Глава 21


Пока Азелио и Тарквиния спорили о преимуществах разных мест для посадки, Рамиро, ухватившись за веревку рядом с иллюминатором, разглядывал освещенную звездами планету, над которой парил корабль. Разве смог бы он понять Эсилио? Из всех наук, которые он изучал в детстве, геология была наименее развитой – и, как казалось на тот момент, имела минимальные шансы принести ему хоть какую-то пользу. И даже если ограничиться теми крупицами знаний, что осели в его голове, Рамиро все равно не знал, чему верить. Предки не имели понятия, из чего состоят минералы, в то время как их последователи, обладая гораздо более обширными познаниями, никогда не видели настоящей планеты.

– Мы должны находиться в пешей доступности от четырех или пяти разных типов почвы, а иначе какой толк от испытаний на растениях? – возбужденно заявил Азелио.

– Я это понимаю, – ответила Тарквиния. – Но если мы не сядем на ровную и устойчивую поверхность, то можем нанести непоправимый вред Геодезисту.

Из уроков Рамиро знал, что в течение эонов любая горная порода выделяла следовые количества газа, которые в случае тела с достаточно большой гравитацией накапливался, образуя атмосферу. Если это тело, помимо прочего, вращалось вокруг звезды, то ветры, вызванные суточными колебаниями температуры, разрушали твердые породы, и с появлением в воздухе пыли и песка процесс только ускорялся. Маршруты пылевых потоков ваяли целые горы и равнины, форма которых зависела в том числе и от различной прочности нижележащих пород. Но откуда взялось все это разнообразие минералов? Насколько он помнил, никто точно не знал, существовали ли они, начиная с состояния минимальной энтропии, сформировались за астрономическое время в результате медленного распада какой-либо первородной материи, или были выплавлены в ядре гигантского прамира, в котором метались и бурлили жидкие пожары, сдерживаемые до поры до времени невообразимой гравитацией, пока вся эта суперпланета, наконец, не раскололась и не разлетелась на кусочки.

Тарквиния вывела на свою консоль изображение очередного кандидата, полученное при полном солнечном освещении камерой обратного времени. Попытавшись в нем разобраться, Рамиро пришел к выводу, что сочетание почти идеальной гладкости с подозрительно тонкими хребтами указывало на рябящую от ветра пылевую равнину, в которой Геодезист при посадке мог просто утонуть и исчезнуть без следа.

– Разве мы не можем просто выбрать место, которое выглядит самым безопасным? – предложил он. – Если с почвой возникнут какие-то проблемы, мы всегда можем взлететь и приземлиться где-нибудь еще.

Азелио повернулся к нему лицом и вперился в Рамиро сердитым взглядом.

– Я не стану тратить годы на прыжки с места на место! Такого уговора не было!

– Ладно. Забудь. – Рамиро пожалел о своей легкомысленной реплике; Азелио нужно было думать о племяннице и племяннике.

Тарквиния вывела на экран следующий снимок.

– Почему у нас всего два зонда? – раздраженно сказала она. Один из зондов можно было направить на поверхность в целях разведки, а если первый вариант окажется неудачным, то воспользоваться еще и вторым, но на этом их возможности заканчивались: зонды были слишком просты, и каждый из них мог обследовать только по одному участку поверхности.

– Мы, наверное, могли бы продлить разведку на несколько дней, – предложил Рамиро. Планета вращалась под ними по мере того, как корабль перемещался между полюсами; каждый последующий виток на орбите проносил их над новым меридианом, и несмотря на все разнообразие типов местности, которые они уже успели проверить, до полного осмотра поверхности было еще очень далеко. – Где-то там должно быть идеальное место для посадки.

– Вот именно! – отозвался Азелио. Он указал на консоль. – Ни один из этих вариантов не подходит.

– Мы можем продолжить поиски, – согласилась Тарквиния. – Несколько лишних дней ничего не изменят.

Извинившись, Азелио вышел, чтобы проверить растения. Невесомость сказывалась на них не лучшим образом, но повторное развертывание капсул с тросами было неоправданно трудоемким – если, конечно, выбора места для посадки не затянется, и счет пойдет уже не на дни, а на череды.

Тарквиния переключилась на прямую трансляцию с камеры обратного времени: над красной равниной, искрещенной коричневыми трещинами, занимался рассвет.

– Только посмотрите на всю эту землю! – изумленно воскликнул Рамиро. Если бы на ней в один ряд расположились все пшеничные поля Бесподобной, то они пронеслись бы мимо путешественников за один высверк и затерялись бы в этом необъятном пейзаже. В сагах было немало историй о пеших путешествиях, которые пересекали древние империи и занимали долгие годы, но ни книги, ни собственное воображение не подготовили Рамиро к размаху мира, который прямо сейчас простирался далеко внизу. – Как же первые путешественники смогли отказаться от такой свободы?

– Думаю, этому могли поспособствовать гремучие звезды, – намекнула Тарквиния.

– Да, но лично я бы все равно не смог этого сделать. Жизнь взаперти, внутри горы, для нас неестественна; просто чудо, что мы не лишились рассудка еще несколько поколений тому назад.

– Значит, ты намерен сделать эту планету своим домом? – спросила Тарквиния. – Эсилио уже запал тебе в душу?

Рамиро мягко прожужжал.

– Дело не только в Эсилио; еще двенадцать лет в пути я могу и не пережить. – Ему бы пришлось по душе ослушаться Грету и остаться на Эсилио, позволив Геодезисту улететь без него – к тому же цель миссии все равно будет достигнута, даже если остальные члены экипажа вернутся с новостями о том, что на Эсилио уже основана колония. Но сделать это в одиночку он бы не смог.

– И не только в огромных пространствах, ведь не сможешь же ты питаться одной грязью, – заметила Тарквиния. – И пока ты еще не начал воображать цветы на своей могиле, давай сначала выясним, приживется ли здесь хоть что-нибудь.


Зонд отделился от Геодезиста и, отлетев от корабля под действием воздушной струи, запустил двигатели, приступив к снижению. Рамиро заглянул через плечо Тарквинии, чтобы посмотреть на данные, передаваемые измерительной аппаратурой. Азелио наблюдал за происходящим из-за правого плеча Тарквинии, и даже Агата, ненадолго отложив свои вычисления, ухватилась за веревку рядом с ним.

Снизив скорость и позволив притяжению планеты опустить его на поверхность, зонд вскоре скрылся за горизонтом Геодезиста, и связь с ним прервалась.

– Хочешь поспать пару-тройку курантов? – поддразнивая, спросила Агата. – Обещаю, что разбужу тебя, когда появятся результаты.

– Нет, спасибо, – ответил Рамиро. Он попросил Тарквинию воспроизвести записанные данные; он заприметил в них нечто, что вызвало его беспокойство. – Посмотрите, как сильно зонд разогрелся за мгновение до потери контакта!

– Нагрев от трения был вполне ожидаемым, разве нет? – спросил Азелио.

– Не так быстро. И не на такой высоте.

Тарквиния нахмурилась.

– Мы не испытываем какого-то необъяснимого сопротивления, так что мне непонятно, как мы могли настолько ошибиться с распределением плотности.

Рамиро не хотелось спорить насчет конкретной причины; тем не менее, факт оставался фактом – нагрев зонда оказался неожиданным.

– Если он сгорит за пределами видимости, мы никогда не узнаем, что с ним случилось – или что нужно будет изменить перед следующим запуском. Если мы ошибемся с догадкой, то можем точно так же потерять и второй зонд.

Тарквиния обдумала этот мрачный сценарий.

– Тогда нам лучше действовать быстрее, – сказала она.

Рамиро уже был пристегнут к своей кушетке, но Агате с Азелио пришлось добираться до своих мест во время маневра, когда корабль, наклонившись, стал быстро набирать высоту. Хотя иллюминатор кабины смотрел в сторону звезд, на экране навигационной консоли было видно, как удалялась от них поверхность планеты, когда Тарквиния стала расширять горизонт, чтобы зонд снова оказался в зоне прямой видимости.

Когда связь восстановилась, она отключила двигатели, позволив кораблю двигаться по восходящей дуге, используя накопленный импульс. От непривычного веса у Рамиро закружилась голова, но когда сознание прояснилось, он сосредоточился на потоке данных. Температура зонда упала, хотя он по-прежнему был довольно горячим.

– Похоже, предыдущие показания были ложными, – решил он.

Изображение с камеры начало подрагивать, как будто зонду приходилось бороться с сильным ветром. Грета снабдила экспедицию только одной камерой обратного времени, а в изображении, доступном зонду – который не мог видеть солнечный свет – что-либо разглядеть было практически невозможно. Температура стабильно понижалась. Возможно, что-то затрудняло движение охлаждающего воздуха – клапан могло заесть как раз в тот момент, когда требовалось отвести тепло от двигателя, а теперь он резко открылся, с лихвой компенсируя недостаток охлаждения.

Пока вибрирующая машина неслась к поверхности планеты, Рамиро в равной мере ощущал и страх, и бурный восторг. За всю историю Бесподобной еще никто не исполнял маневр, который можно было бы по праву назвать приземлением. Но если не уцелел даже этот крохотный и надежный разведчик, то каковы шансы самого Геодезиста?

Картинка почернела и исчезла.

– Возможно, боковая камера окажется более информативной, – сказала Тарквиния. Она передала инструкции с помощью своего корсета, и на экране появилось скошенное пространство, занятое песчаным грунтом. Плоский пейзаж нарушали лишь расположенные поодаль немногочисленные серые скалы.

– Он приземлился! Он в порядке! – исступленно защебетал Азелио, переключившись затем на данные измерительных приборов. – И температура в норме. Она уже близка к прогнозу, который Тарквиния дала для поверхности планеты.

– С точки зрения Эсилио зонд находится на этом месте уже много дней. Какая еще у него может быть температура?

Рамиро всеми силами старался смириться с этим фактом. С одной стороны, он прекрасно понимал ее логику: в соответствии со стрелой времени Эсилио зонд как раз собирался взлететь, и значит, еще не успел испытать фрикционный нагрев. И если такая точка зрения была корректной, то высокая температура, которую они наблюдали, когда зонд все еще находился высоко над атмосферой, объяснялась его нагревом во время взлета.

– Почему тогда здесь он оставался холодным? – спросил он. – До того, как мы его запустили? Или, если говорить с позиции Эсилио: что заставило его остыть после выхода из атмосферы?

– Ответ на этот вопрос будет казаться странным с обеих точек зрения, – ответила Агата. – Я считаю, что причиной этому, скорее всего, стало взаимодействие с охлаждающим воздухом – хотя в таком случае с точки зрения Эсилио этот воздух должен был налетать на зонд прямо из открытого космоса и сталкиваться с ним именно так, как это требовалось для его охлаждения, в то время как с нашей точки зрения зонд выбрасывал наружу поток охлаждающего воздуха, а сам при этом нагревался.

Рамиро обхватил голову руками.

– Но все-таки, почему?

– А какие еще есть варианты? – ответила Агата. – Удерживать все тепло, накопленное во время взлета в течение шести лет, пока зонд лежал в своем отсеке и находился в контакте с Геодезистом?

– Это было бы нелепо, – неохотно признал Рамиро. – Но нелепым выглядит и тот факт, что он в принципе мог разогреться до входа в атмосферу.

– В меньшей степени, – возразила Агата. – К тому же слово «нелепо» здесь вообще неприменимо. Если бы я дала тебе две одинаковых на вид каменных пластинки при комнатной температуре – одна из которых вчера прогревалась на огне – рассчитывал бы ты на то, что сможешь их отличить?

– Конечно нет.

– А теперь взгляни на ту же ситуации с обратной стороны. Твоя неспособность догадаться о предыдущем состоянии пластин превращается в неспособность предугадать их будущее – однако в поведении пластины, которая бы неожиданно раскалилась прежде, чем попасть в огонь, не было бы ничего абсурдного.

С этим Рамиро поспорить не мог.

– Значит, я должен быть благодарен за те редкие случаи, когда события кажутся логичными с одной из точек зрения – будь то наша или Эсилио. Но когда это не срабатывает…, что нам остается?

– С какой стати нам ожидать предсказуемого поведения от такой сложной системы, как каменная пластина, если мы даже не знаем детального движения всех составляющих ее частиц? Мы привыкли делать прогнозы, опираясь на единственное число вроде температуры или давления, но сама возможность такого предсказания целиком и полностью определяется соотношением между нами и минимумом энтропии.

– Проще говоря, там внизу мы будем беспомощны, – с мрачным видом заключил Рамиро. – Может произойти все что угодно.

– Нет! Не что угодно.

– Тогда что нам использовать в качестве ориентира? – спросил Азелио.

– События, имеющие неадекватно низкую вероятность, не должны происходить в действительности, – заявила Агата.

Азелио зажужжал.

– А что же придает событию адекватно низкую вероятность?

– Космология.

– Боюсь, что здесь мне понадобится чуть больше разъяснений.

Агата ненадолго задумалась.

– Если ты рассмотришь кубическую поступь воздуха при определенной температуре и давлении, – сказала она, – и случайным образом выберешь направление движения всех его частиц, то в подавляющем большинстве случаев энтропия такой системы будет возрастать при движении как в будущее, так и в прошлое.

Она изобразила пример.

– Но реальный воздух, с которым мы имеем дело каждый день, мог попасть в большой контейнер из меньшего, откуда сразу же следует, что такое состояние маловероятно – при движении назад во времени воздух бы самопроизвольно сжался до меньшего объема.

– Большинство кубических поступей газа – если понимать «большинство» в математическом смысле, лишенном представлений о времени – не обладают этим свойством! Но благодаря тому, что в нашем прошлом есть конфигурация с минимальной энтропией, вероятность обнаружить воздух в таком состоянии вполне адекватна. Космос не заполнен частицами, которые движутся абсолютно случайным образом, так как в противном случае никакого минимума энтропии бы просто не существовало.

– С другой стороны, минимум энтропии находится не только в нашем прошлом, но и в нашем будущем – а Эсилио соединяет нас с ним непривычным образом. Другими словами, ситуация, в которой мы сейчас оказались, допускает существование кубических поступей воздуха, которые занимают меньший объем как в прошлом, так и в будущем.

– Если сосчитать их долю среди всех возможных вариантов движения частиц, то они окажутся еще менее вероятными, чем в предыдущем случае, но эта вероятность имеет вполне адекватную величину – учитывая наше местоположение и известные факты космологии.

Рамиро был согласен с доводами Агаты, но понять, несли ли ее слова какую-либо практическую пользу, было непросто.

– Приведи нам пример явления, которое, на твой взгляд, не произойдет ни при каких обстоятельствах.

– Два тела, находящихся в тепловом контакте, не смогут поддерживать различные температуры в течение длительного периода времени, – ответила она.

– Потому что…?

– Потому что есть несравненно больше вариантов, при которых суммарная тепловая энергия делится между ними более равномерно. Если ты выберешь наугад, то тебе, скорее всего, попадется один из них. Фундаментальная физика, может быть, и требует существования минимума энтропии – но мы все равно ожидаем, что поведение космоса будет настолько случайным, насколько это возможно.

– И почему меня это не успокаивает? – ответил Рамиро.

Агата зажужжала.

– Я не говорю, что камень безо всякой причины взлетит в воздух и угодит тебе прямо в лицо. Когда отдельные частицы движутся случайным образом, предсказуемость их крупных агломератов не уменьшается, а наоборот, увеличивается. В большинстве случаев воздух останется обычным воздухом, а камни – обычным камнями, и будут вести именно так, как подсказывают наши инстинкты.

– А во всех остальных случаях?

– Нам просто нужно быть готовым к исключениям из правил, – ответила Агата.


Рамиро был на дежурстве и поэтому остался в передней каюте, продолжив наблюдать за данными от зонда, когда все остальные уже давно отошли ко сну. Робко устроившись на поверхности планеты, зонд передавал на корабль снимки окружающего ландшафта, не обнаружив ни единого признака сговора, на который могли бы пойти воздух, камни или тепло, чтобы вывести его из строя. Температура оставалась стабильной – несмотря на тепло, которые должны были выделять фотонные схемы при нормальной работе устройства – это, по всей видимости, указывало на то, что обмен тепловой энергией с окружающей средой идет по вполне привычным законам. Агата, видимо, была права как минимум насчет того, что неожиданный нагрев, с которым они столкнулись до этого, имел вполне рациональное объяснение, и теперь, когда зонд неподвижно стоял на земле, подобной ситуации можно было не опасаться.

Тарквиния перевела Геодезист на новую орбиту, настолько высокую, что движение корабля синхронизировалось с вращением Эсилио – благодаря этому зонд все время находился в зоне прямой видимости, обеспечивая непрерывную связь. Планета в иллюминаторе сжалась до таинственного серого диска, но когда Рамиро поворачивал дистанционные камеры вперед-назад, новый мир представал перед ним в том самом девственном и умиротворенном виде, на который он только мог надеяться.


– Я доволен местом посадки, – сообщил Азелио. – Зонд не может проверить каждую мелочь, но с геологией этой местности мы, похоже, не ошиблись – во всяком случае в данных, переданных зондом, никаких намеков на это я не увидел.

Тарквиния повернулась к Агате.

– Есть возражения?

– Нет, – ответила она. – Думаю, если мы будем действовать осторожно, то сможем благополучно приземлиться.

– Рамиро?

Само по себе место посадки не вызывало у него возражений, но они могли бы, по крайней мере, попытаться разрешить обескураживающую проблему, которую им уже довелось наблюдать.

– Что, если нам двигаться в атмосфере медленнее зонда? – предложил он. – Это должно свести аэродинамический нагрев к минимуму – независимо то того, считать ли такое движение посадкой или взлетом.

– Это потребует большего тепловыделения со стороны двигателей, – заметила Тарквиния.

– В течение года мы с этим прекрасно справлялись, – ответил он. – Я знаю, выброс охлаждающего воздуха в атмосферу Эсилио может иметь другие последствия, нежели охлаждение в пустоте. Но разве это не самый благоразумный выход – двигаться медленно, стараясь поддерживать постоянную температуру?

Тарквиния посмотрела на Агату.

– Думаю, инстинкты Рамиро имеют под собой основания, – ответила Агата. – Чем ближе к тепловому равновесию, тем более предсказуемым будет окружающий нас мир.

– Значит, договорились. Будем спускаться медленно.

Тарквиния повернулась к своей консоли и приступила к построению курса, который должен был доставить их на поверхность планеты.


На освещенном солнцем пейзаже, который показывала обратновременная камера, Рамиро видел разорванное кольцо холмов, расположившихся прямо под Геодезистом – их выветрившиеся вершины отбрасывали на восток длинные тени. Когда они нашли это место, Азелио был вне себя от восторга – благодаря особенностям топографии, здесь наблюдалось необычное слияние древних пылевых потоков. Рамиро не стал делать вид, будто разбирается в деталях, но было очевидно, что со временем в центральной долине образовался нанос детрита, попавшего сюда как минимум из четырех разных источников. С высоты не заметить этого разнообразия почвы было просто невозможно – огромные мазки соперничавших друг с другом оттенков накладывались друг на друга подобно мешанине красок, просыпавшихся из детского набора для рисования. Тем не менее, при всей многослойности можно было различить и отдельные цвета, что указывало на устойчивость структуры в целом. Геодезист был гораздо тяжелее зонда, но если бы эти отложения имели склонность к просадке, смешение различных слоев под действием собственного веса стало бы более заметным.

С момента входа в атмосферу планеты температура в кабине почти не изменилась. Рамиро не хотелось терять бдительность; никто и никогда бы не забыл о едва не ставшем фатальным сюрпризе, который Объект приготовил для своих первых гостей. Но если различие в стрелах Нерео служило гарантией взаимной аннигиляции, то стрелы времени отличались большей податливостью. В этом мире безжизненной пыли и ландшафта, в котором практически не существовало течения времени, сосуществование двух противоборствующих направлений казалось не таким уж безнадежным.

– Вот и зонд! – взволновано объявила Агата, указав на темное пятно эллиптической формы. Было не так-то просто отличить аппарат от его тени.

Геодезист снижался с постоянной скоростью, благодаря чему корабль в полной мере испытывал на себе гравитацию Эсилио – примерно на треть выше, чем на родной планете. Эта величина, как правило, использовалась в качестве предельной нагрузки при продолжительном ускорении, исходя из того, что физиология предков приспосабливалась к ней в течение эонов. Тем не менее, путешественники без особых проблем справились с гравитацией, заметно уступавшей той норме, в которых жили их прародители, и Рамиро не думал, что ее небольшое увеличение создаст для колонистов какие-то трудности.

– Я слышу шум ветра, – сказал Азелио.

Рамиро напряг свой тимпан. Отличить ветер от шума системы охлаждения было непросто, но сейчас порывы звучали более резко, а их набеги и затухания казались не столь предсказуемыми.

Высота, указанная на навигационной консоли, опустилась ниже одной проминки. Наблюдая, как ветер хлещет пылью по земле, он стал различать практически идеальный темный круг, окруженный широким кольцом полутени – непосредственно под камерой. Он бы поклялся, что это тень самого Геодезиста, если бы подобная мысль не была чистым абсурдом, ведь над ними не было солнца.

Под изображением появилось предупреждение – уровень ультрафиолетового излучения, рассеянного в результате отражения от земли, приближался к предельно допустимой отметке. Несмотря на то, что лучи, испускаемые двигателями Геодезиста, расходились по бокам корабля – а камера фиксировала количество испущенных, а не поглощенных фотонов – чрезмерное облучение могло вывести сенсор из строя. Тарквиния закрыла предохранительные ставни, и картинка на экране сменилась чернотой.

Альтиметр продолжал работать, оценивая время, которое требовалось медленным импульсам инфракрасного света, чтобы добраться до поверхности, отразиться от нее и, пролетев сквозь пыль, вернуться назад. Когда до земли оставалось с полдюжину поступей, Тарквиния заглушила главный двигатель и включила воздушные сопла, чтобы смягчить посадку. Не успел Рамиро осознать, что падает, как удар с силой вдавил его в кушетку. Толчок устроил ему встряску, но когда он слегка пошевелился в своих страховочных ремнях, то не ощутил ни малейшего намека на боль.

Тарквиния оглядела кабину задним взглядом.

– Все целы?

– Я в норме, – ответила Агата, вслед за которой эхом отозвались Рамиро и Азелио.

За иллюминатором было так темно, что его поверхность с тем же успехом могла быть зеркалом, в котором отражалось освещение кабины. Тарквиния переключила обратновременную камеру на боковые линзы; на экране появилась красная пыль, которая вихрем кружилась по земле, закрывая небо и заслоняя собой горизонт. Увиденное заставило Рамиро снова сосредоточить внимание на звуках, которые издавал ветер, сталкиваясь с корпусом корабля; каждый порыв ветра, который появлялся и исчезал на экране, сопровождался ощутимым изменением шума.

– Это просто… погода? – недоуменно произнес он. – Как на родной планете? – Он читал о пылевых бурях в сагах, но плохо представлял, насколько эти истории соответствовали реальному положению дел.

– Я читала мемуары, написанные Фатимой – путешественницей из первого поколения. Она упоминала, что во время одного из тестовых запусков ракеты поднявшаяся пыль заклинила всю механику на испытательном полигоне.

– Но для людей она ведь должна быть безвредной, верно? – Рамиро не имел ни малейшего понятия, при какой скорости ветра пыль начнет сдирать с человека кожу.

Тарквиния развернулась на своей кушетке.

– Думаю, что да, но наружу мы выйдем не раньше, чем через две склянки. Я хочу убедиться, что земля не слишком горячая – будет ли Эсилио считать, что мы только собираемся запустить двигатели, или нет, меня не волнует.

Рамиро с умоляющим видом повернулся к Агате, но она сказала: «Разумное решение. С точки зрения Эсилио выхлоп двигателей возник в окружающей среде и направился в наши устройства отдачи, что уже противоречит локальной стреле времени. Нам следует считать, что исход таких неравновесных ситуаций не определен, полагаясь лишь на то, что когда все уляжется, распределение температуры окажется равномерным».

После этого экипаж занялся проверкой Геодезиста на предмет повреждений, однако даже самые уязвимые места корпуса – швы между плитами, которыми была закрыта пробоина от гремучей звезды – судя по всему, пережили посадку в целости и сохранности. Когда Тарквиния исчерпала перечень деталей, требующих осмотра – если не считать демонтажа двигателей и изучения устройств отдачи под микроскопом – они принесли несколько караваев для праздничного обеда, а Азелио сделал снимки, чтобы показать их племяннице и племяннику.

Через две склянки после посадки приборы показали, что внешняя температура корпуса не отличается от температуры внутри кабины. Когда Рамиро, наконец, направился к шлюзу, возражений не последовало.

Закрыв внутреннюю дверь, он замешкался, собираясь с силами. Пользоваться насосом было необязательно – Тарквиния уже подняла давление в кабине, уравняв его с атмосферой снаружи корабля. Шлем и охладительный мешок должны были защитить его от пыли; включив встроенный в шлем когерер, он на мгновение ослепил себя, но зрение вскоре вернулось в норму, когда он отрегулировал яркость света.

Серые твердолитовые стены воздушного шлюза были покрыты красной пылью. Он не заметил ее в более тусклом свете дежурного освещения. Он провел пальцев в перчатке вдоль шва, окружавшего внешний люк, пытаясь найти брешь, но отверстие – даже если оно и было – явно не бросалось в глаза.

Теперь это едва ли имело какое-то значение; каким бы образом пыль ни проникла на корабль, сейчас он собирался впустить внутрь гораздо больше. Но как только Рамиро начал поворачивать рукоятку, его осенило: пыль не попала на корабль снаружи. Скорее всего, они везли ее с собой на всем пути от Бесподобной – она была незримо рассеяна по всему кораблю и понемногу накапливалась внутри шлюза каждый раз, когда открывалась внутренняя дверь. Или, если говорить с точки зрения Эсилио: Геодезист только что завершил свой визит, и эти остатки они вскоре должны были захватить с собой.

Он содрогнулся, на мгновение ощутив, что сбит с толку, но вне зависимости от того, соответствовало ли это объяснение действительности, с ним все равно ничего нельзя было поделать. Маленькая, упрямая часть его я так и хотела оставить дверь закрытой и… что? Никогда ее не открывать, лишь бы выяснить, сможет ли он пойти наперекор вполне ожидаемому посланию из будущего, гласившему, что на самом деле ничего подобного не произойдет? Менее заметные, но в то же время более странные вещи происходили всякий раз, когда они пользовались камерой обратного времени – вслед за тепловыми флуктуациями сенсора, общими усилиями создающих упорядоченный узор из фотонов, которые устройство должно было излучить в окружающее пространство. Каждое изображение, увиденное ими с помощью обратновременной камеры, все это время было закодировано в «не совсем случайных» колебаниях различных предметов по всему Геодезисту, которые только и ждали подходящего момента, чтобы сложиться в единую картину.

Опершись на рукоятку, он вскрыл герметичный шов люка; сквозь узкий зазор внутрь ворвался ветер. Часть пылинок влетели в шлюз, часть, наоборот, вылетели наружу, стирая все рамки между «грузом», который они привезли с собой, и прочей пылью. Он отодвинул дверь до конца, пронзив бурю лучом света от своего когерера. Посреди хаоса трепетали слои темноты, где пыль концентрировалась прямо в воздухе, мгновением позже снова разлетаясь в разные стороны. Рамиро осторожно высунул наружу голову и плечи. Он чувствовал, как теплый ветер незаметно проникает под ткань его охладительного мешка, но частички, который нес поток воздуха, судя по всему, были слишком крупными или недостаточного острыми, чтобы добраться до его кожи.

Он обвел землю лучом когерера; ветер поднимал в воздух такое количество пыли, что расположенная под ним поверхность терялась в темноте; Геодезист, однако же, не погружался в грунт, а значит, его ближайшие окрестности вряд ли таили в себе какую-то опасность. Рамиро вытащил из шлюза короткую входную лестницу; его ноги скрылись в темноте еще до того, как он ступил на землю, но опустившись еще на один-два мизера, он ощутил сопротивление твердой поверхности.

Он спустился по лестнице и встал на землю. Несмотря на охлаждающий мешок, защищавший ступни его ног, Рамиро почувствовал на своих подошвах неприятную зернистость; он сделал несколько шагов, чтобы выяснить, сможет ли он привыкнуть к текстуре грунта, но она продолжала отвлекать его внимание, поэтому он придал своей коже большую твердость и понизил ее чувствительность. Хотя поток воздуха был не настолько силен, чтобы сбить его с ног, уверенно идти вперед Рамиро мог, лишь делая остановку, чтобы скорректировать усилия, необходимые для компенсации очередного порыва ветра.

– Рамиро? – раздался в его коммуникаторе голос Тарквинии.

– Я в порядке! – отозвался он, пытаясь перекричать скрежет пыли о свой шлем. Закрыв внешний люк воздушного шлюза, он обошел корабль и встав у иллюминатора, помахал рукой; его сокомадники подняли руки в ответ, чтобы заслонить глаза от его когерера. – Виноват. – Рамиро наклонил луч вверх, чтобы он не попадал в их поле зрения. –Здесь довольно назойливый ветер, и я мало что вижу. Но говорить задом наперед или стареть в обратную сторону я вроде бы пока не начал.

– Я выхожу, – сказала Агата.

Рамиро бегло осмотрел корабль, обойдя его по кругу, но не нашел на внешней поверхности корпуса никаких следов повреждения. Агата вышла наружу, осторожно ступая по вихрящемуся песку.

– Вот, значит, как выглядит планета, – оторопело произнесла она.

– Не слишком-то радушно она нас принимает, – неохотно признал Рамиро. – Но это место станет более располагающим, как только улучшится погода. – Он глянул на звезды; сейчас ему была видна лишь часть граничного кольца, которое из ослепительно яркой полосы превратилось в бледную рваную линию. Несмотря на то, что ветер и пыль были самыми навязчивыми из местных новшеств, даже более знакомые составляющие их окружения располагались настолько необычно, что теряли привычный смысл – на поверхности Бесподобной сильная гравитация всегда была направлена в сторону открытого неба. Рамиро задумался, смог бы он спать в таком месте, или же запаниковал бы, вообразив, что падает в бездну звезд.

– Когда я представляла себе момент воссоединения, мне в голову всегда приходило, как люди встречаются в коридоре, – призналась Агата. – Хотя, скорее всего, встреча пройдет на открытом воздухе – в сельской местности, где корабли смогут безопасно приземлиться. Может быть, встреча даже произойдет в месте, похожем на это.

– Потом мы воссоздадим для тебя центр Зевгмы, – сказал, поддразнивая ее, Рамиро. – Чтобы тебе было от чего отталкиваться, представляя церемонии на городской площади.

В разговор вступил Азелио.

– Будь здесь сады, которые помогли бы развеять это уныние, я уже был бы рад, – сказал он.

- Будь моим гостем. – Рамиро жестом пригласил его последовать во тьму.

– Как только утихнет ветер. – Азелио повернулся и взмахом когерера в своем шлеме прочертил на земле линию в надежде изучить окрестности, однако описанный лучом овал растворился в темноте уже на расстоянии в дюжину поступей.

Тарквиния сошла с лестницы.

– Если учесть то, что мы видели с орбиты, эти условия вскоре должны перемениться. Дело движется к вечеру; нам стоит поспать и приступить к работе завтра с утра – тогда мы сможем при необходимости воспользоваться преимуществами, которые дает солнечный свет.

– Настоящие дни и ночи! – прощебетала Агата. – Жаль, что мы не смогли установить камеры обратного времени во все наши шлемы. – Она повернулась к Рамиро. – Так что, твои колонисты захватят с собой гросс таких камер или возьмут только одну для навигации, а после прибытия на место уничтожат, чтобы никто не воспользовался ею со злым умыслом?

Рамиро никогда не хотел запрета камер, но в то же время считал, что колония вполне сможет обойтись и без них.

– Мы сможем видеть, благодаря свечению цветов и пшеницы, – сказал он. – И я уверен, что мы найдем материал, из которого можно будет сделать лампы.

– Пока солнечный свет пропадает даром.

– А ты когда-нибудь видела солнечный свет? – возразил Рамиро. – Здесь будут сады, лампы, несколько когереров… – это почти такой же свет, к которому все привыкли, только здесь будет меньше светящегося мха и больше света от звезд. Мы не будем пытаться воссоздать родную планету – или гору – но ни одному из жителей Бесподобной этот мир не будет казаться совершенно чужим.

– Ты прав – и мне следует пожелать тебе успехов в этот деле, – немного помолчав, сказала Агата. – Ведь именно за этим мы сюда и прилетели.


Рамиро с трудом удалось заснуть. Когда он проснулся, шум бури, атаковавшей корпус Геодезиста, утих, а эсилианские часы, которые он настроил на своей консоли, показывали, что с момента рассвета прошло уже больше склянки. На Эсилио день был на треть короче, чем на родной планете; он надеялся, что Тарквиния не станет настаивать на постоянном следовании этому новому ритму.

На самом же деле, когда Рамиро обнаружил Тарквинию на своем сидении в передней кабине, она выглядела так, будто не спала всю ночь.

– Остальные снаружи, – сказала она. – Ветер утих, так что скоро мы, скорее всего, сможем приступить к работе, как только они наиграются.

– Наиграются?

– Иди и сам посмотри, – предложила она.

– А шлем мне понадобится?

– Тебе ничего не понадобится, – заверила его Тарквиния. – Мы установили наружное освещение. Просто добавь жесткости своим подошвам.

Приближаясь к шлюзу и не имея при себе даже охладительного мешка, Рамиро чувствовал себя уязвимым, но эсилианский песок был всего лишь песком, и его остатки он, скорее всего, носил на своих ногах в течение последних шести лет.

Когда он открыл внешний люк, то увидел Агату и Азелио, прыгающих по песку и жужжащих, как дети, безо всякой видимой ему причины – если, конечно, их радость не была вызвана исключительно затишьем, наступившем после вчерашней бури. Красная земля была ярко освещена двумя когерерами, установленными на обшивке корабля – и обнажавшими невероятный лабиринт следов, служивших подтверждением энтузиазма его товарищей. При таком ярком освещении у его глаз не было ни единого шанса приспособиться к свету звезд, поэтому несмотря на то, что пыль уже улеглась, вдалеке все терялось в пелене непроглядной тьмы.

– И чем же вы, дурачье, тут занимаетесь? – прокричал он.

– Пытаемся понять, какие из этих следов наши, – радостно ответила Агата. – Она прыгнула вперед, сосредоточив свой задний взгляд на том месте, где сейчас стояла.

Рамиро был озадачен, но затем стал внимательнее наблюдать за ее следующими прыжками. Дважды углубление в песке исчезало после того, как она перепрыгивала с него на другое место. Среди следов, которые он приписал ей и Азелио, были те, которые не принадлежали ни одному из них. В всяком случае пока.

– Присоединяйся, – сказал Азелио. – Кое-какие из них могут оказаться твоими.

Рамиро стоял на верхней ступеньке лестницы, наблюдая за происходящим. Каждый раз, когда Азелио отрывал ноги от земли, рассыпанный песок собирался вместе, скользя песчинка за песчинкой вокруг места касания и располагаясь более равномерно – хотя земля при этом не всегда становилась абсолютно гладкой. В конце концов, решил Рамиро, они вполне могли ходить по чужим следам или наступать несколько раз на свои собственные. Только ступив на конкретное место в последний раз – пока песок в очередной раз не разровняет ветер – отпечаток можно было стереть окончательно.

Подобные варианты экипаж корабля обсуждал не одну дюжину раз. Рамиро знал, что не имеет права удивляться. Но что он в итоге получил, отыскав мир, где оппозиционеры могли избежать тирании предвидения? Мир, где перед его глазами будут находиться все шаги, которые ему только предстояло совершить.

– А что произойдет, если я попытаюсь пройтись по нетронутой земле? – спросил он.

– Возьми и проверь! – насмешливо воскликнула Агата.

Рамиро опустился на нижнюю ступеньку, собираясь действовать быстро и покончить с этим мытарством, но затем его решимость испарилась. Когда он был готов ступить на незапятнанную землю, что именно могло вмешаться, помешав ему реализовать свое желание? Мышечная судорога, которая направила бы его ногу к правильной, предопределенной цели? Непреодолимая сила, которая бы взяла его тело под контроль подобно марионетке, или временное погружение в некий транс, в котором его собственное я переставало существовать? Он не был уверен в том, что хотел бы знать ответ. И, возможно, именно в этом и заключался простейший способ разрешения противоречия: за все оставшееся время экспедиции он так и не наберется смелости, чтобы ступить на землю Эсилио. Ежась от страха, он будет сидеть в своей каюте, перекладывая работу на других и с позором дожидаясь возвращения на Бесподобную.

Агата следила за ним.

– Рамиро, здесь нечего бояться. Она была удивлена, но говорила без ехидства. – Просто сойди с лестницы, не задумываясь. Обещаю, конец света от этого не наступит.

Рамиро послушался. Затем посмотрел себе под ноги. Он тщательно изучил землю перед прыжком и был уверен, что там, где он сейчас стоял, не было никаких следов.

Он поднял одну ногу и изучил расположенный под ней песок. В песке появилось углубление, которого раньше здесь не было. С точки зрения Эсилио это было так же странно, как с его собственной – стирание следов, случившееся у него на глазах.

– Как? – потребовал он ответа, не столько испытав облегчение, а скорее, озадаченно.

– Ты меня совсем не слушал, да? – с упреком сказала Агата. – Разве я хоть раз говорила тебе о том, что местная стрела времени неприкосновенна?

– Нет. – В первую очередь она старалась акцентировать внимание на потере предсказуемости – но когда Рамиро увидел, как она сама на пару с Азелио стирает оставленные ими же следы, для прочих мыслей в его голове просто не осталось места. Исчезающие отметины на песке, возможно, и вызывали беспокойство, но если он мог просто закрыть на них глаза и гулять везде, где ему вздумается, значит, они не были теми оковами, которые он видел в них поначалу.

И все же…

– Что произойдет, если на песке будут следы, к которым до следующей бури никто не притронется? – спросил он у Агаты. – Которые появились сразу после предыдущей бури?

– Не бывает следов, к которым не притрагивалась чья-нибудь нога, – сказала Агата. – Я не настолько хорошо разбираюсь в динамике ветра и песка, чтобы поклясться, что в земле не возникнут пустоты, которые будут появляться и исчезать сами по себе – но если ты говоришь о четком отпечатке, то имей мы возможность держаться от него в стороне, его бы здесь просто не было.

Обдумав эту мысль, Рамиро все же решил, что она тревожит его куда меньше тех всеохватывающих следов, которых он боялся изначально. Эсилио принадлежал к числу тех миров, где некоторое количество зашумленной, неполной – и по большей части тривиальной – информации было рассеяно по всему окружающему ландшафту. Бесподобная тоже не страдала от недостатка тривиальных фактов, которые можно было предсказать практически с полной достоверностью, и, вполне возможно, что здесь потеря таких знаний будет уравновешиваться новообретенными, пусть и жутковатыми на вид, чудесами.

Набравшись смелости, он пересек освещенный участок поверхности, останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы пнуть песок ногой. Иногда он просто отбрасывал пыль в сторону; в других случаях пыль сама оказывала давление, будто перетекая в пространство, которое до этого занимала его нога. Но это давление никогда не возникало из ниоткуда: его ноги двигались именно так и именно тогда, когда он сам того хотел – пыль следовала за ним, но его движения не встречали никаких препятствий. А обращенное вспять рассеивание энергии движения в виде тепла, которое произошло во время их посадки, не пыталось подкинуть его в воздух.

Добравшись до места, где свет когереров терялся в темноте, Рамиро понял, что часть его мозга, отвечавшая за осанку и равновесие, приспособилась к необычному поведению земли, будто та всего-навсего имела непривычную текстуру – что-то вроде липкости, из-за которой почва вела себя чуть более непредсказуемо. Он ни разу не поскользнулся и не почувствовал себя прикованным к земле. Отчасти происходящее уже не казалось ему чем-то из ряда вон.

Каждая пылевая буря стирала все следы будущих движений, но даже в периоды продолжительного затишья отпечатки ног стали бы накладываться друг на друга, передавая в итоге лишь незначительное количество информации. По сравнению с кристальной достоверностью системы передачи сообщений это не вызовет никаких сложностей и станет всего лишь необычным новшеством, к которому быстро привыкнут колонисты.

Рамиро повернулся к Азелио.

– Все это, конечно, очень занимательно, но если вы все-таки хотите заняться посадкой, я буду рад помочь.


Рамиро решил, что при таком слабом ветре есть смысл открыть оба люка воздушного шлюза, чтобы саженцы можно было пронести прямо через него. Стоя на земле, он находился как раз на нужной высоте, чтобы принимать горшки прямо из рук Азелио вместо того, чтобы карабкаться по лестнице туда-обратно.

– Осторожнее, – умоляющим голосом произнес Азелио.

Совет был излишним, но Рамиро не обиделся. Азелио холил и лелеял эти саженцы шесть лет – а уход за растениями, которые вращались в своих капсулах на тросах был, пожалуй, самым трудоемким делом, с которыми приходилось сталкиваться экипажу корабля.

Для начала Азелио принес дюжину саженцев. Это была миниатюрная разновидность пшеницы, развитие которой ему удавалось поддерживать на разных ступенях ростового цикла, что, в свою очередь, сокращало время, необходимое для оценки жизнеспособности саженца в эсилианской почве. Вместо того, чтобы ждать целый год, дабы быть уверенными в том, что растение способно прожить от посева до сбора урожая, за одну двенадцатую этого времени они смогут проследить, как каждое из типовых растений проходит путь от своего изначального уровня зрелости к уровню, с которого начинался рост следующего.

Рамиро оглядел саженцы, выставленные рядом с воздушным шлюзом.

– Ты собираешься всех их посадить в одну и ту же почву?

– Да. Всего в нескольких проминках отсюда. Я уже выбрал место.

Вслед за Азелио Рамиро пересек ярко освещенные владения Геодезиста и направился в освещенную звездами долину. От пары саженцев, которые они несли с собой, исходил здоровый красный свет, но это не сильно помогало им видеть дорогу. Вскоре стало ясно, что как бы хорошо их глаза ни были приспособлены к темноте, им все равно не обойтись без помощи когереров, которые они прицепили к своим поясам с инструментами – пожертвовав дальностью видимости ради более устойчивой точки опоры. Рамиро пытался сбалансировать уверенность, которую он приобрел, имея дело с необычными силами почвы, адекватной степенью осторожности. Невозможно было предсказать, что сделает Азелио, если Рамиро споткнется и упадет, раздавив один из его драгоценных саженцев, даже будь отговорка «меня толкнул Эсилио» честным оправданием.

– Мы на месте.

Рамиро опустился на корточки и поставил горшок на землю, после чего обвел окрестности лучом своего когерера.

– Ты уже вырыл двенадцать лунок! – заметил он. – А я думал, что ты все утро развлекался с Агатой.

В ответ Азелио лишь издал какой-то уклончивый звук. Рамиро внезапно ощутил приступ тошноты.

– Я планирую выкопать все эти саженцы в конце испытательного периода и доставить их на Бесподобную, где их смогут изучить мои коллеги, – задумчиво произнес Азелио. – Думаю, именно тогда я и узнаю, как выглядит переход от культивированной к девственно чистой земле. Но прямо сейчас, с точки зрения Эсилио, мы только что выкопали саженцы – а значит, с нашей точки зрения мы лишь собираемся это сделать. Задом наперед.

– Ты так говоришь, будто всю жизнь занимался обратновременной агрономией, – сказал Рамиро.

– Разобраться в происходящем не так уже сложно, если как следует подумать, – недолго думая, ответил Азелио.

– Но ты не против того, чтобы пользоваться такими указателями? Следами поступков, которые тебе только предстоит совершить?

– Это немного сбивает с толку, – неохотно признал Азелио. – Но я не могу сказать, что мучаюсь клаустрофобией, зная, что буду следовать экспериментальным протоколам – при том, что следовать им я собирался в любом случае.

Рамиро не стал возражать; настаивая на своем, он бы только снова растревожил самого себя.

– Тогда приступим к делу.

Азелио опустился на корточки рядом с одним из саженцев.

– Суть в том, чтобы вытащить растение из горшка и очистить его корни от земли. Смотри внимательно. – Сначала он наклонился вперед и поместил руки по обе стороны от стебля, но потом замер в таком положении. – Спустя паузу, Рамиро спросил: «Что ты делаешь?»

– Я думал, вдруг он сам прыгнет мне в руки, – с невозмутимым видом объяснил Азелио. – Как будто его уронили в ямку и пересадили обратно в горшок.

– Еще одна такая шутка, и мы будем закапывать здесь не только саженцы.

Азелио достал из своего пояса короткий каменный жезл и с его помощью разрыхлил землю в горшке. Затем он осторожно извлек саженец и очистил его корни мягкой щеткой.

– А действительно ли так важно убирать с корней старую почву? – спросил Рамиро.

Азелио поморщился.

– Да. Если ее хватит, чтобы поспособствовать росту саженца, который бы в противном случае не прижился, результаты эксперимента просто потеряют смысл. Ты же не хочешь, чтобы спустя полгода поселенцы обнаружили, что возможность их выживания была всего лишь видимостью, объяснявшейся загрязнением почвы.

Он перенес освобожденный саженец к борозде ямок, которые ему только предстояло сделать.

– Что произойдет, если я попытаюсь посадить его не в ту ямку? – сказал он, как бы рассуждая вслух. – Это возможно?

Рамиро направил свой когерер на ближайшую из ямок и стал наблюдать, как Азелио опустился на колени, взяв в одну руку садовый совок, а в другую – саженец пшеницы. Опустив растение так, чтобы его корни оказались внутри ямки, он стал подбрасывать в нее землю из соседней кучи. Часть почвы попадала в совок за счет давления, которое прилагалось с противоположной стороны – как и происходило в обычных условиях. Часть как будто бы преследовала совок, напоминая пыль, которая время от времени гналась за ногами Рамиро. Чем определялся выбор между двумя вариантами? Действия самого Азелио не должны были противоречить движению почвы, но что здесь было причиной, а что следствием? Возможно, что ответить на этот вопрос можно было, лишь совершив невозможное и решив с высочайшей точностью те самые уравнения, которые еще только предстояло открыть Агате – пролив тем самым свет на то, какие последовательности событий были совместимы с законами физики в масштабах всего космоса.

Так или иначе, законы физики, судя по всему, не запрещали высаживать растения в эсилианскую почву, надежно закрепляя их в грунте. Азелио попытался отряхнуть свой совок, но количество слетавших с него крупинок почвы компенсировались частичками, которые прилипали к нему, поднимаясь с поверхности земли.

– Полагаю, теперь это мой эсилианский совок. Хочешь пересадить следующий?

– Я бы не стал доверять себе чистку корней, – сказал Рамиро.

– Это я возьму на себя, – ответил Азелио. – А ты можешь заняться посадкой.

– Договорились.

Когда второй саженец был готов, Рамиро взял его из рук Азелио и перенес к следующей ямке. Он встал на колени; Азелио передал ему совок, а затем встал сзади, чтобы обеспечить ровный свет.

Рамиро опустил глаза на аккуратную кучку земли рядом с ямкой. Если бы во время бури у него была с собой камера, он мог бы увидеть, как эта кучка растет, складываясь из крупинок, падающих на нужные места из турбулентных завихрений воздуха. Но если эсилианский ветер ее разметал, то кто придал ей форму? Если бы он отказался делать это сам, возникло бы у Азелио желание занять его место? С другой стороны, почему такое желание должно было возникнуть только у кого-то одного из них?

После того, как Рамиро потоптался по песку рядом с Геодезистом, следы, не дававшие ему покоя, были смазаны так, что уже не имели никакого значения, но он не мог усложнять этот жизненно важный эксперимент только лишь для того, чтобы намеренно затруднить понимание происходящего. Он всегда говорил самому себе, что смирился с истинной природой времени и выбора, и что все его возражения насчет новой системы передачи касались того, как именно она выхолостит его свободу воли. Но даже здесь – при том, что речь не шла о каких-то судьбоносных решениях – ощущение западни посреди нитей истории угнетало его сильнее, чем когда бы то ни было.

Левая рука Рамиро устала держать саженец над ямкой. Для удобства он слегка переменил ее положение, но возвращая руку обратно, заметил, как крупинки почвы поднимаются с земли и оседают на корнях. Поглазев с мгновение на это невероятное явление, Рамиро решил перестать впустую тратить время, пытаясь отсрочить исход, которому он совершенно не хотел противостоять.

Он поднес совок к краю ближайшей кучки, а затем придвинул его ближе. Песок последовал за лотком – не приставая к нему и не требуя тащить его за собой, а только легонько подталкивая. Опустив совок в ямку, он вынул его обратно; песок отделился от лотка, разместившись в пространстве между корнями растения и родним из краев ямки.

Он замешкался, пытаясь яснее осознать свою роль в этой задаче. Но где именно он мог бы допустить ошибку? Пока он был готов выполнять с совком движения, необходимые, чтобы надежно зафиксировать саженец в своей ямке, его умонастроение должно было самостоятельно найти компромисс со строгими ограничениями внешней среды.

Он всыпал горстку земли прямо в ямку; как и в прошлый раз, ее крупинки пристали к корням. С точки зрения Эсилио эта почва уже как минимум несколько черед плотным слоем окружала саженец; если бы он мог взглянуть на процесс, идущий вспять, то не увидел бы ничего более странного, чем ком песка, который, наконец-то, рассыпался на части.

Закончив, Рамиро встал и повернулся лицом к Азелио.

– Значит, теперь я должен во имя свободы заманить сюда половину пассажиров Бесподобной, чтобы в итоге они растили детей в мире, где любые их действия подрывают чувство самоопределения?

– Ты слишком категоричен, – возразил Азелио. – Когда мы вернемся, все, что ты сможешь сделать – это честно рассказать о пережитом. К тому моменту они уже будут знать, каково это – жить с новой системой передачи, а значит, и в подобных вещах, и в том, какой образ жизни им больше по душе, они будут разбираться лучше нашего.

– Сюда следовало бы переселиться сообщистам, – с горечью заявил Рамиро. – Раз уж они хотят знать будущее, пусть знают наперед каждый свой шаг. Оставьте гору нам, и мы сможем вернуться к прежней жизни с единственной стрелой времени.

– Идея неплохая…, но удачи тебе с организацией переселения.

Они вернулись к Геодезисту, чтобы забрать еще два саженца.

– А ты можешь устроить что-то типа ветроломной полосы? – предложил Рамиро. – Если здесь пылевые бури вроде последней – обычное дело, то вырвать растения из земли они, может быть, и не смогут, но вот сорвать с них лепестки – вполне.

– У меня есть несколько рулонов плотной ткани, – ответил Азелио. – Я не заметил поблизости отверстий от столбов, но мне это не помешает.


Погружаясь в пучины света, Рамиро чувствовал жажду скорости. Он протянул руку к своей дочери, но стоило его пальцам едва коснуться ее лишенного конечностей тела, как переменившийся ветер унес ее прочь.

Тарквиния взяла его за руки, заставив Рамиро снова сфокусировать свой взгляд.

– Шшш, – сказала она. – Все хорошо. – Она медленно отстранилась, осторожно разделяя оставшиеся спайки между их телами.

– Что случилось? – спросил он.

– Ничего, – ответила она. – Все в порядке.

– Да. – Он не мог потерять детей, которых у него никогда не было. Сколько раз он кормил свое бестолковое тело этой распрекрасной сказкой? И насколько же глупым оно могло быть, если до сих пор его не раскусило?

Не замечая Тарквинию, он смотрел на расположенную у нее за спиной серую стену своей каюты. Он точно знал, где сейчас находится. Геодезист был его второй тюрьмой, а снаружи простиралась третья.

– Как вообще здесь можно жить? – недоуменно спросил он.

– На планете найдется и более подходящее место для города, – заверила его Тарквиния. – Никаких пылевых бурь – только легкий ветерок, сметающий следы с земли.

– Этого мало.

– Значит, ты построишь машины, которые будут сажать пшеницу и собирать урожай. Никому и никогда не придется касаться земли.

Рамиро повернулся к ней.

– Кто построит все эти машины?

– Ты. Ты и другие поселенцы.

– А где же будешь ты сама?

– Я думала, ты не хочешь знать будущее, – ответила Тарквиния.


Загрузка...