Когда мы вышли на парковку, я схватил жену за руку и повернул лицом к себе.
— Что, черт побери, случилось?
За время нашего пребывания в участке на улице совсем стемнело, но в свете фар я заметил слезы на щеках Эллен. Она попыталась вырваться.
— Отпусти меня!
— Черта с два! Ты позволила этому парню уйти! Он и его дружок едва не отрезали мне пальцы! Чудо, что не убили нас!
— Перестань!
— Ты хоть представляешь, кто это был? — Я не мог сдержать крика. — А я знаю. Это Лестер Тиффин. Ты знаешь, кто такой Лестер Тиффин?! Брат Иллины! Бандит из Нью-Йорка. У нее была не самая благополучная семья, пока она не переехала в Голливуд и не вышла потом за твоего Конрада.
— Не говори так! Он не мой.
— Кто звонил сегодня, пока я был в душе? Иллина? Конрад?
— Это была ошибка! — крикнула жена. — Все было ошибкой!
— Что? — спросил я. — Какая еще ошибка?
— То, что они пришли в дом. За диском. Это была глупая ошибка.
— Так, значит, то, что мои пальцы привязали к кусторезу и едва не отрезали их, было ошибкой? Тупым промахом?
— У вас все нормально? — крикнул дежуривший у шоссе полицейский. Он приблизился к нам. — Мэм, с вами все в порядке?
Я разжал хватку и отпустил Эллен.
— Все хорошо, — кивнула жена. — Спасибо, все нормально.
Он постоял некоторое время, чтобы убедиться в правдивости ее слов, потом вернулся к патрульной машине.
— Я хочу знать, что происходит.
— Это был он, — шепнула моя половина.
— Там? В комнате для опознания? Это был тот человек? Ты узнала его?
— По крайней мере его руку. И голос.
— Почему же ты не опознала его? Теперь его отпустят, несмотря на все, что он с нами сделал. И ты сможешь спать по ночам, зная, что этот тип где-то поблизости?
— Он больше не потревожит нас. Я в этом уверена.
— О, какая отличная новость! Сегодня можно спать спокойно. — Я с отвращением покачал головой: — Эллен, неужели ты ничего не понимаешь? Эти двое, тот, которого убил Дрю, и парень, которого благодаря тебе выпустят теперь на свободу, возможно, убили семью Лэнгли.
— Нет. Я уверена, что они этого не делали.
— Ты уверена? И откуда же у тебя взялась такая уверенность?
— То есть я хотела сказать, что почти уверена в этом, — поправила жена себя, а потом всхлипнула: — Мне нужен носовой платок.
Я попытался подавить растерянность и гнев и принялся шарить в карманах, пока не нашел чистый платок и не протянул его Эллен. Мы постояли немного молча, пока моя половина сморкалась и вытирала слезы.
— Хорошо. Выслушай меня. Звонил Конрад. Это была идея Иллины. Она не знала, что я отдала Конраду диск, и позвонила брату…
— Садись в машину.
— Что?
— Садись в машину, живо!
Она молча подчинилась. Я сел за руль «мазды» и рванул с места так, что шины завизжали по асфальту. Свернув за угол, направился в сторону колледжа Теккерей.
Президент жил в большом особняке, который всегда навевал у меня воспоминание о поместье Уэйна из «Бэтмена». Возможно, он был не таким большим, но выглядел не менее внушительно. Я так резко затормозил у крыльца, что Эллен оперлась руками о приборную доску, чтобы не удариться лбом о стекло. По дороге мы не сказали друг другу ни слова. Жена прекрасно знала, куда мы едем, но понимала, что не сможет переубедить меня не делать этого.
Я уже приготовился к тому, что придется тащить ее из машины силой, но она открыла дверь прежде, чем я успел подойти к ней, и мы вместе поднялись по ступеням. Хотел вломиться в дом без приглашения, как обычно поступал Чейз, но дверь открылась прежде, чем я успел схватиться за ручку.
Конрад стоял перед нами собственной персоной.
— Мы с Иллиной ждали вас. Прошу вас, проходите.
Я всю дорогу рисовал себе картину, как ураганом влечу в дом Конрада, но его вежливое спокойствие испортило мне всю игру. Мы с Эллен прошли в дорого обставленную гостиную.
Там мы увидели Иллину — растерянную и растрепанную. Глаза ее были налиты кровью, а всегда великолепно уложенные волосы — взъерошены. В руках она держала большой стакан, наполненный жидкостью, напоминавшей виски.
— Эллен, Джим, — поздоровалась миссис Чейз, но не приблизилась к нам. Она явно была напугана. Только было неясно, кого боялась — меня с Эллен, мужа или всех нас, вместе взятых.
— Только что звонил адвокат Лестера, ее брата, — сообщил Чейз. — Его освободили. — Глядя на Эллен, он добавил: — Спасибо большое.
Моя жена ничего не ответила, и Конрад повернулся к своей:
— Скажи им.
— Конрад, может, лучше ты сам все расскажешь…
Неожиданно Конрад заорал во всю глотку:
— Скажи им! Скажи им, что ты наделала, глупая дура!
Если до этого момента я не особенно вслушивался в их перепалку, то теперь хозяину удалось всецело завладеть моим вниманием.
Руки Иллины дрожали, и лед позвякивал в ее стакане.
— Простите. Я не знаю, о чем думала. Я просто… пыталась защитить моего мужа.
Мы с Эллен ждали. Моя половина, как я подозревал, уже знала основу истории.
— Я услышала, как вы с Конрадом ссорились, — помните, когда мы приезжали к вам домой? Вы поругались из-за какого-то диска, и я забеспокоилась. Мне стало интересно, что на том диске, действительно ли там роман Конрада. И не важно, как эта книга попала в компьютер, — она могла причинить ему вред, особенно теперь, когда он написал новый роман, и…
— Давай по делу, — перебил Чейз.
— И тогда я решила встретиться с вами, расспросить про диск, но вы не захотели со мной разговаривать. И я решила найти другой способ заполучить его. — Иллина на секунду отвернулась и отхлебнула виски. — Мне нужно сесть. — Она опустилась на мягкий стул с бархатной обивкой. — Я позвонила брату. Он… он и его приятель знали, как улаживать подобные дела. Брат сказал, что приедет из Нью-Йорка со своим другом Морти и заберет у вас диск.
— Господи, — прошептал я.
— Они не должны были причинять вам вред, — поспешила продолжить она. — Только напугать вас. Лестер сказал, что Морти сможет развязать вам языки и заставить отдать диск.
Я показал пальцы правой руки и заявил:
— Если бы моя жена вовремя не выдернула шнур, я остался бы без них.
— Простите, — вздохнула Иллина.
— Простить?
— Она не знала, — встрял Конрад. — Не знала, что Эллен отдала мне дискету тем же днем.
— Я не говорила мужу о том, что сделала, — призналась Иллина. — Пока тот детектив, Барри Дакуорт, не пришел и не стал расспрашивать о брате. Ему стало известно, что он был дружком Морти Делюка, которого один из ваших друзей убил в гараже. — Еще одна слеза покатилась по ее щеке. — О Боже, я даже не думала, что в результате кто-то погибнет!
Ее слова потрясли меня до глубины души. И я даже не пытался скрывать свои чувства.
— И что, мы теперь должны обо всем забыть? Только потому, что такие хорошие друзья? Почему? Ради нашей якобы замечательной дружбы? Или потому, что моя жена работает на вас? — Я посмотрел на Конрада. — Вы позвонили ей и сказали, чтобы она не опознавала подозреваемого, и чертова братца Иллины вынуждены были отпустить на свободу. Не слишком ли много вы на себе берете?
— Все не так просто, — начал было Конрад.
— Хрен вам! — крикнул я. — Делайте что хотите, но я расскажу все Барри. Все! — И показал пальцем на Иллину: — Из-за вас убили человека. Не то чтобы это была большая потеря для нашего общества. Но вы решили впутать в дело своего брата, и по вашей вине убили человека.
— Пожалуйста, Джим, — с мольбой в голосе проговорила Эллен, — позволь Конраду все объяснить…
Я отмахнулся от жены. Еще не закончен разговор с Конрадом и Иллиной.
— И разумеется, вы попытаетесь убедить меня, что это никак не связано с Лэнгли.
— Не связано, — кивнула Иллина. — Клянусь, Лэнгли здесь были совершенно ни при чем.
— Правда? Тогда что вы скажете насчет пистолета? Его нашли рядом с машиной вашего брата. Он выбросил его, когда за ним погнался Дрю.
Иллина подняла свои красные глаза на мужа, потом — на меня.
— Я ничего не знала о пистолете.
— Наверное, он уже был там, — предположил Конрад.
— Нет. После убийства Лэнгли территорию тщательно обыскивали.
— Но это невозможно, — изумилась Иллина. — Лестер не мог этого сделать. Может… не знаю, возможно, человек, который убил Лэнгли, продал ему пистолет или подбросил его.
Я с удивлением уставился на нее:
— А кто это мог быть, Иллина? Уж не вы ли? Вы, кстати, знали о книге, которая была в компьютере Бретта Стокуэлла? Может, вы хотели забрать компьютер из дома Лэнгли, пока он не скомпрометировал вашего мужа?
— Это невозможно, — покачал головой Конрад. — В тот день утром мне позвонил Альберт и передал компьютер. В ночь убийства его не было в доме Лэнгли.
— Чушь собачья, — бросил я. — Но я не собираюсь разбираться, как там было на самом деле. Это работа Барри.
— Джим. — Конрад говорил спокойно и даже как будто доброжелательно. — Я понимаю ваше желание обо всем сообщить полиции. На вашем месте мне тоже захотелось бы позвонить Барри, все рассказать и убедиться, что брат Иллины предстанет перед судом и будет наказан за то, что сделал с вами и с Эллен.
Я ждал.
— Иллина, — он презрением посмотрел на жену, — сделала очень многое, чтобы покончить со своим прошлым и отдалиться от людей, с которыми выросла, ведь большинство членов ее семьи не назовешь добропорядочными гражданами…
— Эй! — возмутилась было миссис Чейз.
— Заткнись! — снова рявкнул он, его лицо стало пунцовым. Хозяин особняка немного подождал, а потом продолжил: — Однако иногда моя жена срывается и продолжает обращаться к тем людям, особенно когда оказывается в затруднительном положении, как случилось на этой неделе.
— Я не знаю, что…
Конрад оборвал меня:
— Выслушайте, Джим. Вижу, что вы мне не верите, но я говорю с вами как с другом. Потому что переживаю за вас и Эллен.
Я прикусил язык.
— За Морти и Лестером стоят весьма дурные люди. Они… способны на импульсивные поступки. Их очень расстроила история с Морти. Им совсем не понравилось то, что сделал ваш новый друг Дрю. А если бы Эллен опознала брата Иллины, это могло бы стать последней каплей, переполнившей чашу их терпения. Но они были готовы смягчить свой гнев, если бы ваша жена солгала полиции. — Конрад опустил глаза, будто ему было стыдно за то, что он мне сейчас сказал. — Нам с Иллиной дали понять, что мы должны донести до вас эту информацию. Если вы не забудете эту историю, то впредь никто не сможет гарантировать вам безопасность.
— Что? — спросил я, чувствуя, как внутри у меня все закипает. — Они угрожают нам? Пытаются запугать нас и заставить молчать?
Конрад кивнул:
— Да.
— Черт возьми, если они думают…
— Джим, — продолжил Конрад, стараясь сохранять спокойствие. — Мне это нравится не больше, чем вам, но нам не дано понять таких людей. Позвольте мне все объяснить. Если вы решите и дальше упорствовать, то должны хотя бы знать, на какой риск обрекаете себя. И остальных людей. В особенности Дрю. Он убил одного из членов семьи. Я уж не говорю о том, что таким образом вы подставляете под удар и Эллен, и Дерека.
— Господи, — прошептал я.
— Забудьте обо всем, и они тоже оставят вас в покое.
Я посмотрел на Иллину:
— Кто вы?
Она ничего не ответила, но что-то нехорошее промелькнуло в ее глазах. Я вспомнил, как в тот момент, когда Конрад орал на нее, миссис Чейз выглядела напуганной, но вместе с тем ее взгляд словно говорил: «Лучше не связывайся со мной и моими людьми».
— Несмотря на то что они, — продолжил Конрад, — хотят отомстить за убийство Морти, тем не менее понимают, в какой затруднительной ситуации вы оказались. И будут благодарны вам за то, что вы решите замять это дело.
— Благодарны? — переспросил я.
Эллен дотронулась до моей руки:
— Давай забудем эту историю. Мы и так многое пережили. Знаю, тебе кажется безумием отпускать брата Иллины, но мы должны это сделать. Ради нас. Ради Дрю. И прежде всего ради Дерека. Если с ним что-то случится, я себе этого никогда не прощу.
— Почему ты мне раньше этого не сказала? Пока мы ехали на опознание?
— Я боялась, что ты попытаешься отговорить меня или все расскажешь Барри. Что твоя гордость и твое чертово чувство справедливости возобладают над здравым смыслом. Мне, так же как и тебе, не хочется молчать, но я сделала это ради нас. Теперь все закончилось. Не стоит больше вспоминать эту историю с диском. Все кончено.
Минуту все молчали. Внезапно на меня навалилась страшная усталость. Я подошел к камину и облокотился о каминную полку. Постоял там некоторое время молча, глядя на холодный пепел, оставшийся здесь еще с прошлой зимы.
— Хорошо, я согласен.
Эллен подошла ко мне и обняла:
— Спасибо.
— Да, — кивнул Конрад. — Спасибо. — Он приблизился ко мне, откашлялся и продолжил: — Я благодарен вам, Джим, возможно, нам стоит поговорить с глазу на глаз?
— Что?
— Пойдемте ко мне в кабинет, — предложил он.
Я пошел вслед за ним по коридору, устланному мягким ковром, и попал в святая святых. Вдоль стен комнаты тянулись бесконечные книжные полки, а в центре возвышался огромный дубовый стол, заваленный бумагами. Сбоку на нем стоял компьютер. Конрад взял два кожаных стула и поставил их перед столом, указав мне на один из них. Я сел.
— И еще раз спасибо вам. На самом деле, если бы Эллен опознала Лестера, это могло иметь еще кое-какие последствия. Не такие серьезные, как те, о которых я упомянул, но весьма болезненные.
На мгновение, сам не знаю почему, вспомнил о записке, которую он написал моей жене и которую я нашел у нее в сумочке, и представил свою половину в постели с ним.
— Вы многого не понимаете, — продолжил Чейз. — И не знаете, что может случиться с вами и Эллен, если вся правда всплывет на поверхность.
— Что значит «вся правда»?
Он откашлялся, посмотрел на свои брюки, снял с них нитку и бросил на ковер.
— Я знаю, что вы мне не верите, Джим, но вы мне нравитесь. Надеюсь, когда Элизабет встречалась с вами, она вам это сказала. Однако в последнее время вы просто довели меня до белого каления своими оскорблениями и обвинениями. Поэтому я и обратился за помощью к Хант — попросил ее попытаться договориться с вами, раз у меня это не получилось. Но видимо, ей также не особо повезло.
Я не ответил.
— Боюсь, вы решите, что я говорю неискренне и с пренебрежением к вам. Но за те годы, что я руководил Теккереем, мне приходилось встречаться с губернаторами, сенаторами и даже с двумя президентами. К тому же на фестивале, который каждый год организует Эллен, я познакомился с самыми лучшими писателями страны. И некоторые из них отзывались весьма лестно о моем творчестве. Они считают меня очень талантливым писателем. Но вы, Джим, думаете, что я мошенник.
В этот момент я даже пожалел о том, что у меня под рукой не было лейки.
— На самом деле вы умный человек, — продолжал Конрад. — Гораздо умнее, чем следовало. К тому же художник. И наверняка разбираетесь в творчестве. — Он горько улыбнулся. — Вы не верите, что я написал «Недостающую деталь»? Мало кому известна история с компьютером Бретта Стокуэлла, поэтому лишь единицы могут поставить под сомнение мое авторство. Вы один из этих немногих.
— Польщен, — буркнул я.
— Поэтому я и попросил Элизабет, чтобы она уговорила вас прочитать мою новую книгу. — Конрад склонился над столом и похлопал по внушительной стопке бумаги: — Вот она. Хочу, чтобы вы ознакомились с ней и убедились, что я могу писать романы.
— Даже если вы сами написали роман, это не изменит моего мнения насчет первой книги.
Конрад скривил губы:
— Ну что ж. Давайте тогда немного пофантазируем и предположим, что в ваших подозрениях насчет первого романа есть доля истины и эта новая книга была написана, чтобы загладить вину. Разве она не стоит того, чтобы быть прочитанной?
И снова я потерял дар речи.
— Я понимаю, что сейчас не время просить вас ознакомиться с ней. В вашей жизни столько всего произошло, к тому же сейчас вы мне ничем не обязаны.
— А вы думаете, что все может измениться, Конрад?
Он усмехнулся:
— Хороший вопрос.
— Хотите, подскажу идею для нового романа? — предложил я. — Напишите книгу о самовлюбленном президенте колледжа, который пытается всучить свой роман парню, едва не погибшему по вине жены этого самого президента.
Конрад медленно кивнул:
— А я думал, что нам удастся договориться. Может, Эллен прочитает ее. Я как-нибудь завезу вам рукопись.
— Да, это будет здорово. — Я устало потер лицо ладонью и вздохнул. Теперь настала моя очередь задавать вопросы. — Что вы сделали с компьютером, Конрад?
— Достал жесткий диск, разбил молотком на кусочки, собрал их, поехал на Саратогу, взял лодку и утопил все на середине озера.
Он говорил это с такой твердостью в голосе, что я едва не восхитился его поступком.
— А прежде чем сделать это, вы посмотрели, что было в компьютере?
— Да, но очень бегло.
— Вы там ничего больше не нашли? Например, каких-нибудь писем?
Конрад с любопытством склонил голову набок и спросил:
— Писем?
— Да.
— Нет, не заметил. А что?
Я махнул рукой:
— Теперь это уже не важно.
Он откинулся на спинку стула, сложил пальцы домиком и опустил на них подбородок.
— Вы достойный человек, Джим. И я понимаю ваше отношение ко мне. У вас есть право злиться на меня… этот недавний случай, когда на вас напали, стал для вас с Эллен серьезным потрясением. Моя жена Иллина совершила непростительный поступок. Но есть и другая причина, заставившая меня просить Эллен, чтобы она не опознавала брата Иллины. Если бы о поступке миссис Чейз и о мотивах, толкнувших ее на этот дурной и бессмысленный шаг, стало всем известно, на меня обрушился бы шквал критики, и в результате это могло бы отразиться на дальнейшей судьбе Эллен. — Еще одна пауза. — А впоследствии ударило бы и по вам, Джим, и по вашему сыну.
— Не понимаю, что вы хотите этим сказать, — процедил я сквозь зубы.
Конрад пододвинулся ко мне поближе.
— Вам нужно поговорить с женой.