10

Все шло к тому, что заказчику Аверну Кону удастся уговорить Карла Фонтану и Арта Крупу.

Аверн относился к числу тех адвокатов, что вечно ошиваются в здании Дворца правосудия и хватаются за уголовные дела, направленные в суд. Там он и познакомился с Фонтаной и Крупой. Оба они в разное время обвинялись в убийствах, и им грозили крупные сроки. Но Аверн их спас.

Он назвался их агентом и взял на двадцать процентов больше обычных пятидесяти тысяч долларов — своей минимальной ставки за подобного рода услуги. Тот, кто хочет освободиться, может себе это позволить. К тому же все они были связаны с наркобизнесом, и денежки у них водились. Пятьдесят тысяч — стандартная оптовая цена двух с половиной кило наркотиков; за такую сумму можно устранить конкурентов или кому-то отомстить.

Во время одной из их первых встреч, когда они сидели и выпивали в клубе «Кокус», обсуждая подробности сделки, Карл Фонтана заметил:

— А я-то думал, что агенты берут всего десять процентов.

— Мы занимаемся не шоу-бизнесом, или, точнее, не шоу-бизнесом в чистом виде, — пояснил ему Аверн. — Вы идете туда, где, по моим сведениям, находится клиент, убиваете его или выбрасываете в окно и получаете по двадцать штук на брата. За половину этой суммы я нахожу вам работу. Я не могу давать объявления и светиться в рекламе, как по-вашему? Я ведь не мелких жуликов защищаю и не хулиганов-отморозков. Я не возьмусь защищать скромную домохозяйку, которую муж избивает каждый раз, когда напьется. Пусть обращается в Ассоциацию по оказанию помощи жертвам насилия в семье. Мои подзащитные предпочитают стрелять друг в друга.

Это был ответ на вопрос Арта Крупы, почему Аверн не нанимает обычных людей, просто желающих кому-нибудь отомстить.

— Ведь таких случаев полным-полно. И Карл знает, на кого я намекаю, — сказал Арт.

— Ага, на мою жену Конни, — подтвердил Фонтана. — Если она к вам явится и начнет качать права, гоните ее в шею.

Аверну нравились эти крепкие, простоватые мужики, которых он сделал напарниками. Они смотрели на вещи просто. Например, им не составило труда проникнуть в ресторан «Сестренка с Юга», укокошить клиента, который ел там жареную зубатку, и спокойно удалиться. Заодно они пристрелили и его охранника, благо он оказался рядом. Оба не слишком увлекались наркотиками и не отличались политкорректностью — они без угрызений совести расправлялись с чернокожими и представителями этнических меньшинств вроде латиносов и арабов.

Аверн защищал Карла Фонтану, когда тот убил человека, ударив его по голове стволом «ремингтона». Вот как это произошло: один знакомый Карла, с которым они вместе ходили в церковь, застрелил оленя в Нортвилле, хотя сезон охоты уже закончился. Они второпях выволокли тушу из леса, привезли ее в дом того типа и подвесили в гараже, над корытом. И распили бутылку «Джим Бим», дожидаясь, пока стечет кровь. В своих показаниях Карл особо отметил: «Этот тип понятия не имел, как разделывать тушу. В общем, он искромсал оленя вдоль и поперек громадным охотничьим ножом. Я лишь сказал ему: „Сначала освежуй и потом уже режь, болван“. А он озверел и набросился на меня с ножом».

Не прошло и недели, как Аверн стал адвокатом Арта Крупы, который по роковой случайности застрелил чернокожего во время спора в баре «Седьмая миля» в день памяти Мартина Лютера Кинга. Тогда Крупа был связан с мафией, собирал дань с букмекеров, но киллером не являлся. Крупа заявил, что все вышло случайно.

— Я не собирался стрелять в этого Дымка, когда мы начали разговор. Должно быть, парень обиделся на какие-то мои слова по поводу доктора Кинга, схватил пивную бутылку, разбил ее, замахнулся осколком «розочкой»… и у меня не осталось иного выхода.

Убийство человека с применением огнестрельного оружия могло бы обеспечить каждому из них по пятнадцать лет тюрьмы. Но Аверн предложил Фонтане и Крупе сделку: за помощь следствию они отсидят в тюрьме Джексон в Южном Мичигане. А он постарается скостить им срок. В результате Фонтана провел за решеткой сорок два месяца, а Крупа — сорок.

Пока они отбывали наказание, к Аверну явился клиент и пожаловался на конкурентов-«гастролеров», губивших его бизнес.

— Понимаете, никто не пойдет в мое заведение, если крэк толкают прямо на улице.

Аверн подумал, что здесь могли бы пригодиться киллеры-профессионалы.

Он облегчает положение клиента, который в ином случае стал бы главным подозреваемым. Одни плохие парни убивают других плохих парней. Почему бы и нет? Контракты без контрактов. Если порыться в архиве, можно навскидку откопать сколько угодно любителей пострелять. Но, как правило, это были молодые ребята из уличных банд, а их трудно контролировать. Тогда Аверн вспомнил о Карле и Арте — оба они сидели в Джексоне, в тюремном блоке «Д». Взрослые люди, белые, не связанные ни с одной группировкой. Конечно, умом они не блещут, но, надо отдать им должное, сообразительные. Он велит им познакомиться в тюрьме; когда освободятся, пусть зайдут — он сможет им кое-что предложить.

Карлу Фонтане было пятьдесят два года, рост метр семьдесят, жилистый, лысоватый блондин, каменщик, которому надоело выкладывать дорожки в патио по шаблону. Но тридцать лет назад, во Вьетнаме, Карл служил минером-подрывником. Небольшой рост и худоба позволяли ему справляться с опасными заданиями. Он легко влезал в дыру подземного хода с пистолетом и карманным фонарем. Однажды Карл признался:

— Не могу даже передать вам, как я тогда боялся.

Но все же он туда влезал. А вернувшись домой, стал грозой полиции своего округа. Перед тем как он начал класть кирпичи, его дважды судили за избиения. Карл любил свою работу и разъяснял Аверну:

— Их нельзя класть как попало, один на другой, лишь бы размер был одинаковый. Каждый кирпич — особенный.

Артуру Крупе было сорок восемь лет, рост метр семьдесят шесть, плотный, приземистый. После школы он мечтал стать гангстером или кинозвездой, играющей гангстеров. Он ни с кем не был знаком в Голливуде, зато у его дяди имелись связи в определенных кругах. Арт обокрал магазин, чтобы доказать свои «способности», и дяде пришлось пристроить его к делу. Но, господи, до чего скучно было собирать дань с уличных букмекеров, слушать в свой адрес ругань и проклятия на разных языках! Арт воображал, будто похож на киноактера Джона Готти, но никто, кроме него, так не считал.

В тот раз в клубе «Кокус» Аверн заказал себе мартини с оливками, фаршированными анчоусами, а Карлу и Арту — виски и пиво. Ведь эти парни были типичными работягами, «синими воротничками» — с головы до белых носков.

— Если я добуду вам пять заказов в год, вы заработаете по сто тысяч, — заявил Аверн. — Но пять дел в год — это мало. А не то в перерывах вы начнете болтаться без дела и разленитесь. Кто знает, вдруг вам захочется грабить дома и вы войдете во вкус.

— Я уже это делал, — сознался Арт.

— Уж лучше отстреливайте преступников, — посоветовал Аверн.

— Наверное, там одни ниггеры, — отозвался Арт.

— Как вы достанете оружие? По-моему, для вас это не проблема? — поинтересовался Аверн.

— В нашем-то городе? — удивился Арт.

— Тут, в «Кокусе», пела Барбра Стрейзанд, когда ей было восемнадцать лет, — рассказал Аверн. Ему самому исполнилось шестьдесят один год, он держался молодцом и играл в любительских спектаклях. — Помню, как она пела: «Вернулись счастливые дни» — в довольно медленном ритме.


Они сотрудничали уже полтора года. Пять раз вламывались в дома — за это хорошо заплатили, но «мокрых дел» было только четыре. Одного Карл и Арт упустили: клиент умчался на машине, они погнались за ним. Сукин сын несся на скорости под сто километров в час. Ускользнул у них прямо из-под носа. Ничего, сейчас у них есть дробовик; в следующий раз они его точно пришьют. Они замочили трех негров, но сначала нужно было отыскать этих ублюдков — они всякий раз находились не там, где указывал Аверн, — и еще одного араба, наркодилера, владельца бензоколонки и ночного магазинчика. По словам Карла, в Саутфилде проживала целая колония арабов из Ирака, с тряпками на головах, но они не были мусульманами. Арт в свое время имел дело с арабами-букмекерами. Он считал: какая разница, тряпка на голове — значит, мусульманин.

Аверн передал им новый заказ, пояснив, что дело будет самым легким из всех.

— Парадная дверь не заперта. Войдете, пристрелите старика и тут же выйдете. Сделайте вид, будто это ограбление, ну, разбейте что-нибудь. Домоправитель Ллойд уже будет спать, а Монтес, наш заказчик… — заказчиков, плативших за убийство, Аверн не называл «клиентами», — живет там же, но вы его не увидите. Обещает расплатиться с вами через два дня, и вы встретитесь с ним в мотеле на Вудвард, — продолжил он. — У меня где-то записано название.

Они сидели в кабинете Аверна на двадцатом этаже Пенобскот-Билдинг; на стене напротив них висели портреты каких-то старых типов в париках и мантиях — как комиксы, но совсем не смешные. Глядя, как Аверн роется в ящиках стола, Карл спросил, почему этот Монтес заранее не приготовил деньги.

— Я же сказал вам — его не будет рядом. Он не хочет, чтобы его кто-нибудь заподозрил или связал с мокрухой, — повторил Аверн. — А, вот он. — И протянул листок через стол. — «Университетская гостиница», возле Университета Уэйна.

— Этот Монтес не наркодилер, — заявил Карл. — Откуда у него сорок кусков?

— Не твое дело.

— Ага, понял, вы все в доле, — откликнулся Карл. — А как он узнал, что вы проворачиваете такие заказы?

— Я время от времени встречаюсь с Монтесом у «Рэнди» и еще в разных местах. Когда он был мальчишкой, я защищал его в суде и добился полного оправдания. А сейчас мы с ним выпили и поговорили по душам. Он попросил у меня совета по поводу своего будущего. У него возникли проблемы.

— Он спросил у вас, как лучше устранить его хозяина?

Карл понимал, что Аверн не говорит им всей правды. Он выслушал его рассказ о старике, который, похоже, совсем выжил из ума и ходит под себя. Так что Монтесу то и дело нужно менять ему памперсы, кормить, и эта тяжелая, неблагодарная работа отнимает у него массу времени. Старик сам просит Монтеса убить его, избавить от страданий, но он не может. Его босс хочет умереть, вот Монтес и согласился кого-нибудь нанять.

— Вот почему он заказал хозяина, — заключил Аверн, — и я подумал, почему бы не помочь парню. Ну а мы заработаем еще несколько штук.

— Ладно, давайте, — отозвался Арт.

— Монтесу после смерти старика что-то достанется, — догадался Карл.

— Что же, ты прав, так оно и есть, — подтвердил Аверн. — Он значится в завещании старика. Должен там значиться.

Однако адвокат ни слова не говорил им о девушке, сидевшей в кресле вместе со стариком. Девушке с обнаженной грудью и ярко накрашенным лицом.


У Карла с самого начала были дурные предчувствия по поводу этого дела. Сперва Аверн старался расписать дело как очень простое, а потом он позвонил Конни из бара «Якорь», и она напустилась на него. Он вернулся к столу. Рядом с Артом стояла бутылка рома и диетическая кола. Его приятель смотрел по телевизору хоккей. Карлу стало не по себе; ему хотелось обвинить во всем Конни.

— Ох уж мне эти гребаные «Крылья», — проговорил Арт. — Айзерман сравнял счет; теперь они только на два очка опережают «Рейнджеров».

Карл сел и взял «Две семерки».

— Мне дважды звонили, но она не говорит кто.

— Конни?

— Я обещал ей принести бутылку водки, но забыл. И она встала на дыбы. «Ты для меня ничего не делаешь, вот и я ничего для тебя не буду делать».

— Господи, у нее же своя тачка.

— У нее опять отобрали права за вождение в нетрезвом виде — в третий раз за последние полтора года. Я сказал ей: «Бог ты мой, неужели ты не можешь пить, чтобы потом в кого-нибудь не врезаться?» А она мне: «Ну и что?»

— Тебе мог звонить Аверн, — предположил Арт. — Ты не хочешь с ним связаться?

— Он не подойдет, — ответил Карл.

Арт поднес часы к свету и поднял голову, чтобы поглядеть на них. Его волосы, зачесанные назад, как у Джона Готти, уже не скрывали залысины и заметно поседели.

— Ты готов?

Карл закурил и поднял бокал.

— Этот старик — не преступник. Аверн обещал, что мы будем отстреливать только плохих парней.

— Мы зайдем туда, пошарим в баре и прихватим бутылку водки, — решил Арт. — Можем осмотреться по сторонам и поглядеть, есть ли там вещи в нашем вкусе.

— Нет, я там не останусь, пришью его — и ходу, — возразил Карл.

— Ты сейчас не в настроении, верно? — подметил Арт. — Стоит тебе с ней пообщаться, и ты как на иголках. Когда-нибудь ты мне объяснишь, почему никак не можешь с ней расстаться. Ты ведь знаешь, я говорю о Конни. Я сам слышал, как ты сказал: «Она вовсе не красавица. У нее только и есть, что эти чертовы рыжие волосы и хорошая прическа». Да ты проводишь больше времени со мной, чем с ней. — Арт окинул взглядом свой фужер, приподнял его, и в нем застучали кусочки льда.

— Ладно, пойдем, нам пора.

Они сели в «шевроле-тахо» Фонтаны красного цвета и поехали в центр города, припарковавшись за садом «Гармония». На обратном пути, перед тем как забрать машину, они зайдут в «Интермеццо», посидят там и немного расслабятся. Карл и Арт направились в сторону Мэдисона, а потом на восток, чтобы срезать дорогу к Мичиганскому оперному театру. Они остановились на пустынном тротуаре, выкурили по сигарете, зажав их между пальцами в черных перчатках, дожидаясь, пока закончится спектакль.

— «Сказки Гофмана», — произнес Арт, посмотрев на афишу. — Ты хоть раз это видел?

— Что?

— Оперу.

Карл ответил: «Нет», давая понять, что тема закрыта.

— Понемногу начинают выходить, — заметил Арт. — Если хочешь кого-то «пощипать», то я тоже не против.

— Это уж слишком легко, — пробурчал Карл.

Они опустили руки в карманы черных плащей и обогнули здание оперного театра, где служители подзывали машины выходящим зрителям. На улице стемнело, Карл и Арт смешались с толпой зрителей в дорогих костюмах и вечерних платьях.

Арт держал наготове деньги и следил, как зажигаются фары автомобилей, заполнивших соседние переулки. Они стояли тесно — бампер к бамперу, а служители в пиджаках с золотыми галунами и перчатках торопливо выкликали их. Кто-то подозвал белый «крайслер». Машина в ожидании остановилась, служитель распахнул ее дверцы и поглядел на толпу, изо рта у него вырывались клубы пара.

— Вот он, — произнес Арт, и они выбрались из толпы. Арт всучил служителю пять долларов и сел за руль. Карл обошел автомобиль и сел с другой стороны. Они покинули площадь рядом с театром и через центр поехали на юг, к Джефферсон-авеню, где достали из карманов плащей бейсболки команды «Детройтские тигры» со старой английской буквой «Д» оранжевого цвета и надели их. Арт посмотрелся в зеркало, убедившись, что бейсболка надета как надо.

Теперь, когда они приблизились к особняку на Ирокез, никто из них больше не проронил ни слова. Дом был ярко освещен, отблески света падали на асфальт. Они никак не смогли бы его пропустить или ошибиться. И к тому же успели его раньше проверить. Арт подъехал к дому и выключил свет в салоне автомобиля. Они по-прежнему сидели молча. Достали свои полуавтоматические револьверы и быстро зарядили их — Карл «смит-и-вессон», а Арт — «сиг сауэр». Им объяснили, что старик будет находиться в спальне наверху, в конце коридора, если только не задержится где-нибудь внизу. Аверн гарантировал, что он будет один.

По-прежнему молча они вышли из машины и направились к незапертой двери. В гостиной работал телевизор. Перед ним стояло большое кресло. Карл и Арт двинулись к креслу с двух сторон.

Вместе со стариком в нем сидела блондинка, голая до пояса и с ярко накрашенным лицом. Она посмотрела на них, когда они подняли пушки и прицелились. Но не вскрикнула и не брякнулась в обморок от страха, а лишь спросила старика:

— Это твои знакомые?

Старик покосился на них и, похоже, задумался. Неужели и правда приятели? Но затем, собравшись с духом, он сурово приказал:

— Забирайте что хотите и катитесь отсюда к черту. — Он добавил: — У меня нет сейфа, так что не тратьте время на поиски. — Старик вовсе не выглядел слабоумным и понимал, что происходит.

Карл навел «смит-и-вессон» на старика и выстрелил сперва в грудь, а после в голову.

Блондинка ахнула и застыла в кресле, ее накрашенные глаза вытаращились. Потом она раскрыла рот, провела по губам кончиком языка и, нагнувшись, задрала юбку, показывая им свои прелести. Оба молчали, и она обратилась к ним:

— Эй, ребята, ведь я вам ничего не сделала, верно?

Арт выстрелил в нее — сначала в ложбинку между грудями и затем в середину лба, над переносицей. Он нагнулся, собрал с пола гильзы — свои и Карла. Встал, выпрямился, услышал смех и выкрики болельщиков. На экране был футбол. С полминуты Арт пристально глядел на экран. Повернувшись к Карлу, он пояснил:

— Матч за Розовый кубок — тогда выиграл Мичиган.

Но Карл в упор смотрел на девушку и не откликнулся. Арт продолжил свои разъяснения:

— Это команда штата Вашингтон против Мичиганского университета. Сейчас Вудсон примет пас и добежит до конца поля — выручит мичиганцев. Помню, во время той игры я выиграл сто баксов. — Он опять повернулся к Карлу: — Она мертва.

Карл и сам мог это видеть.

— Ты же знаешь, я должен был ее пристрелить, — заявил Арт.

— Да, знаю.

— Я испугался, что если мы начнем с ней разговаривать…

— Я понял, что ты имеешь в виду, — проворчал Карл.

— Классная девчонка, — заявил Арт. — Я бы хотел с ней познакомиться поближе. Уверен на сто процентов, если бы мы с ней заговорили…

Карл отвернулся от убитой девушки и заметил, что Арт указывает револьвером на фигуру в коридоре.

Чернокожий пижон в хорошем костюме крикнул:

— Не стреляйте, ребята. Это я вас нанял. — Он шагнул им навстречу, не отводя глаз от кресла, вновь окинул взглядом старика и девушку и выругался: — Вот черт!

Но его слова скорее напоминали стон, вырвавшийся из груди.

— Вам не надо было ее убивать, — проговорил он и покачал головой. — Я хочу сказать, вы могли бы отпустить ее, и она бы никому, слышите, никому не проболталась! Ни одной живой душе… Вы сами не понимаете, что наделали.

Арт посмотрел на Карла, а тот оцепенело уставился на Монтеса.

— Предполагалось, что он будет тут один, — попытался оправдаться Карл.

— И предполагалось, что вы будете там, где я смогу вас найти, — отозвался Монтес. — Я вам звонил, но какая-то злющая баба все время вешала трубку. — Он опять взглянул на мертвую девушку и опять покачал головой. — Вы все испортили, вот что.

Карл поднял револьвер и прицелился в лицо Монтесу.

— Решил нас кинуть?

— А вы хотите, чтобы вам заплатили? — откликнулся Монтес вопросом на вопрос.

— У тебя есть деньги? — поинтересовался Арт.

— Вы получите их, когда и как положено.

Арт двинулся к нему, сжимая в правой руке пушку. Пусть Монтес смотрит на нее! Подойдя поближе, Арт с силой двинул его по лицу левым хуком. Монтес пошатнулся, но не упал.

— Если послезавтра не расплатишься, — пригрозил Арт, — мы тебя отыщем, Дымок!

Монтес завращал челюстью, но не стал трогать ее рукой. Он смотрел на них, как будто решая, оставлять ли ему уговор в силе или выходить из игры. Однако заговорил совсем о другом:

— Ладно, возьмите что-нибудь — серебро или старые картины — все, что хотите.

У Карла снова родилось чувство, что дело кончится крахом.

— Ты хочешь, чтобы все выглядело как ограбление?

— Да, как налет грабителей на дом, — уточнил Монтес. — Причем неудачный. Вы явились, думая, что здесь никого нет…

— Хорошо, давай изобразим, — согласился Карл. — Мы пришли, а тут веселье в полном разгаре. Вечеринка с сюрпризом! Со стариком все ясно, и никакой ошибки нет. С ним сидела девка. А потом пришел ты в своем полосатом костюме и начал указывать, что нам делать. Кстати, почему ты решил его убить?

— Потому что он стар и устал страдать. Уж если вы хотите знать правду, он сам все придумал. Уйти из мира с шумом.

— Когда я состарюсь, хотел бы я так страдать, — отозвался Карл. — Смотреть футбол по телику вместе с голой красоткой. Ну и что ты от этого получишь? Ты же не за то даешь нам пятьдесят штук, чтобы тебе достались его шмотки.

— А как насчет следующего раза? — оборвал его Монтес. — Тогда и завершим наш разговор. Я отдам вам деньги, и благодарить меня не обязательно.

Карлу до того хотелось его пристрелить, что он крепко прижал к груди заряженный «смит-и-вессон», продолжая уговаривать себя: «Успокойся, легче на поворотах». Телевизор выключили. Он услышал, как Арт сказал: «Двадцать один — шестнадцать». И затем: «Вот твоя водка». Карл вытащил бутылку из ведерка со льдом. Такого названия он еще не встречал.

Когда они вышли в прихожую, Арт обратился к нему:

— Я помню тот финал Розового кубка, словно все было на прошлой недели. Тогда он, наконец, достался Мичигану.

— Я чуть не замочил черного придурка, — признался Карл.

— Я тебя понимаю, — ответил Арт. — Руки так и чешутся… — Остановившись у двери, он опять прицелился в Монтеса, который все еще был в гостиной, и напомнил ему о встрече послезавтра. Монтес крикнул, чтобы они не забыли разбить стекло. Арт вышел за дверь и расколотил своей пушкой розовую стеклянную панель. Он осведомился у Карла:

— Как ты думаешь, копы на это клюнут?

— А это уже не наша проблема, — заявил Карл.

Загрузка...