Глава 12

Месяц назад Солан Вачковски ощущал свою беспомощностью перед валом нерешимых проблем. Бандитизм, умирающий город, нищие фермеры по округе. И все это в приграничье, до которого у президента или властей штата вряд ли дойдут в ближайшее время руки. Его родной дом разваливался, а он ничего не мог сделать. Мало того, младший брат умудрился спутаться с настоящим отребьем, превратившись в итоге в уголовника, вымогавшего деньги и продовольствие со всей округи. Причем он пытался обдурить даже своих дружков-приятелей, которые и пристрелили бедолагу в итоге.

Но в любом случае — вернуться с войны домой и увидеть лежащий в руинах город — не доставляло радости. Тем более — знать, что завтра будет еще хуже.

Поэтому появление чужаков, неожиданно оказавших столь серьезную поддержку, вызвало настороженное недоверие. Никто не делает столь щедрых подарков, если не имеет за пазухой далеко идущих личных планов. И не факт, что твои планы и надежды на возрождение Джипси-Тауна совпадут с проектами племянников старого Циркуита. Но день шел за днем, пара компаньонов вместе с троицей молчаливых головорезов продолжала делом доказывать свою лояльность. В город вернулась сначала робкая надежда. А потом поздно вечером на огонек зашел старый друг Чарли Трот, тянувший лямку полицмейстера уже какой год.

— Все еще думаешь, где нас хотят кинуть? — спросил он в лоб.

— Да. Бесплатного сыра даже в мышеловке не дождешься.

— Могу подсказать… На твое место придет кто-то из молодых, кто зимой закончит зубрить учебники и отправиться на учебу в колледж. Получим обратно хороших управленцев, инженеров и прочих головастых ребят из бывших фермеров. Вот одному из них и передашь дела. Лет через пять-шесть.

— Это племянники сказали?

— Дядюшка. Посидел с ним в кабачке, пропустив пару кружек пива. Старик не дурак. А после того, как детей сумел пристроить в других городах и обеспечил им худо-бедно сносную жизнь, я прислушиваюсь к его словам.

— Значит, наши нувориши будут продвигать молодых, кто станет заглядывать им в рот. Наверное, еще и стипендии для учебы выдадут.

Трот закурил сигару и кивнул:

— Именно. Лучший способ обеспечить лояльность — это дать возможность нужному человеку вырасти с твоей помощью… Но ты рано скривил рожу. У тебя будет несколько лет, чтобы сначала подготовить молодую смену и запустить намеченные планы в работу. А потом идти на пост губернатора штата. Чиротти пока сидит крепко, но он уже в годах. И в окружении президента хотят подвинуть старика на следующих выборах, сунуть своего кандидата. Если мы поможем ему взять пост еще на один срок, можно договориться о взаимной поддержке для тебя в будущем. Как раз через семь лет, если я правильно считаю.

— Губернатором штата? Кому я там нужен?

— Солан, не будь дураком. Ты честный, пробивной, людям нравишься. Иначе бы после похождений братца никто не поставил бы крестик напротив твоей кандидатуры. Нашим новым партнерам такой человек в Джи-Ти полезен, но они смотрят в будущее. Ты же видишь, что парни не стали скупать какой-либо бизнес в городе из уже существующих. Хотя денег у них хватит забрать все, что шевелится, отсюда и до Кларк-Сити. Вместо этого они дали нам возможность погасить долги, предоставили кредиты под развитие, вдохнули жизнь. Завтра заканчивают первый склад, куда повезут материалы для ремонта. К весне нашего старичка будет не узнать — Джипси-Таун преобразится! А Ниро с Чаком запустят стройку и года через два уже пустят первый паровоз по новой железнодорожной ветке.

Приоткрыв окно, мэр города устроился рядом в любимом кресле-качалке и согласился:

— Да, планы я знаю. Мало того, парни действительно горят желанием пробить этот проект. А еще вкладываются в фермеров, чтобы те не просто пережили зиму, а по весне могли провести нормальную посевную. Бандитов в округе проредили, неплохо пополнив список каторжан. И готовы вложиться в скот, технику, зерно. Если мы это сделаем, то через год обгоним по сборам соседей. Но я не могу понять одного — зачем им это?

— Они хотят стать очень богатыми. Не забудь еще проект узкоколейки вдоль горного кряжа, который свяжет все фермерские хозяйства на ближайшие триста миль в одно целое. И товары пойдут на юг и на север через нас… Именно поэтому я и говорю — надо разыгрывать карты, что судьба сдала. На президентский пост замахиваться смысла нет, сожрут. Но вот стать губернатором — вполне по силам. Особенно, если ты договоришься с кланом Чиротти о взаимной поддержке. Лично договоришься. Ведь нам есть что предложить. А без их одобрения ни оружия, ни взрывчатки для будущей стройки не получить в нужных количествах.

Помолчав, Солан спросил:

— Справишься без меня, пока буду ездить в Арлестон?

— Само собой. Давай завтра в обед устроим посиделки и обговорим с племянниками все детали. И Чак, и Ниро сразу выложили карты на стол, играют честно. Да, мэр в друзьях — это хорошо. Но если ты поднимешься еще выше, то им только на руку. Общие планы вроде уже известны, теперь осталось согласовать мелочи. И через неделю можно будет выдвигаться. Кресло губернатора просто так в руки не упадет, за него нужно будет побороться. Зато сколько хорошего сможешь потом для города и округи сделать, имея в руках такую мощь…

* * *

— Если опять вместо готовки станешь официанток за задницу щипать, я тебе половник в одно место вставлю и пинком отправлю на улицу. Слышишь, Харра? Поверь, после такого ни одна забегаловка на работу не возьмет ни сейчас, ни весной.

— Я понял, мисс Бри! Это нечаянно получилось!

— Ага, так тебе и поверила! Дети скоро в город поедут, будут в университете учиться, а он лапы придержать не может!

Отвесив профилактический подзатыльник повару, Скарлет проследовала дальше, оглядываясь по сторонам. После того, как ополченцы вместе с полицией перебили бандитов, в городе стало на удивление тихо. Народ приезжал, услышав про регулярную выплату зарплаты и то, что в Джи-Ти завелись деньжата. Но пьяными по улицам не слонялись, в канавах песни не горланили и в заброшенных домах в шайки не сбивались. Мэр первым делом вложился в полицию, выделив несколько новых ставок. Еще восемнадцать бывших вояк получили оружие и теперь патрулировали улицы и округу на лошадях, сопровождая фермерские повозки. Попутно рисовали карты, делали пометки и готовили описания для работы горнопроходчиков.

На окраинах, где раньше было полным-полно брошенного жилья, активно шел ремонт. Новые поселенцы оформляли документы, получали инструменты и материалы. Многие из вновь прибывших нанимались к старику Шарлю или мистеру Краузу, которые первыми сообразили и основали строительные компании. Работникам каждый вечер платили за выполненные заказы, предоставляли двухразовое питание и рабочую одежду из запасов, выкупленных на шахте. Саму шахту закрыли на трехмесячную модернизацию. Заказали технику, скопившийся уголь по городу продавали со скидкой. Хозяин шахты уже дважды ездил в Кларк-Сити, оформлял контракты. Вчера утром прибыл выписанный с побережья специалист — важный горный инженер с пушистыми седыми бакенбардами. Будет вместе с мастерами участков проверять условия работы и советовать, что и как лучше переделать под будущие изменения. Ни о каких сокращениях, как шептались весной, и речь не идет. Наоборот — угля понадобится много, Джи-Ти станет одной из опорных точек для заправки паровозов на будущей железнодорожной ветке. А где дорога, там и склады, мастерские, дорожные сборы. И люди, которые хотят есть, спать и отдыхать после работы. И люди будут разные. Кто-то пойдет в кабак к Ферре, чтобы опрокинуть стаканчик-другой местного самогона. А кто-то захочет поесть за белой скатертью и послушать музыку. Вот для таких Скарлет и открыла ресторан, выходящий отмытыми окнами на центральную улицу. Первый этаж — для желающих отобедать с друзьями. Для любителей плотских утех — вход со двора, где выкупили и разобрали старые конюшни, вымостив булыжниками будущую парковку и разбив крохотный садик. Поднимаешься по лестнице и попадаешь в царство девушек, готовых подарить состоятельному мужчине жаркую ночь. Бордель для «вынул-сунул-и-ушел» скоро откроют ближе к рабочим районам. А у Скарлет — массажный салон. Куда может прийти любой, способный выложить целых пятьдесят фартингов за ночь. Выпивка и табак за счет заведения. Для многих — месячный заработок. Но — клиентура будет, мисс Бри в этом уверена. И лучшие девочки со всей округи — только у нее.

Шурша юбкой, хозяйка проследовала мимо двух молодых парней, убиравших в зале ресторана. В обед и вечером пока аншлага не было, но постоянные клиенты уже появились, что радовало.

Вышибала открыл дверь, вышел на крыльцо и глянул по сторонам. Подкатила коляска, здоровяк помог Скарлет взобраться внутрь, после чего устроился рядом с кучером. Амья крайне серьезно относился к полученной работе и ценил новую должность. Как при найме ему объяснил мистер Ниро, драить полы и подавать шляпы с перчатками должны другие. Его задача — следить за порядком и оберегать мисс Бри. Для этого — два револьвера на поясе и дробовик в укромном месте. Еще бывшего грабителя банков каждое утро обучают Луиджи с Модесто, вколачивая новые знания и валяя по утоптанной площадке. Жестко, но очень доходчиво. Причем бесплатно. В счет того, что в случае реальных проблем Амья будет платить кровью. Но потомок арлеутов готов. Потому что это другие называли дикарем и смеялись над темно-коричневой продубленной кожей с вязью татуировок. А мастер Ниро проверил, как владеет револьвером здоровяк, насколько хорошо против дубинки и ножа обороняется, после чего взял на работу. Отверженного, которого любой полицейский в кутузку готов был тащить лишь за внешний вид… Амья такое не забудет. И госпожу телом прикроет, если какая беда случится. И любую науку с благодарностью примет.

Скарлет Бри ехала в мэрию. Сегодня большое собрание. Будут практически все владельцы разнообразных бизнесов, кто может пару часов потратить. Мистер Вачковски объявит о ближайших планах, после чего составленный городскими жителями список пожеланий зачитают и сообщат, что постараются воплотить в жизнь, а что пока временно в долгий ящик отложат. А уже завтра делегация из Джипси-Тауна поедет в столицу штата, решать накопившееся проблемы. И по итогам этой поездки станет понятно, получится ли возродить все приграничье и превратить в благословенные земли или проще повесть замок на дверь и уехать в другие края в поисках лучшей доли. Вот только обновленное руководство города никуда уезжать не собиралось и делало все возможное, чтобы Джи-Ти превратился в кусочек рая на земле.

Выбравшись из коляски, хозяйка ресторана и элитного борделя начала подниматься по отмытым белоснежным ступенькам к распахнутым дверям мэрии. Кроме выступления чиновников и сбора сплетен и слухов хотелось решить один важный вопрос для себя лично. Насколько близко стоит сойтись с господином Ниро? Потому что редкие встречи и горячие совместные ночи — это хорошо. Но Скарлет неожиданно ощутила, что снова чувствует себя женщиной, нужной кому-то. И одно дело в одиночку бороться с окружающим жестоким миром. И совсем другое — укрыться за чужой широкой спиной, прислониться к надежному плечу и верить, что именно этот мужчина спасет и поможет в случае любых неприятностей. Потому как свободные отношения и личные дела вдовы находятся в рамках городских приличий. Но возможная семья и смена статуса — требовали совсем другого. Потому что приличные мужчины могут содержать хозяйку борделя в качестве любовницы. Но замуж не берут…

* * *

Слабый ветерок доносил до стоявших на холме мужчин неприятный серный запах. Высокие сосны доходили до края косогора и останавливались, будто споткнувшись о невидимую границу.

— И далеко тянется болото? — поинтересовался Конрад Варга, поправив обмотанный вокруг шеи толстый шарф.

Переминавшийся рядом невысокий парень с рябым лицом шмыгнул сопливым носом и загундел:

— Не, можно за полдня пешком обойти по южной границе. Отсюда вода тянется до предгорий, вон там скалы уже видно. Ну и влево-вправо чуток… Полдня, не больше.

— И это — мало?!

— Ну, Лиховские топи на запад от Кларк-Сити куда как больше. Там с краю часть осушили, торф добывают. Но болотина тянется почти до побережья… Так говорят, сам не видел.

Фермер старательно показывал, рассказывал и мотался с богатым господином уже третий день по всей округе. После того, как папаша ляпнул про вонючие трясины, так Варга и уцепился. Договорился о встрече, приехал, выложил за лошадей и сопровождающего десять фартингов. Вот и приходится стараться. Чтобы живыми деньгами столько получить, надо не меньше воза брюквы на рынке распродать. Можно сказать — деньги с неба сами свалились.

— Значит, до предгорий… А тропа какая-нибудь есть, чтобы поближе к источникам? Твой отец говорил, есть места, где горячая вода прямо под ногами булькает.

— Зачем до предгорий? Это совсем рядом, в Старой Балке. Одно время туда больной скот водили. Грязью обмазать, в воде подержать… Отсюда близко, могу показать. Только воняет там совсем плохо. И надо подальше от дальнего края стоять. Там из-под земли иногда пар бьет, запросто обвариться можно.

— Пар? Это очень интересно. Пойдем, посмотрим…

К вечеру Корнад добрался обратно до Джипси-Тауна, умотавшись в седле. С трудом ворочая одеревеневшими ногами, прошагал внутрь лавки Циркуита и бережно водрузил на широкую столешницу стеклянную банку с плотно прикрытой и обмазанной глиной крышкой.

Закончив обслуживать очередного посетителя, старик аккуратно пересчитал потертые дины и убрал в кассу. После того, как «племянники» оплатили ремонт и товары для магазинчика, Циркуит буквально расцвел: расправились плечи, походка стала уверенной. Дошло до того, что иногда вечерами хозяин скобяной лавки уже и в самом деле считал, что заглянувшие в гости чужие люди являются его родней. Дети — они все далеко, по всей стране разъехались. А Ниро с друзьями — здесь. Обращается вежливо, не стесняется совета спросить. Горожане так вообще теперь шляпы при встрече первыми поднимают. Потому что не пьянчуги какие-то с островов в Джи-Ти приехали, а серьезные люди и с капиталами.

— Чего интересного привез? Вроде на болотную тину похоже, но что-то мало.

— Воздух привез. Тот самый воздух, который можно найти в предгорьях.

Еще раз внимательно посмотрев на практически пустую банку, Циркуит задумался. На идиота младший из веселой кампании не походил. Да, в основных делах участвовал мало. Не учил пользоваться оружием, как Луиджи и Модесто. Эти — явно прожженные головорезы, причем не простые вышибалы, а птицы высокого полета. И ополченцев обучали, и телохранителя мисс Бри. Одним словом — мастера на все руки. Где из ружья голову прострелить на другом конце города, где ножиком в переулке пузо вскрыть врагу… Ниро и Чак — те явно боссы, умеют людей делом озадачить, будущие доходы и расходы до фартинга посчитать. При этом под чужим давлением не гнутся, свое мнение отстаивают, если это требуется. А вот Конрад… С одной стороны — явно бывший вояка. Но таких после армии вернулось много… С другой стороны — с механизмами разбирается, в лавке помог с товарами, когда время свободное было. Пока больше по городу ходит, присматривается. С людьми знакомится, небольшие суммы вложил во вновь открытые мастерские. Но чем именно будет заниматься — сложно сказать. И вот — воздух притащил. Может — в самом деле что-то в этой банке интересное?

— Одно время горючий газ пытались у нас добывать в Кларк-Сити. Но бросили, не выгодно совершенно. Проще уголь или керосин использовать.

— Да, слышал. Нет — это совсем другая штука. Возьму с собой в Арлестон, в университете попрошу проверить. Если там есть нужная мне штука, то построю в предгорьях завод и буду добывать нужный газ в больших количествах.

— Для освещения?

— Нет. Для дирижаблей… Знаете, что это, мистер Циркуит?

Старик хмыкнул:

— Видел разок. Здоровая, зараза. Но во время войны их мало использовали. Как пушки наловчились делать приличные, так все, отлетались толстяки. Сшибали их, только огненные брызги в разные стороны. Потом аэропланы пытались использовать вместо дирижаблей, да тоже толку мало. Бумага с веревками под облаками болтается, куда это годно… Значит, хотите туда, наверх?

— Хочу, — улыбнулся Конрад. — Я там много лет провел. Манит небо обратно. Поэтому и попробую — вдруг получится. С паровозами пускай Чак разбирается, а я буду ветер ловить.

* * *

Предложение о деловом ужине Саллерс получил заранее. Принесли телеграмму, затем из ресторана прислали красиво оформленную именную карточку с каллиграфически выведенным временем. Главарь банды долго думал, какой наряд стоит выбрать, но в итоге плюнул и пошел в любимом широком пиджаке, сменив лишь рубашку на свежую. Если кому-то не нравится, то не его проблемы.

Но сидевшие за широким столом скромно одетые мужчины явно предпочитали заниматься делом, а не пускать пыль в глазах подобно «пиявке» Роджо. Кстати, пижона не было. А вольготно расположились мэр Джипси-Тауна Солан Вачковски, уже знакомый мистер Чак и двое его компаньонов, с которыми он познакомил Саллерса:

— Мистер Ниро, эксперт по военным вопросам. И мистер Варга, инженерные работы и оценка проектов с технической точки зрения… Рад снова увидеть. Надеюсь, что ужин поможет нам узнать друг друга получше и обсудить часть взаимовыгодных вопросов.

К обсуждению перешли после того, как отдали должное местной кухне и теперь смаковали отличный бурбон.

— Что слышно про наш крохотный город, мистер Саллерс?

— Разное говорят. Про то, что порядок навели. Про то, что часть уехавших на заработки обратно возвращается. Что работяг стали нанимать. Тянутся в вашу сторону люди потихоньку. И большинство семьями, как вижу.

Про то, что именно доложили верные люди, гангстер озвучивать не стал. Потому как не поленился и даже отправил на место побоища понимающего специалиста, в свое время успевшего дорасти до капрала. Вот Виллард и поведал, что колонну бандитов размолотили из классической военной засады. Остовы сгоревших и обобранных грузовиков сбросили в овраг, тела похоронили рядом. При этом следов от пуль было много, но все — явно оставили ополченцы. Нападавшие не успели даже толком ответить, как их разобрали на запчасти. Но Саллерс не поленился и заплатил одному из соседей, кто по старым знакомствам сумел переброситься парой слов с кандальниками и уточнил — как оно было. Поэтому теперь один из хозяев теневой жизни Кларк-Сити понимал, с кем в самом деле ужинает. Эти ребята сколотили из оборванцев боеспособный отряд за неделю и пустили в расход больше ста человек, увешанных оружием. Поэтому, когда излишне дерзкие в банде попытались ляпнуть про «пощупать за вымя богатых фраеров», то немедленно получили по ушам. Слишком легко можно было кровью умыться за подобного рода развлечения. Лучше дружить с соседями. Тем более, что они как раз об этом и толкуют.

— Все ждут, чем закончится зима. Ждут, с какими результатами мы вернемся из поездки в Арлестон. Почему-то большая часть богатых и уважаемых людей мечтает, чтобы выскочки, вроде нас, свернули шею. Не понимая, что благодаря нам богатых людей в округе станет намного больше… Сейчас основной грузопоток идет через Арлестон. Мало того, наши три южных штата считаются отсталыми. Больше всего людские потери — здесь. Разрушенная экономика после войны — так же здесь. Рейд соседей от западного к восточному океану оставил после себя руины. И пусть экспедиционный корпус закопали севернее Каллеро, развалины еще не везде даже разобрали. Я не говорю про то, чтобы запустить уничтоженные заводы и отремонтировать трансконтинентальную трассу, проходившую через Кларк-Сити. Приходится делать серьезный крюк по побережью. А все почему? Потому что там после войны осели беженцы. Там основные капиталы. И там возможность быстро заработать.

— Но бойня завершилась, — осторожно уточнил Саллерс. Похоже, пришла пора для серьезной беседы.

— Да. А стереотипы остались. Казалось бы — нигде не хватает рабочих рук, чтобы возродить экономику, но платить нормальные зарплаты никто не хочет. Толпы людей до сих пор без нормальной крыши над головой, но арендодатели пытаются содрать с них последний дин. С кем не поговоришь — ощущение, будто страну поразила чума и богатые пируют в последний раз, наплевав на будущее. Боюсь, с таким подходом соседи оправятся куда быстрее и возьмут под контроль всю торговлю. Зачем завоевывать, если можно будет просто скупить подешевке все вокруг.

Окутавшись дымом, Саллерс выдержал небольшую паузу. С новым мэром Джипси-Тауна он раньше пару раз пересекался. Тот как раз вернулся из армии, искал подработку в округе. Потом уже была история с выборами и бывший вояка неожиданно для самого себя взобрался на верхушку управленческой пирамиды. Но вот пара других собеседников…

— Вы складно говорите, мистер Чак. А что же ваши товарищи?

— Они не очень хорошо знают пока местное наречие. Но если вас это не смутит, то пусть скажут, что думают…

В разговор вступил Ниро. Благодаря очень близким ночным контактам с носителем языка обучение шло семимильными шагами. Поэтому болтать уже получалось, хотя акцент наверняка резал слух. Но — это уже проблемы других, а не его.

— Мой компаньон прав. Будущая железная дорога позволит нам протянуть новую выгодную трассу от Арлестона на север. Полученные деньги дадут возможность отремонтировать дорогу от Хигарда до Каллеро. После чего Кларк-Сити снова будет в центре основных потоков. И если вы предусмотрительно вложитесь в этот бизнес, то буквально через пять-шесть лет начнете снимать сливки.

— Можно подумать, мне это позволят. Желающих наложить лапу на денежные реки всегда слишком много.

— Для этого нужно подготовить людей, которые позволят дать отпор любому, кто распахнет пасть на чужое. Кроме того, я знаю несколько хороших принципов долголетия. Во-первых, не надо жадничать. Все не сожрать, подавишься. Власти обычно стараются контролировать таможенные и грузовые сборы. Так пусть и собирают их, кто против? Но любой торговой корпорации нужны грузчики, ремонтники, обслуга. Рабочим нужно есть и пить. Им нужно где-то жить. На склады грузы как-то нужно доставить. И если Кларк-Сити превратится в крупный перевалочный узел на двух мощнейших железнодорожных ветках — то на созданной инфраструктуре вы заработаете в пять-десять раз больше, чем мэр и его близкие друзья. Главное — поставить во главе каждой компании своего человека. Который будет получать хорошую зарплату, вести дела, но основные доходы достанутся вам и вашим парням.

— Это было во-первых.

— Именно. Во-вторых, вам нужна будет поддержка сверху. Чтобы при случае могли одернуть излишне зарвавшихся политиканов. Мы едем в столицу штата с прицелом на хорошие отношения с губернатором. В мистера Чиротти и его команду стоит вкладываться. Хотя бы с прицелом на ближайшее будущее. Никто не говорит о подкупе или прочих глупостях. Достаточно помочь с новыми выборами и обеспечить голоса на местах. Хотя вряд ли он откажется от небольшого взноса в личный фонд.

— Понятно. Наверняка есть в-третьих, четвертых и дальше?

— Разумеется. Для этого мы и позвали вас на ужин.

Разговор закончился ближе к полуночи. Вернувшись домой Саллерс долго ворочался в кровати, раскладывая по полочкам услышанное. А рано утром позвал казначея банды и уточнил, сколько свободных денег у них в кубышке. После чего послал трех крепких парней с небольшим чемоданчиком в гостицу к будущим деловым партнерам. Саллерс был готов вложить двадцать тысяч фартингов в покупку оружия и взрывчатки, а также поддержку самого лучшего губернатора на южном побережье. Грузовики и строительную технику можно было купить дома по бросовым ценам. Тем более, что соседи не собирались грабить Кларк-Сити, а нацелились на армейские склады, куда свалили горы железа после войны. На остальные свободные средства Саллерс намеревался зимой купить несколько свободных земельных участков и начать строительство доходных домов и слесарных мастерских. Основной ажиотаж начнется, как сойдет снег. Как раз, к моменту будущего железнодорожного бума и подоспеет. Соседи предложили разграничить сферы влияния, что вполне устраивало бывшего забойщика скота. Им все предгорье и филиалы торговых фирм на побережье. А он останется в центре, держать руку на пульсе. И еще посмотрим, кто первым заработает миллион.

* * *

Первая встреча с губернатором штата прошла в холодной обстановке. Стороны присматривались друг к другу, произносили официальные выверенные речи и дежурно улыбались. Правда, под самый конец, когда уже пожимали руки на прощание, Ниро произнес:

— Через полтора года мы откроем отремонтированную трансконтинентальную дорогу и ветку до Лампассы. И я очень надеюсь, мистер Чиротти, что именно вы перережете ленточку, дав дорогу первым поездам.

— Полтора года? Считаете, что успеете?

— С вашей помощью? Разумеется. Ну а мы сделаем все возможное, чтобы народный губернатор работал на общее благо еще хотя бы один срок.

Поэтому на следующий вечер в одном из особняков Арлестона общая атмосфера была совсем другой. Похоже, секретари губернатора собрали необходимую информацию и теперь мистер Чиротти обладал детальной информацией о визитерах.

— Значит, новая ветка к соседям. Думаю, это неплохо можно обыграть в свете закончившейся войны и восстановления мирных отношений. Но — как первый шаг. А потом?

— Потом мы собираемся вложить в развитие приграничья существенные суммы. Часть наших бизнесменов уже сделали заказы на десятки тысяч. И это — лишь начало, — ответил Солан. Ему была предоставлена лидирующая роль на всех совместных совещаниях. Как-никак, мэра Джипси-Тауна собирались протолкнуть на губернаторское место. Так кому, как не ему, наводить мосты и представлять себя в качестве удачной кандидатуры на будущее?

— Интересно, какую пользу это может принести штату в целом.

— Новые рабочие места. Оживление торговли. Мало того, если вы одобрите наши заказы, то очень много брошенной на складах старой техники и просроченного вооружения будут выкуплены по ценам, близким к рыночным.

— Оружие?

— Как только в кармане граждан начнут звенеть монеты, тут же потянется разного рода отребье. Мы хотим вооружить фермеров и ополчение, дабы пресечь в зародыше подобные мысли. Кроме того, это разрешено законом и неплохо скажется на вашей популярности на северах. Фронтир всегда был опорой серьезных, консервативных политиков. Популизм — это удел молодых. А люди на земле долго запрягают, но потом поддерживают своих до последнего.

— Оружие… Наверное, вам еще что-то с армейских складов нужно?

— Взрывчатка. В промышленных масштабах. Потому что трасса до Лампассы проходит через горы и там придется очень много скал превращать в щебень.

Губернатор расхохотался:

— Похоже, вам палец в рот не клади! Взрывать! Скалы! А при удобном случае — то и конкурентов… Вон, в Хигарде на днях отправили полетать портовое начальство. Заложили ящик динамита в подвал, теперь порт закрыт. До сих пор пожары потушить не могут и завалы разобрать.

Сидевший сбоку Ниро поморщился:

— Дилетанты, мистер Чиротти.

— Что вы имеете в виду?

— Я говорю, динамитом пользуются дилетанты. Сами посудите — чего они добились? Полиция поставлена на уши, власти в бешенстве. Зачинщиков найдут рано или поздно и вздернут.

— А как бы вы поступили? Расстреляли из новомодных барабанников?

На секунду задумавшись, Ниро вспомнил. В этом мире барабанниками называли подобие томми-ганов: неуклюжих, тяжелых и часто заедающих автоматов.

— Нет, мистер Чиротти. Я бы предложил совместное дело. Если кому-то хочется сидеть только на побережье и кормиться лишь с портовых доходов — это его проблемы. Я же пошел бы дальше. Сельcкохозяйственная техника, восстановленные заводы, рестораны для рабочих. Те, кто останется сшибать копейки на морских перевозках очень быстро останутся у разбитого корыта. А я их потом скуплю оптом, если попытаются мне мешать.

Губернатор, похожий на благообразного профессора с венчиком седых волос, перестал улыбаться и уже серьезно поинтересовался:

— Значит, вам нужна взрывчатка. Оружие. Военная списанная техника.

— И еще люди, кто умеет всем этим пользоваться. Более чем уверен, что в частях осталось немало специалистов. Которых можно привлечь на контрактной основе. А кто-то уже и в запас ушел, но не растерял накопленных знаний. Мы заплатим. И людям. И руководству, которое пойдет нам на встречу.

— Вы так богаты?

— Не так, чтобы очень. Но у нас есть золото. И мы готовы его использовать… Нам удалось выскрести все до последнего слитка на островах, где набрели на клад. А золото всегда в цене. Особенно после войны.

Поморщившись, Чиротти согласился:

— Здесь вы правы. Раньше зольты ходили по рукам и за монету давали двадцать фартингов. Сейчас ценник подскочил до ста, но вы вряд ли найдете продавца. Все стараются придержать запасы… Значит, у вас есть золото. И вы готовы его потратить…

— Совершенно верно, — снова вступил в беседу мэр Джипси-Тауна. — Мы готовы вкладываться в развитие промышленности, в людей и совместные проекты с будущими компаньонами. Кроме того, мы стараемся планировать не на один год, а хотя бы на пять или даже десять… Вот скажите, господин губернатор, кем вы себя видите после второго срока? Я надеюсь, с нашей поддержкой вы одержите убедительную победу. Потом еще четыре года и люди президента постараются отправить на пенсию. В отставку человека в самом расцвете сил!

— Так и будет, — вздохнул старик. — Ограничение по возрасту никто не отменял.

— Тогда кто мешает позаботиться о достойной пенсии? Я не говорю о политической карьере, принятые законы вряд ли вам позволят идти дальше по этой дороге. Но свое дело? Или должность в совете директоров промышленной корпорации? Через полтора-два года мы запустим новую железную дорогу. А через шесть лет в концерн будут входить заводы, транспортные компании, пароходства и многое другое. И все это — создано с вашей помощью, с лояльным руководством и возможностью приумножить вложенные в самом начале капиталы. Преумножить многократно…

Как цинично объяснили Солану новые друзья, надо уметь вовремя делиться. Отдай жирный кусок, чтобы в итоге заработать намного больше. Дай возможность человеку составить протекцию и он порвет глотку любым конкурентам, кто посмеет помешать твоему делу. Главное — с самого начала оговорить рамки и будущее разделение доходов. А если со временем станет мало — то кто мешает помочь лоббисту прикупить акций у еще одного нового предприятия или самому начать перспективное дело? Не верьте, что политики не продаются с потрохами. Надо просто реально смотреть на ценник. Миллион к старости и место в совете директоров — от подобных предложений не отказываются. Особенно в момент, когда кресло губернатора под задницей уже начинает шататься.

Делегация пробыла в Арлестоне неделю, забив каждый день под завязку совещаниями, согласованием будущих проектов и визитами к разным важным и полезным людям. Золотой запас изрядно подсократился, но зато уже на третий день на север пошли первые составы с техникой и людьми. Чтобы с первыми упавшими снежинками начать возрождение Джипси-Тауна и подготовку его к рывку в горы. Бывшие наемники закладывали в фундамент будущей империи первый камень.

Загрузка...