Від авторів. Шум вулиці провінційного міста. Перед невеличкою кав’ярнею кілько столиків під строкатими парасолями. До одного з них невпевненою ходою наближається втікач.
ВТІКАЧ: Дозвольте? Тут вільно?
ГОЛОС: Так. Сідайте, будь ласка.
ВТІКАЧ: Дякую. Офіціант! Каву без цукру… (Смакує). Який незвичний присмак…
ГОЛОС: Тут у каву додають трохи цикорію. Фірмовий напій. Щосуботи я п’ю каву саме тут. Уже кілька років. І вам раджу. Більше ніде так не готують.
ВТІКАЧ: У мене чудернацький вигляд, чи не так? Я не здивував вас?
ГОЛОС: Чим?
ВТІКАЧ: Своїм одягом, зачіскою, манерами… Іншими прикметами, що видають іноземця.
ГОЛОС: Ні. Ви мене зовсім не здивували. У нас давно не дивуються іноземцям. І не приглядаються до чужого одягу. Кожний одягає, що хоче.
ВТІКАЧ: Як гарно у вас. Місто в каштанах. Чи як у вас ці дерева називають?
ГОЛОС: Називайте каштанами, якщо вам це до вподоби.
ВТІКАЧ: Я недавно був на війні. Який це жах! Саме отакий райський куточок — дерева, троянди, ошатні будинки — за якихось півхвилини одною ракетою — на попіл.
ГОЛОС: Даруйте, війна — це де?
ВТІКАЧ: Де саме війна?..
ГОЛОС: Дивна країна. Ніколи не чув про таку. Війна… Це острів? Кажете, там сталася катастрофа з ракетою? Яка трагедія…
ВТІКАЧ: Ви… Ви не знаєте — що таке війна?
ГОЛОС: Ні. Я взагалі не обізнаний з географією.
ВТІКАЧ: А у вас що, ніколи не буває воєн?
ГОЛОС: Катастрофи трапляються і в нас. Якщо ви їх маєте на увазі. Аварії… Ось учора приміський потяг зійшов з рейок. Наш головний лікар через це на роботу запізнився.
ВТІКАЧ: Так… Ви знаєте, в мене мало часу. Зовсім обмаль. А хочеться ще місто оглянути. Можливо, я поживу у вас. Мені тут так подобається.
ГОЛОС О, будь ласка! Пробачте, що одразу не запросив вас до себе. В мене затишна кімната. Сосна під вікнами. Повітря чудове. Живіть, скільки захочете.
ВТІКАЧ: Я не мав не увазі вашу оселю, дякую. Але… Ви що, так просто запрошуєте до себе незнайомця? А якщо я злодій? Шахрай?
ГОЛОС: Екзотична професія. Ви мені повідаєте коли-небудь, що це за фах — шахрай?
ВТІКАЧ: Це швидше — покликання…
ГОЛОС: Пийте каву, охолоне.
ВТІКАЧ: (П’є). А з поліцією у мене проблем не буде? Я, знаєте, документи загубив. Взагалі, який тут паспортний режим? Як довго можна не ставати на облік?
ГОЛОС: Поліція? У цьому слові знайомий корінь: пол… Полі… Не підказуйте. Так. Поліфунціональність, полісемантика… Поліція — це, мабуть, служба суспільного добробуту. А навіщо вам ставати на якийсь облік? Вони самі вас розшукають, якщо вам щось знадобиться. Зателефонуєте. Скажете, чого потребуєте — і все.
ВТІКАЧ: У вас що — і поліції нема? Спеціальної служби для боротьби з підривними елементами, ворогами влади, злодіями?
ГОЛОС: Нема. А може, і є. Ви не хвилюйтесь так. Пошукаємо разом, якщо вам дуже потрібно.
ВТІКАЧ: Боже мій! Нарешті… Щасливий сон. Щасливий, щасливий світ!
ГОЛОС: Що з вами? Вам погано?
ВТІКАЧ: Мені ніколи не було так добре! Скільки пошуків. Скільки страждань. Ви не повірите. Я не іноземець. Я взагалі не з цього світу… Ні, ні, не думайте про мене погано…
ГОЛОС: А я й не думаю. Я слухаю вас.
ВТІКАЧ: Ви знаєте, що таке паралельні світи?
ГОЛОС: Приблизько.
ВТІКАЧ: Це дуже просто. Для того, хто знайомий з теорією відносності та нелінійною геометрією… Втім, уявіть собі: у Всесвіті існує безліч паралельних світів. І кожний живе за своїми законами. І всі вони — у чомусь подібні, у чомусь — ні… Здається, я перебував у найгіршому з них.
ГОЛОС: Знаєте, вам, думаю, справді краще піти зі мною.
ВТІКАЧ: Ви не вірите, що я з іншого світу, який існує в паралельному просторі та часі?
ГОЛОС: Чому? Мій сусід — народився в іншій Галактиці. У нього досить дивні звички. Щоправда, в шахи він фас добре. А на третьому поверсі, я знаю, мешкає людина з минулої епохи. Вона випадково потрапила в наш час э науковою експедицією.
ВТІКАЧ: Ви давно мандруєте в часі? Коли у вас відкрили темпоральний перехід?
ГОЛОС: Не скажу точно. Цей чоловік з минулого живе з нами вже років десять.
ВТІКАЧ: Ви масте таку розвинену науку і не виготовляєте зброю, не воюєте?
ГОЛОС У вас якийсь дивний світ. Здається, він не паралельний нашому, а перпендикулярний. Цікаво було б побувати в ньому.
ВТІКАЧ: Боронь вас Боже. Я полковник десятої його імператорської величності десантної бригади… Бачите цей браслет?
ГОЛОС: Звичайний годинник.
ВТІКАЧ: Трохи схожий. Це пристрій, що дає мені змогу підкоряти інших своїй волі. Ось ви… Вам здається, що ми говоримо на одній мові. Я запозичив з вашої пам’яті необхідні слова за допомогою цього приладу. Практична річ для диверсанта? Одяг на мені — сам набуває форми та кольору, що властиві навколишньому середовищу. Зброї, щоправда, я позбувся. Та не це головне. Головне — завдяки приладу я можу точно дізнатися, хто говорить правду, а хто ні. Ось ви. Ви жодного разу не збрехали.
ГОЛОС: А навіщо мені брехати?
ВТІКАЧ: Щаслива людина. Все життя я тільки і робив, що брехав, видавав себе за іншого, шукав чужої довіри. А потім — убивав, убивав… Чужих і своїх. Золотий комір одержав. Це нагорода у нас така. Пістолет іменний… А другого дня генерала, що мене нагороджував, і дружину його — з того пістолета… Наказ імператора. Зрадники. Ви не розумієте мене? І не варто… Набридло. Не можу більше. У мене в кишені — прилад. Імперські науковці винайшли. Дає змогу переходити в паралельні світи. Мене в розвідку послали. Чи не можна завоювати якийсь з паралельних світів? Щоб служив його величності.
(Пауза)
ГОЛОС: Я слухаю.
ВТІКАЧ: Я втік. Порушив настройку і втік. Не у той світ пішов, куди мене посилали. В інший. Потім — ще в інший. Не хочу більше вбивати. Десять хвилин залишилося… У мене в кожному світі півгодини часу є. Не більше. Потім імперські пеленгатори вловлять сигнал. Пошлють імпульс знищення. Та я не смерті боюся. Боюся так і не побачити… Світ, хоч трохи, бодай зовсім трошечки, не схожий на нашу славну, непереможну, дідько її забери… Імперію. Де люди — як люди. Де місяць — як місяць, а не база військова. Розумієте, я вже у ста різних світах побував. В одному війна, в іншому до війни готувалися. І в кожному — свій імператор. Свій вождь. Свій фюрер. З армією. З ідеями, за які треба гинути.
ГОЛОС: Чим я можу допомогти вам?
ВТІКАЧ: Нічим. Я просто хочу залишитися тут. З вами. Назавжди. Зараз я відправлю цей прилад назад — в імперську лабораторію. Наберу код повернення і він відправиться без мене. Ви почекаєте? Мені потрібне затишне місце, без свідків, аби нікого не опромінило… Я хутко повернуся… І познайомлюся з космічним пришельцем?
ГОЛОС: Я чекатиму.
ВТІКАЧ: Так, так…. Я зараз…
(Звуковий перехід)
ВТІКАЧ: Залишилось півхвилини, коли я скотився по сходинах в підвал старого розваленого будинку. Саме сюди десантував мене імперський пристрій-транслятор. Саме тут ми з ним і розпрощалися. Червоний вогник на шкалі ще не горів. Імперські пеленгатори не відшукали мене. Пальці самі натиснули потрібні кнопки, набираючи код. Щосили я кинув чорну коробку у протилежну стіну і впав, прикривши голову.
(Вибух)
ВТІКАЧ: Ніби весь світ спалахнув зеленим вогнем. Захисний костюм відбив шкідливе випромінювання… У підвал дмухнуло свіжим повітрям. Шмат стіни, що за формою нагадував моє тіло, зник разом із транслятором. І я назавжди залишився в країні, де люди не вбивають один одного і навіть слова «війна», «поліція», «злочин» нікому не відомі…
(Звуковий перехід)
Від авторів.А співрозмовник екс-полковника імперської армії чекав, повільно допиваючи каву. Двоє поліцейських з кийками та пістолетами уважно придивлялися до нього крізь вікно банку, що знаходився напроти кав’ярні.
1-й: Що то за тип так довго з нашим міським божевільним патякав? Знаєш його?
2-й: Якщо знову підійде, перевіримо його документи?
2-й: Облиш. Хай такими типами служба безпеки займається. Наша справа — охороняти банк.
1-й: А чому того придурка у божевільню ніяк не відправлять?
2-й: А він і мешкає в божевільні. Багато років. Просто щосуботи його головний лікар відпускає каву пити. Потім він сам повертається. Він тихий.
Від авторів.Вважаючи розмову закінченою, старший поліцай відвернувся од вікна.
А до кав’ярні через площу прямував чоловік. Повільно і спокійно. І навіть стиха наспівував:
Що залишає на скронях війна?
Хмари у вирії — мов сивина,
Що залишає на скронях війна.
Вечір над обрієм сумно пливе.
В ньому відлуння далеке живе.
Грім громовиці повільно стиха.
Спека духмяна, мов злива суха.
Сонця червона гаряча сльоза
Знов по щоці небокраю сповза.
Шурхіт трави, небокраю стіна.
Більше у мене нічого нема.
Що мені сутінки, що мені сни?
Не повернувся я з тої війни…