление человека, способного перерезать врагу глотку без раздумий, чем походил на большую часть лично отобранных головорезов. А еще — у него в конторе уже есть телефон. Который раньше в Джи-Ти был лишь в мэрии и работал через пень-колоду. Так что очень похоже, что третий в руководстве города головастый и в самом деле железную дорогу сможет построить. Главное — посмотреть, как у него обещания с реальными делами бьются…

* * *

Поздно вечером в старом доме на окраине Кларк-сити собралась разношерстная толпа. Одетые в рванье мужчины цедили добытый самогон, искали общих знакомых и попутно пытались узнать — что же там руководство решило. А руководство собачилось в одной из комнат, пытаясь поделить чужое имущество: чтобы себе побольше, а другим поменьше.

— С какого хрена мои люди пойдут чужаков резать? Себе-то банк нацелили!

— Потому что у тебя стволов больше, поэтому тебе и давить гадов. Зато водители у нас. И грузовики тоже наши будут.

— Вы сначала хотя бы один достаньте, а потом уже козыряйте! А что стволов больше, так за это и доля должна быть выше!

— Треть ваша, как и договаривались!

От момента, когда бандиты вцепятся друг другу в рожу, отделяли буквально секунды. Но ситуацию разрядил машинный гудок. Подпрыгивая на ухабах и с трудом разгоняя темноту, к дому один за другим подъехали четыре грузовика. Старых, пошарпанных, но вполне еще на ходу, с многократно латанными тентами. Из головной машины выбрался довольный Карли и заорал в приоткрывшееся окно:

— Аресто, принимай технику! Мялись, мялись, но одолжили под будущий процент. Значит, загнать все за дом, поставить сторожей. Чтобы ни одна собака не смела лапать или отвинтить чего без спроса. И пожрать мне там пусть соберут, с обеда на ногах и ни крошки во рту не было.

Когда главарь банды зашел в прокуренную комнату, пара других предводителей заворчала:

— Мы тут с твоим за жизнь пообщались и не вытанцовывается. Под пули нас подставить хотите, а сами — за золотишком?

— Золотишко еще взять надо будет. Это во-первых. Во-вторых, у меня лучшие спецы по злому сейфов. И водилы у меня. Ну а в-третьих, одно дело делаем. Каждому по равной доле с общей добычи, как договорились. И если уж совсем меня за пустышку держите, можно по пять человек с каждой команды добавить. Мне лишними точно не будут. Там до банка сначала придется копов задавить и сторожей. А они тоже не с палками сидят… Но если кому не нравится, так я упрашивать не стану. Слово последнее. Завтра утром на сортировочную заеду, наберу народу. Пусть без стволов, но обычными прутьями чужаков измолотят. Заодно и в магазине Циркуита пошарят. Его вроде как должны уже отремонтировать. Там барахла точно полным-полно. Захвачу еще машины в городе, забью под завязку… Хотя — можно и не возвращаться, меня здесь не любят. Сам мэром в Джипси-Тауне стану. С парнями свои порядки заведем…

Через полчаса ругани все же удалось договориться. Объединенная банда выезжает сегодня ночью, чтобы часам к пяти оказаться на месте. Две почти одинаковые по количеству бойцов группы. Одна для штурма дома, в котором живут племянники Циркуита. Вторая для захвата центра грода: мэрия, полицейский участок и банк. Когда все будет закончено, вся толпа встречается на главной площади, чтобы сгрести добычу в одно место и поделить. Карли наверняка останется в захваченном городе, а вот подельники хотели на все тех же четырех грузовиках вернуться обратно.

Закончив ужинать, главарь банды глянул на Аресто и вышел «до ветра». Справив нужду в ближайшие кусты, встал у крыльца и закурил. Когда помощник объявился рядом, Карли еле слышно приказал:

— Ты с парнями сразу в банк. Берешь только проверенных, с кем сюда приехали. Пока остальные народ по городу гоняют, нужно будет хранилище вскрыть.

— Дальше что?

— Если золота много, то грузим во вторую машину. Вон она, с помятой правой дверью. Я водил напряг, они все прощупали, проверили. Самая надежная. Банду оставляем и делаем ноги. Только костяк с собой, чтобы по дороге где не отобрали добычу. Пройдем по местным дорогам, обогнем Кларк-Сити и в сторону Каллеро. Я тот штат неплохо знаю, есть где укрыться. Бросим парням чуток для хорошего настроения, а сами заживем.

— Это если много. А если мало?

— Тогда придется задержаться. Значит, успели его раздать по мастерским, на завод и шахту. Тогда день-другой пошарим, сгребем все до последней монеты. При этих раскладах может даже придется зимовать тут. Потому что с пустыми карманами нам на побережье делать нечего.

Бросив окурок, Карли растер его подошвой и сплюнул:

— Чего каша холодная была? На дело с голодным брюхом идти хуже некуда.

— А, так ты не знаешь! — обрадовался Аресто. — У нас же дезертир завелся. Парни успели Ферру перехватить, когда он в окно вылезал. Хотел в Джи-Ти рвануть, сестру от нас спасать. Посчитал, что раз мы такой толпой вломимся, то наверняка всех баб перепортим, а их там осталось совсем ничего. Вот и засобирался, сученыш.

— Та-а-ак, вот это новость… Он один такой дурной или еще кто деру дал?

— Не, вроде один. Мы ему рожу набили и связали. В спальне валяется, народ за ним присматривает.

— Это хорошо… Вот что. К нам в кузов забросишь, как начнем рассаживаться. Я ублюдка сам повешу завтра днем. В назидание другим…

В два часа ночи толпа медленно начала грузиться. Еще через сорок минут загремел двигателем первый грузовик, за ним подали голос остальные. И бандиты поехали завоевывать Джипси-Таун.

* * *

С момента переезда в Лирро прошло всего две недели, а пружина событий уже раскручивалась, набирая скорость. Но Ниро это понравилось. Обычно по возвращению с боевых действий он попадал в привычное болото: отдых, мелкий ремонт на вилле, распределение захваченных богатств по разнообразным фондам. Еще редкие визиты к родным, которые с удовольствием брали деньги, но при этом старались лишний раз знакомым не говорить, как именно молодой мужчина зарабатывает на жизнь. Но кровавые наличные брали не морщась.

Здесь же, в Джипси-Тауне, тихая и размеренная жизнь продержалась буквально пару дней, пока согласовывали первые документы и приглашали людей для бесед. После чего скучать стало некогда. Встречи с рабочими, фермерами, вербовка новых полицейских и анализ идущей бесконечным потоком информации. Перехват соглядатаев бандитов и попутно отбор в силы самообороны крепких парней, умеющих держать оружие. До нового года, когда снегопады отрежут городок от соседей, еще надо было дожить. Да и не собирались больше запираться наглухо, наоборот, будут активно новых людей приглашать. Чтобы с первым весенним теплом уже начать грандиозное строительство. А ведь для него еще кучу всего подготовить надо.

Но больше всего Ниро понравилась бойкая на язык вдова, державшая раньше с мужем бордель с рестораном. Муж сгинул на фронте, девушки из погибающего города разбежались и теперь Скарлет Бри перебивалась случайными заработками, мечтая возродить хотя бы ресторанчик. С бойкой рыжеволосой дамочкой Ниро познакомился четыре дня назад, когда Скарлет прорвалась на совещание с мэром и в категорической манере заявила о необходимости получения кредита вместе с возрождаемыми производствами.

— Вы еще на публичный дом деньги попросите, миссис Бри.

— И попрошу. Как только сюда хлынет толпа одиноких мужчин на стройку, вы первыми ко мне в ноги поклонитесь. Иначе эти самцы разнесут Джипси-Таун до основания.

Мэр отказался обсуждать эти вопросы и дождался, когда охрана все же сможет спровадить визитершу на улицу. А Ниро запомнил и спросил у компаньона:

— Чак, где лучше всего можно выведывать секреты и собирать сплетни?

— В кабаке?

— В постели. Кабак — второе по популярности место. Если мы дадим возможность хозяину борделя возродить бизнес, неужели для нас не постарается?

Но замотанный навалившимися делами Чак отказался еще и этим проектом заниматься. Но никто не мешал Ниро поучаствовать собственными деньгами. О чем он и сказал при личной встрече вдове:

— Две недели на восстановление ресторана и месяц на то, чтобы решить проблему с девушками. Причем заведение должно быть приличным, никаких больных шлюх и бардака с обиранием клиентов. Справитесь?

— Смотря чем расплачиваться придется, — задумалась Скарлет. О новых бодрых племянниках дядюшки Циркуита ходили разные слухи, но пока горожане ничего плохого не видели. Обеспеченные золотом кредиты от мэрии с минимальным процентом. Поставки первых партий строительных материалов для ремонта. Выплаты долгов по зарплате. Заключение договоров с фермерами на закупку урожая по твердым фиксированным ценам существенно выше рыночных. Но чтобы такие люди интересовались борделями?

— Информацией. Если кто-то проболтается ночным бабочкам о возможных непритностях для города, я это должен узнать первым. Деньги получите на тех же условиях, что и остальные. Два процента годовых и возможность погасить за счет полезной для города работы. Наверняка, те же бравые ребята господина Трота захотят пробить себе квоты. Вот и оформим в счет погашения долга.

Переговоры продолжились на следующий день и плавно перетекли в постель. После чего Ниро неожиданно обзавелся подругой и теперь подумывал, не переехать ли к Скарлет на постоянной основе. Тем более, что вдова сама до проституции не скатилась, хотя подобных предложений поступало много. И даже за столь короткое время сумела проявить свои лучшие качества, включая предпринимательскую хватку и умение называть вещи своими именами. А под крыло к наемнику пошла явно из-за усталости от бесконечной нищеты и бытовой неустроенности.

— Если надоем — скажи и я держать не буду. Только не дели меня с другими. Я такое не прощу, — попросила она вечером, провожая Ниро.

Поцеловав конопатый нос, наемник шепнул на ухо:

— Обещаю. И ты вечно верность соблюдать не обязана. Но будь честна со мной и я это не забуду. Может, мы с тобой на пару вытащили счастливый билет? Так что давай попробуем, а будущее рассудит.

Поздно ночью на дороге, ведущей в Кларк-Сити, устроили засаду. Здесь были все пятеро головорезов, четверо полицейских и восемнадцать ополченцев, готовых защитить город любой ценой. Место выбрали в пологой ложбине, где хорошо видная в ярком лунном свете петля дороги огибала небольшой холмик, заросший высокой травой и кустами. С другой стороны тянулась глубокая канава, местами грозившая превратиться в полноценный овраг.

На установленных шестах Луиджи закрепил три «клеймора» с радиовзрывателями, чтобы зоны поражения перекрывали выбранный участок. Рядом с лужей на дороге пристроили поперек бревно, забив клинья для надежности. Теперь бампером даже с разгону не спихнуть. Модесто взял на себя первые выстрелы по водителям, затем контроль головы вражеской колонны.

Стрелков Чак с Ниро распределили по холму, дабы с гарантией простреливать все пространство перед собой. Попутно каждого заставили оборудовать позицию — где-то соорудить примитивный бруствер для стрельбы лежа, где-то притащить камни побольше и организовать укрытие. Командиры не собирались терять людей. И перевес у противника был все же существенным, поэтому в первый удар собирались вложиться максимально.

Чак буквально до полуночи успел вернуться в город и рассказал о четырех грузовиках, выкупленных в Кларк-Сити для бандитов. За обедом в ресторане удалось договориться с хозявевами обоих транспортных предприятий. Почтенные господа «усупят» настоятельным просьбам Карли и выделят машины. За это Чак вручил подписанные чеки на покупку совершенно новых грузовиков и попутно согласовал будущие совместные проекты. Грузов в Джи-Ти возить придется много, в самом городе с транспортом пока паршиво. Так что будем рады, если и здесь гаражи новые построите и для строительства технику прикупите. Но по итогам нестись домой пришлось на всех парах, чтобы успеть поучаствовать в веселье. Телефонный звонок — дело хорошее, но у Ниро обученных людей буквально по пальцам одной руки, поэтому про сон пришлось забыть.

В глубокой канаве установили несколько растяжек и вернулись обратно на холм. Теперь только ждать. Тем более, что из тяжелого оружия с собой привезти получилось всего два пулемета и патронов для них было не так чтобы много. Одну машинку оставили для Модесто, он после уничтожения водителей начнет потрошить все живое с головы к хвосту. А вторую Ниро взял себе. Им с Чаком давить огнем последний грузовик и затем все, что еще будет шевелиться. Главное — лишний раз предупредить свое воинство, что стрельбу открывать только по команде. Если кто перетрусит и шмальнет раньше времени — никаких премиальных за вылазку можно не ждать.

Закончив с приготовлениями, народ притих, кто-то даже задремал. По всем прикидкам, враг появится где-то к рассвету или чуть раньше. Осенние утра — холодные, темные. От Кларк-Сити в горку паровоз два часа с лишним пыхтит, а машине надо еще больше. Как раз к рассвету и должны появиться, время еще есть…

* * *

Аресто сидел в переднем грузовике рядом с водителем. Хотел было в кузове устроиться, там народ тряпья напихал для сна, но позже передумал. Трясти будет так, что никакой сон и близко не появится. А еще сквозит со всех щелей, так что даже в толпе все равно задубеешь. Поэтому — лучше здесь, якобы показывая дорогу и подсказывая повороты. Хотя водитель и сам дорогу неплохо знает.

Крутивший баранку парень первым заметил в слабом свете фар бревно, валявшееся на дороге.

— Это что, дерево повалило? — удивился Аресто, из-за резкого торможения чуть не ткнувшись носом в мутное лобовое стекло.

— Не похоже. Ветвей нет.

— Тогда… Тогда это наверняка кто-то из фермеров решил деньгами разжиться. Перекрыл проезд и думает, что стрясет с кого фартинг-другой. Сейчас ребята из кузова выберутся и объ…

Перед водителем неожиданно треснуло стекло и из головы брызнуло кровью и мозгами во все стороны. Аресто не успел сообразить, что происходит, как второй выстрел отбросил его на спинку сиденья. Закончив с первой машиной, Модесто занялся следующими. Благо, позиция позволяла отработать по трем грузовикам. А последний встал неудачно, так что пусть им Ниро занимается.

— Снайпер закончил, — доложил стрелок в гарнитуру. И тут же командир отряда активировал «клейморы».

Три взрыва слились в один. Стальная метла стеганула по близким грузовикам, раздирая борта и убивая людей десятками. Хлопнули шины, продырявленные грузовики рухнули на дорогу. И тут же с головы и хвоста блокированной колонны заработали пулеметы. Вторя им лежавшие за укрытиями стрелки начали долбить по близким мишеням, следуя приказу: по десять выстрелов каждый, после чего перезарядка и работа только по тем, кто будет отстреливаться или попытается бежать в сторону засады.

Тяжелые пули крошили остатки деревянных бортов, протыкали лохмотья брезента и методично добивали раненных. Если ты не успел свалиться на пол — шансы выжить равны нулю. Но так как в каждом из грузовиков было под тридцать бандитов, места на залитом кровью полу для всех не хватило. Поэтому кто-то попытался вывалиться наружу, где его уже выцеливали.

Самые сообразительные разодрали остатки материи слева и выскочили, прикрывшись от огня машинами. Правда, таких было мало. Одновременно с этим не выдержал обстрела головной грузовик и взорвался, ярко осветив место побоища. Тут же затрещали выстрелы с холма — вспышка подсветила часть беглецов, рванувших к канаве.

Пулеметы еще раз прошлись по остаткам техники и замолкли. В наступившей относительной тишине гулко хлопнули разрывы гранат и до Ниро долетели вопли раненных. Растяжки собрали свою долю убитых и раненных.

Подождав для верности пару минут, Чак подтянул жестяной рупор и громко прокричал:

— Кто хочет жить — бросает оружие и выходит к нам с поднятыми руками! У кого останется ствол — валим на месте! Считаю до пяти, после чего расстреляем всех к чертовой матери!.. Раз..

Из-за заднего грузовика в ответ хлопнул одинокий выстрел. Тут же в ответ огрызнулся пулемет и смешал не видного в серой хмари стрелка с землей. Для верности Ниро дал еще несколько коротких очередей и остановился. Патроны надо беречь. После этой войны на ствол останется в лучшем случае по ленте.

— Кому еще не понятно? Мне что, пленных не брать?..

— Не стреляйте, сдаемся! — долетело от разгромленной колонны.

— Все оружие бросайте там, где стоите. Ножи, пистолеты, ружья — все! Если при обыске что-то найдем — пуля гарантировано… Давайте, шевелитесь, завтракать давно пора…

Спотыкаясь и поддерживая друг друга к холму потянулись остатки бандитов. Десять спустившихся ополченцев вместе с полицейскими споро обшаривали каждого и надевали кандалы, отводя в сторону. Закончив с ходячими, полезли проверять кузова. Желающих изображать героев не было, поэтому выжившие среди трупов исправно поднимали руки и просили не убивать.

Через полчаса разобрались с первыми результатами. Из ста тридцати пяти бандив в живых осталось лишь пятьдесят два, причем больше половины — раненные. Их отсортировал Ниро с сицилийцами, добивая ножами самих тяжелых. Балластом никто заниматься не станет.

Восстановить измочаленные в хлам грузовики не выйдет, разве что с частично разбитых двигателей запчасти снять. Ждавшие дальше по дороге две свои машины подогнали поближе и загрузили первую партию пленных. После чего Чак с половиной оставшихся ополченцев сторожил согнанных в кучу оборванцев, разом растерявших гонор. Ехали убивать, грабить и кутить на захваченное золото. А вместо этого — попали в огненный ад, где невидимые стрелки били на выбор и не давали даже голову поднять.

— Кстати, вот их главарь, — Ниро показал на одно из тел, выложенных вдоль дымившихся остатков. — Карли звали. Костяк шайки поделили между первой и второй машиной. И первой никто не выжил. Из второй — всего трое. Кстати, там еще один персонаж нашли. Сэмми, давай вон того умника, что отдельно валяется. Ноги ему развяжи, пусть сам скачет.

Скакать высокий широкоплечий парень не смог. После того, как его поставили вертикально, подошел, но без помощи ополченца явно бы свалился на первом же шагу.

Присмотревшись к разбитому в кровь лицу, Ниро сказал:

— Тебя же вроде предупреждали, что в городе больше не ждем. Чего снова полез? Мало сломанного пальца?

— У меня сестра в Джи-Ти. Хотел увести до того, как банда нагрянет.

— Только ее? Понятно, своя рубашка блиеж к телу… И почему не увел?

— Поймали. Говорят, хотели повесить на центральной площади, чтобы горожане видели и боялись.

— Неужели?.. Так, ты, мордастый. Да, ты… Что, в самом деле пленника с собой везли?

Ближайший из захваченных бандитов испуганно закивал, тараторя:

— Так ведь это все Карли хотел, Карли! А мы лишь за компанию, в город скататься… Мы даже и в ответ не стреляли совсем…

— Еще бы вы стрелять вздумали… Ладно, понятно все. Как тебя зовут, бедолага?

— Феррой зовут, мистер…

— Кто поручиться за тебя может?

— Сестра может, она рядом с заводом живет.

— А кроме сестры?

Парень потупился:

— Соседи могли, да съехали давно все… Больше и некому. Хотя мы давно с фермы в город перебрались, лет семь уже или больше.

Отхлебнув из фляги чуть крепкого чаю с коньяком, Чак вмешался в разговор:

— Зачем в банду пошел?

— Платить обещали. И работы совсем нигде не было. Нас же в Кларк-Сити не ждали, своих бездомных полно.

— Чем занимался? Лоточников обирал?

— Не, я это не умею. Пару раз стоял рядом, потому что большой, для солидности. Потом на кухне оставили. Мы раньше пекарню маленькую держали, перекусить работягам готовили.

— Повар, значит… Пойдем, Ниро, поболтаем. А ты садить вон там и пусть кто-то из наших посмотрит. Руки можно развязать, но если вздумает бузить, то к остальным отправим.

Встав чуть в стороне, Чак предложил:

— У меня какая идея появилась. Если на нем в самом деле ничего толком нет, давай рохле поможем. Чуть деньжат подкинем, пусть снова с сестрой забегаловку откроет. Глядишь, человеком станет. И у нас плюсик в карму.

Запахнув куртку, Ниро усмехнулся:

— Да я не против. Но это будет уже твой проект, мне заморочек с охраной города и борделем за глаза хватит. Трот хотел вроде подъехать, как мы весточку передадим. У него сразу на месте справки наведем и решим по итогам… У тебя только чай во фляге? Просто коньяка нет?

— Дома отметим.

Издалека донесся слабый звук двигателей. Похоже, грузовики уже успели переправить первую партию будущих кандальников в тюрьму и теперь возвращались. Скоро можно будет рапортовать об одержанной победе.

* * *

В полдень на главной площади мэр устроил митинг, собрав большую часть свободных жителей. Перед сколоченной трибуной понурившись стояли замотанные в бинты горе-вояки, позванивая цепями кандалов.

— Эти душегубы собирались напасть на мирный, спящий Джипси-Таун! Посмотрите на них! Посмотрите и запомните! А еще не забудьте, что именно наш господин Трот вместе с ополчением и под руководством господина Ниро сорвали эту попытку, перебили большую часть бандитов и взяли в плен остатки… Так что каждый в нашем городе может спать спокойно. Больше никакая падаль не посмеет к нам сунуться! А если кто с головой не дружит, отправится на висилицу или в каменоломни. Щебня скоро понадобится много, да…

После того, как Солан Вачковски через пятнадцать минут утомился кидать в радостную толпу лозунги, на трибуну поднялся Чак. Помахал людям, отмечая для себя, что многих уже не только в лицо, но и по именам знает. После чего поманил поближе Ферру, переминавшегося сбоку:

— Посмотрите на этого человека, дамы и господа. Ваш сосед, который честно работал и кормил вас семь лет вместе с сестрой. В трудные времена подался на заработки в Кларк-Сити и был вынужден работать поваром в банде. Но когда попробовал порвать с преступным прошлым, попал в плен, был избит до полусмерти и готовился к казни. Его собирались убить прямо здесь, на этих самых камнях… Теперь, что я хочу сказать от лица властей Джипси-Тауна. Мы всегда стараемся помочь тем, кто живет рядом и трудится на общее благо. Кто чтит заповеди и готов поддержать ближнего. В эти выходные пастор обещал прочесть нам проповедеть об истинных добродетелях, я с радостью послушаю. Но прежде должен сообщить следующее… Мы с другом подумали и решили поддержать человека, который пытался предупредить нас о нападении. Человека, который выбрал правую сторону и был готов жизнью заплатить за это… Мы вкладываем двести фартингов в ремонт закусочной мистера Ферры и его семьи. Думаю, он оставит ее своим детям, а может и не одну, а целую сеть закусочных.

По все еще отекшему после побоев лицу парня заструились слезы. Достав из кармана замызганный плоток, трубно высморкался, сунул тряпку обратно и заграбастал в объятья Чака. Тот не успел даже попытаться удрать, а Ферра лишь гудел, с трудом шевеля опухшими губами:

— Я не забуду, мистер, что вы для нас сделали. Никогда не забуду, провалиться мне на месте…

Стоявший чуть в стороне полицмейстер пихнул жестким локтем в бок Ниро:

— Если бы не знал вас хоть чуть-чуть, то решил, будто начинаете копать под Вачковски. На место мэра метите, сказал бы я тогда.

— Ну, разве что Солан освободин его. Тогда можно будет подумать над вашим предложением.

— Как это — освободит? — забеспокоился Трот.

— Пойдет в президенты. По мне — отличный кандидат… Чак, слезай с трибуны, мне тоже хочется покупаться в лучах славы…

Ниро помог Ферре спустить красного от смущения компаньона, после чего занял его место. Нужно было сделать несколько важных объявлений, касавшихся будущей частной военной кампании и строительства. Как раз за неделю-другую сказанное обрастет слухами и расползется по соседям. А там можно и к зимовке готовиться…

Загрузка...