В половине шестого Карл Фонтана и Арт Крупа сидели за столиком в «Немо» на Мичиган-авеню. В баре было полно народу, и они чувствовали себя здесь, в квартале от стадиона «Тигры», как дома. Обычно они заходили в бар пропустить перед игрой стаканчик-другой. Да и не они одни, оба зала просто кишели фанатами. Карл показал Арту первую страницу газеты с жирным заголовком: «В Индиан-Виллидж убит адвокат».
— Что-то он на себя не похож, — заявил Арт, поглядев на фотографию.
— Это старый снимок, — пояснил Карл. — Должно быть, сделанный, когда ему было лет пятьдесят.
Арт прочел:
— «Парадизо-старший и неопознанная женщина найдены мертвыми в его гостиной». — Он удивленно заметил: — Почему же им неизвестно, кто она такая? Они должны были спросить Монтеса, только и всего.
— Вероятно, он вовремя смылся, — предположил Карл. — Знаешь, он сейчас может прогуливаться под ручку с копами, с тупым выражением лица: «Эй, черт, что же происходит?»
— И во-вторых, — продолжил Арт, — они, наверное, проверяют его гребаные руки, нет ли на них следов пороха.
К ним подошел бармен:
— Арт, тебя к телефону.
Арт поднялся из-за столика, а минуту спустя в баре появился Аверн Кон и осмотрелся по сторонам. Карл помахал ему рукой. Аверн подсел к нему и брезгливо осведомился:
— Как ты можешь пить в подобном месте?
— Класть я хотел на вашу выпивку, — огрызнулся Карл. — Мы ведь договорились, что старикан будет один. А с ним в кресле сидела полуголая девка.
— Иногда возникают непредвиденные обстоятельства, — откликнулся Аверн. — Но ты сделал все как надо.
— Как получилось, что они не знают, кто она такая?
— Я полагаю, копы не желают, чтобы мы пронюхали.
По проходу навстречу им двинулась официантка. Карл остановил ее и попросил:
— Гижа, ради бога, позаботься о нас, ты поняла? — Она стояла, прижав поднос к выдвинутому бедру, и не проронила ни слова. Аверн заказал виски «Чивас Регал» с одним кубиком льда.
А Карл попросил:
— Мне то же, что и обычно, но без текилы.
Гижа собрала пустые бутылки из-под пива и уточнила:
— Просто пиво «Корона»?
— Разве ты не слышала, что я сказал?
— Мне нужно было удостовериться, — отозвалась Гижа. — А что случилось, Конни тебя совсем допекла?
Она покинула их, и Карл объяснил:
— С Конни я познакомился здесь. Она работала барменшей, за стойкой, и мы стали встречаться. А Гижа — подружка Конни.
Аверн молча выслушал его, а потом сказал:
— Я собираюсь тебе кое-что сообщить. Меня это просто потрясло, захватило и показалось таинственным, словно знамение. Ты пьешь мексиканское пиво, а я этого прежде никогда не видел. У меня к вам новое предложение. Позавчера вечером кто-то угрохал троих мексиканцев. Об этом есть заметка в сегодняшней газете, на третьей странице. Но жертвы не опознаны, неизвестно даже, мексиканцы они или нет. Трупы сильно обгорели, а одного из них распилили.
— За что? — задал вопрос Карл.
— Кто знает, — проговорил Аверн. — Дом всего в трех кварталах отсюда, по другую сторону парка. Дом пустой, полусожженный, и вам надо пойти туда и осмотреться.
— Для чего?
Вернулся Арт, сел и пробурчал:
— Ох уж этот проклятый Дымок!
— Откуда он узнал, что тебя нужно искать здесь, в баре? — удивился Карл.
Аверн пожал руку Арту и разъяснил Карлу:
— Это я сказал Монтесу, что встречусь здесь с вами. И предупредил: если у него что-то не заладится, пусть выкручивается сам. А я — вне игры. — Он мрачно добавил: — Если он будет продолжать в том же духе, я больше не буду его защищать. Пока что его не арестовали, но, вполне возможно, арестуют на днях.
— Они думают, что это сделал он? — спросил Карл.
— По крайней мере, его считают соучастником. Он неверно опознал убитую девушку. Но они не могут доказать, что он сделал это умышленно, а значит, будут вынуждены его отпустить.
— И за кого же он ее принял? — осведомился Карл.
— Там была другая девушка, и он перепутал.
— В газете об этом ничего нет.
— Я все узнал от домоправителя Ллойда.
— Вы были знакомы со стариком, вы знаете Монтеса и знаете всех в доме, ну и ну! — изумился Карл.
— Когда постоянно ошиваешься в здании суда, можно без труда узнать всех игроков, — заявил Аверн. — Я познакомился с Ллойдом, еще когда он грабил магазины. И не раз защищал его в суде. Когда мы с ним встречаемся, то выпиваем вместе и рассказываем разные истории. Мы стараемся перещеголять друг друга, вспоминая самых тупых преступников, которых мы знаем. — Аверн улыбнулся. — Ох уж этот Ллойд! — Он покачал головой. — Ллойд мог бы написать книгу о том, как надо играть роль «домашнего ниггера» — глаза и уши открыты, а рот на замке. Я попросил Ллойда последить за Монтесом. Это было еще до того, как Монтес предложил мне контракт. Он столько лет работал на старого Тони и ничем себя не запятнал? Не похоже на Монтеса. Я сказал Ллойду: «Он наверняка что-нибудь получит за верную службу». А Ллойд ответил: «Угу, он получит этот дом после смерти босса».
— Вы платите Ллойду? — спросил Карл.
— Он мой должник. Я не раз вытаскивал его из передряг, когда он был еще молод. Но вот несколько недель назад Ллойд сообщил мне, что ситуация изменилась. И Монтесу дом не достанется. Он стал качать права и обидел старика. Так что дом перейдет внучке старого Тони. А сегодня утром Ллойд сообщил мне, что вчера у них были две девушки — Хлоя, подружка старика, и Келли, с которой она жила в одной квартире. Как-то я потратил на Хлою четыреста пятьдесят баксов; признаюсь, встреча с ней была незабываемой! — Аверн провел рукой по редким седым волосам, пригладив залысину. — Хлою сфотографировали в «Плейбое», и ее ставка подскочила до девятисот долларов.
— О чем вы, черт вас побрал?
К ним подошла официантка с заказанными напитками, и они смолкли, пока она их обслуживала.
— Чем занимаетесь, ребята? — полюбопытствовала она. — Неприличные анекдоты травите?
Как только официантка удалилась, Карл обратился к Арту:
— Итак, Монтес позвонил…
— Гребаный Дымок сказал, что завтра у него денег не будет.
В разговор вмешался Аверн:
— Он заплатит, поверьте мне. Я тоже жду и заинтересован в деньгах не меньше вашего. Однако я знаю Монтеса и абсолютно убежден — он свое слово сдержит. Это деньги старика, который в результате оплатил собственное убийство. Он положил в банк пакет акций на имя Монтеса. Тот продаст их, и денег хватит, чтобы покрыть расходы. Но его брокер хочет, чтобы он подождал еще день-другой и получил чуть больше баксов.
— Он что, играет на бирже? — спросил Карл.
— Кто же не играет, — откликнулся Аверн. — Или не играл. Тони дал ему несколько «голубых фишек». Я сказал Монтесу: «Что же, ладно, но ты должен прибавить в контракте еще десять кусков, а не то ребята, — это я о вас, — тебя достанут».
— Он тебе говорил о прибавке? — начал допытываться Карл у Арта.
— Ага, и я ответил, что нам причитается еще по десять штук каждому. Он согласился.
— Ты ему веришь?
— Я пригрозил ниггеру, что если он не выложит бабло, то мы его прикончим.
— Требование одновременно краткое и разумное, — одобрил Аверн. — А теперь, если хотите послушать о новом деле…
— Да, там трое мертвых мексиканцев, — пояснил Карл Арту. — Кто-то решил с ними расплатиться.
— Я как раз веду переговоры с заказчиком, — сообщил Аверн.
— Одного из них распилили на куски, — продолжал рассказывать Арту Карл. — Наверное, с помощью мачете.
— Нет, пилой, — поправил его Аверн. — Я говорил с главарем той банды, в которой состояли эти типы. И объяснил Чино…
— Так его зовут Чино? — перебил его Арт.
— Так он себя называет.
— Как вы с ним познакомились?
Аверн терпеливо относился к своим киллерам — итальяшке и полячишке, представителям национальных меньшинств.
— Опять-таки, — сказал он, — я ошивался в здании суда, где слушается дело. Проинструктировал Чино, как получить то, что ему причитается, но самому остаться непричастным. Я внушил ему, что не стоит самому бросаться в пекло. Копы из отдела борьбы с оргпреступностью только и ждут, когда он начнет мстить.
— Я живу в тех краях, — проговорил Карл. — Около «Спасителя». Там мексиканский квартал. Если пройтись по Вернор, там всегда можно увидеть огромный черный патрульный «линкольн», а в нем троих или четверых копов.
— Особые отряды, — пояснил Аверн. — Их еще называют громилами. Прежде их называли «Большой Четверкой», они разъезжали на «бьюике» — четверо здоровенных копов, вооруженных до зубов. Искали себе на голову разные проблемы. Ладно, вернемся к развеселым кабальеро.
— Они что, были «голубые»? — спросил Арт.
— Опять забыл, что «развеселый» теперь значит «голубой», — огорчился Аверн. — Нет, они не были гомиками.
— Зачем же вы их так назвали? — спросил Арт.
— Не сообразил, — отмахнулся Аверн. — Ладно. Трое мексикашек принесли в дом дилера сорок пять кило травки. Они уже давно вели дела с тем чернокожим. Но потом что-то произошло, и их нашли мертвыми в его подвале. Обыщите дом. Полиция, наверное, его опечатала, но сейчас там никого нет. Обыск, может быть, наведет вас на след хозяина дома. Я узнал, как его зовут, от одного парня из реанимации — его бригада увозила трупы.
— С тем парнем у вас тоже были общие дела в суде? — уточнил Карл.
— Нет, он брат парня, которого я когда-то зацепил, — ответил Аверн. — Так вот, имя того, кого вы должны пришить, — Орландо Холмс.
Карл и Арт заказали еще по паре бутылок «Короны», а потом решили, что пора запить пиво текилой. Все это время Карл размышлял вовсе не об убитых мексиканцах или о придурке Орландо, а о человеке, только что расставшемся с ними.
— Он знает в Детройте всех, — произнес Карл, — всех уголовников! Общительный дядя, да? Случайно встречается с Монтесом, они выпивают, и Монтес делает ему заказ. Потом он случайно встречается с Ллойдом, они выпивают, и наш адвокат добывает нужную информацию. Случайно знакомится с Хлоей, которая потом оказалась не в том месте не в то время…
— И трахает ее, — закончил Арт. — Кстати, мы бы тоже могли…
— Ну вот и ты, наконец, понял, — заметил Карл. — А я ему никогда особо не доверял и теперь начинаю понимать почему. Аверн говорит: ступайте и пристрелите старика, потому что Монтесу Тейлору его жаль и тот получит наличные за акции, которые ему подарил хозяин. Видите ли, старому хрену надоело страдать, хотя он не прочь развлечься с голой девкой.
— Никогда не слышал, чтобы у ниггеров были акции, — усомнился Арт.
— По-моему, Аверн хочет включить нас в список самых тупых преступников, и тогда они с Ллойдом как следует посмеются, — сказал Карл.
— А ты его когда-нибудь видел?
— Кого?
— Ллойда?
Карл покачал головой и отпил из бутылки несколько глотков. Арт сделал то же самое.
— И еще я думаю, Аверн сочинил эту байку про акции наспех, в последнюю минуту. Подкинул нам «на пробу» и продолжал болтать, не мог дождаться, когда доберется до убитых мексиканцев.
— Если там одного разрезали пилой, то, наверное, разрубили его на пять кусков, — решил Арт.
— А по-моему, Аверн и Монтес в том деле заодно, — продолжал рассуждать Карл.
— То есть, я хотел сказать, на шесть частей, — гнул свое Арт.
— Блин, я не я, если сам Аверн не задумал убить старика, — сказал Карл. — Аверн — наш агент и получит свой кусок, но вот что достанется Монтесу?
— Ты же его слышал, — ответил Арт. — Аверну тоже пока ничего не заплатили.
— И ты в это веришь?
— Я считаю, он бы не стал разрывать неписаный контракт.
— Да, но ты помнишь, как он говорил о Монтесе? Он, мол, ему доверяет и тот непременно с нами расплатится? Вот дерьмо, во что же нас втравил Аверн? Нам нужно выяснить, в чем тут соль.
Они взяли рюмки с текилой, выпили ее залпом и запили пивом.
— Хочешь еще по маленькой?
— Я не против.
— Ты только что упомянул об этом Ллойде.
— Я спросил, видел ли ты его хоть раз.
— Если ты не видел, значит, и я тоже.
— Должно быть, он постоянно живет в доме.
— Конечно, если он домоправитель. А где ему еще жить? — отозвался Карл. — Аверн говорит, что Ллойд его должник и поэтому он поручил Ллойду не спускать с Монтеса глаз и выяснить, что у того на уме. Вот в это я верю. По-моему, часть всего сказанного Аверном — правда, а остальное — ложь. Вот когда Монтес пришел заказывать хозяина, Аверн уже знал, что Монтес хочет отомстить старику.
Арт слушал его и кивал головой с прической как у Джона Готти.
— Монтес разозлился, когда узнал, что не получит дом. Аверну он сказал правду, и тот обещал ему помочь. Или, может быть, Монтес проболтался Ллойду, а тот уже передал Аверну.
Арт покосился на напарника и чуть заметно усмехнулся:
— Как же ты до всего этого дошел?
— Это как кирпичи укладывать, — объяснил Карл.
— Я все время думал, что ты не в себе из-за Конни, — признался Арт.
— Ради бога, оставь ее в покое, — оборвал его Карл. Он снова проанализировал ситуацию и уверенно заявил: — С Аверном у нас ничего не получится. Ну, допустим, мы приставим пушку к его башке, а он от страха сочинит очередную сказочку, и мы опять в нее поверим. А Монтес? Мы просто пришьем его, если он с нами не расплатится. Вот что, мне кажется, нам нужно поговорить с этим Ллойдом.
Арт подозвал Гижу к их столику.
— А с чего ты взял, что мексикашку разрезали именно на шесть частей? — полюбопытствовал Карл.