Стены в больнице были бледно-зелеными. А медсестры, торопящиеся по ярко освещенным коридорам, носили белые халаты. На полу, по которому Грег торопливо шел за братом к палате отца, был постелен темно-коричневый линолеум с оранжевыми полосками.
Цвета.
Грег видел только расплывающиеся цветные пятна.
Его теннисные туфли шелестели по твердому полу, но за биением сердца он едва слышал другие звуки.
Разбита. Машина превратилась в груду металлолома.
Как на фотографии.
Грег и Терри завернули за угол. В этом коридоре стены были бледно-желтыми. Мимо них прошли два врача в зеленых хирургических халатах.
Цвета. Только цвета.
Грег моргнул, пытаясь прояснить взгляд. Все случилось так быстро, что казалось ненастоящим. Даже резкий больничный запах — этот ни с чем не сравнимый аромат спирта и карболки — не мог заставить его поверить в реальность происходящего.
Братья вошли в палату, и все изменилось.
Цвета поблекли, а контуры стали четкими и ясными.
Миссис Бэнкс поднялась со складного стула рядом с кроватью.
— Здравствуйте, мальчики. — Она комкала в руке платок и явно только что плакала.
Миссис Бэнкс выдавила улыбку, но ее глаза были покрасневшими, а щеки бледными и отекшими.
Остановившись на пороге маленькой палаты, Грег поздоровался с матерью тихим, чуть задыхающимся голосом. Затем его взгляд перешел на кровать.
Голову отца закрывали бинты. Одна рука была в гипсе, ко второй подходила трубка, через которую капала темная жидкость. Одеяло было натянуто до груди.
— Э… как дела, парни? — спросил он. Его голос казался приглушенным, словно шел издалека.
— Пап… — начал Терри.
— Он обязательно поправится, — вмешалась миссис Бэнкс, увидев испуганное выражение на лицах сыновей.
— Я чувствую себя отлично, — заплетающимся голосом сказал мистер Бэнкс.
— Но ты плохо выглядишь, — выпалил Грег. Он осторожно подошел к кровати.
— Я в порядке, — настаивал его отец. — Пара сломанных костей, только и всего. — Он вздохнул и тут же сморщился от боли. — Думаю, мне повезло.
— Тебе очень повезло, — согласилась миссис Бэнкс.
«И в чем же это везенье?» — гадал Грег. Он не мог оторвать глаз от трубки, входящей в руку отца.
Он снова вспомнил о фотографии машины. Снимок лежал сейчас в его комнате, в потайном ящике стола.
Снимок, на котором машина была разбита, а на дверце со стороны водителя виднелась глубокая вмятина.
Может быть, рассказать об этом родителям?
Грег никак не мог решиться на это.
Поверят ли они ему?
— А что ты сломал, пап? — Терри сел на батарею и засунул руки в карманы.
— Твой отец сломал руку и два ребра, — быстро ответила миссис Бэнкс. — И у него небольшое сотрясение мозга. Врачи продолжают наблюдение, чтобы исключить поражение внутренних органов, но пока ничего страшного не нашли.
— Мне повезло, — повторил мистер Бэнкс. Он улыбнулся младшему сыну.
— Пап, я хочу рассказать тебе об одной фотографии, — внезапно сказал Грег. Он говорил очень быстро, а его голос дрожал от еле сдерживаемого волнения. — Я снял новую машину и…
— Машины больше нет, — прервала его миссис Бэнкс. Сидя на краю кресла, она крутила на пальце обручальное кольцо, как это бывало всегда, когда она нервничала. — Я рада, что вы, ребята, этого не видели. — У нее прервался голос. Немного помолчав, она добавила: — Чудо, что он не пострадал сильнее.
— Этот снимок… — снова начал Грег.
— Позже, — отрывисто сказала его мать. — Хорошо? — Она бросила на него многозначительный взгляд.
Грег почувствовал, как лицо заливает краска.
— Но ведь это очень важно, — обиделся он. Все равно они, скорее всего, не поверили бы ему. Да и кто поверит такой сумасшедшей истории?
— Мы купим новую машину? — спросил Терри.
Мистер Бэнкс осторожно кивнул:
— Сначала надо позвонить в страховую компанию.
— Я позвоню им, когда приеду домой, — пообещала миссис Бэнкс. — В отличие от тебя у меня развязаны руки.
Все нервно рассмеялись шутке.
— Мне что-то спать хочется, — сонным голосом сказал мистер Бэнкс. Он закрыл глаза.
— Это все обезболивающие, что тебе дали врачи. — Миссис Бэнкс наклонилась и похлопала мужа по плечу. — Поспи немного. Я вернусь через пару часов.
Она встала, все еще нервно крутя обручальное кольцо, и указала мальчикам головой на дверь.
— До свидания, пап, — хором сказали Терри и Грег.
Мистер Бэнкс пробормотал им «до свидания», и они последовали за матерью к двери.
— Что случилось? — спросил Терри, когда они прошли мимо поста медсестры и оказались в длинном бледно-желтом коридоре. — Я имею в виду, как он попал в аварию?
— Какой-то парень повернул на красный свет, — сказала миссис Бэнкс, — и врезался прямо в левый бок машины. Уверял, что у него отказали тормоза. — Она покачала головой. В уголках ее глаз набежали слезы. — Не знаю, — она глубоко вздохнула, — просто не знаю, что сказать. Слава Богу, что он остался жив.
Они свернули в зеленый коридор. Вдали, в холле, несколько человек ждали лифта.
И снова Грег подумал о фотографиях, сделанных той чудной камерой.
Сначала Майкл. Затем Терри. Цыпа. И его отец.
На всех фотографиях получилось что-то ужасное. Что-то, чего еще не было.
А потом все это произошло на самом деле.
Грег почувствовал сквозняк — это открылись двери лифта. Стоящие перед ним люди зашли внутрь и стали там плотной стеной.
«Что это за фотоаппарат? — гадал Грег. — Неужели камера показывает, будущее? Или она сама подстраивает все эти ужасные происшествия?»