Глава 20

Боже мой! Уехал! Все внутри меня просто вопило о том, что эта срочность, с которой Дин покинул меня, совершенно не к добру.

— Даже не попрощался, — упавшим голосом прошептала я.

— Госпожа, — осмелилась подать голос Терри, — его величество попрощался с Вами. Он поцеловал Вас перед тем, как уйти.

— А я? Я поцеловала его?

— Госпожа, — просительно сложила руки на груди горничная, — не переживайте Вы так. Его величество скоро вернется, вот увидите. Вам же нельзя волноваться. Может, ничего серьезного и не произошло.

Я беспокойно забегала по комнате, потом остановилась и сердито уставилась на служанку:

— Терри, неужели ты не понимаешь, что он специально меня не разбудил? Чтобы я даже не попыталась напроситься с ним. Значит, он точно знает, что существует реальная опасность. Иначе муж не уехал бы, не поставив меня в известность.

— Вы не знаете этого точно, — не согласилась со мной скелетиха, — может, он просто очень торопился?

— Нет, — упрямо стояла я на своем, — как бы Дин ни спешил, он нашел бы две минуты, чтобы предупредить, что уезжает, и сразу десять приказов мне перечислить: чтобы не выходила, чтобы не совалась, чтобы не лезла…

Я снова забегала по спальне, напряженно осмысливая произошедшее. Наконец решила, что нужно делать в первую очередь: одеться.

— Терри, платье мне приготовь, и побыстрее!

Пока служанка, что-то бормоча, выбирала в шкафу одежду для меня, я быстренько привела себя в порядок и вскоре уже была в прелестном платье лавандового цвета с изумительной вышивкой серебряной нитью на лифе. Цветочным узором также были расшиты рукава и низ юбки. Терри приладила мне на голову диадему, вероятно, для поднятия моего боевого духа, и украсила шею серебристым, в тон вышивки на платье, ожерельем.

Я едва дождалась, когда она его застегнет, и рванула через спальню мужа в его же гостиную, где прошлый раз я обнаружила первого королевского советника. Облом! В этот раз в помещении находился другой мужчина. Рядом с огромной картиной, на которой была изображена возлежащая на диванчике пухленькая дамочка, одетая только в бусы, сидел на стуле здоровенный лакей Винц.

— Где Мерид? — прямо с порога прорычала я. Румянец мгновенно покинул лицо огромного мужика.

— Н-н-не знаю, ваше величество, — проблеял испуганный Винц.

— Какого хрена ты тогда тут сидишь, раз ничего не знаешь? — прошипела я. Знаю, что несправедливо веду себя по отношению к слуге, но остановиться не могу. — Найди мне его сейчас же!

— Но ваше величество, — белый как стена Винц еле шевелил занемевшими губами, — мне приказано…

— А Я приказываю — найди мне советника, немедленно!

С удивительным для такой комплекции проворством лакей вылетел из гостиной мужа и с шумом несущегося стада бегемотов протопал по коридору в сторону лестницы.

Через пять минут, показавшихся мне вечностью, в помещение ворвался Мерид, не менее бледный, чем сопровождающий его Винц.

— Где мой муж? — задала я вопрос следующему претенденту на разнос.

— Э… — заикаясь начал советник.

— Ты мне не экай тут! — грозно прикрикнула я. — Я знаю, что это ты сказал ему что-то такое, что заставило его сорваться с места.

— Его величество поехал в столицу, — наконец собравшись с духом, сообщил советник. — На его отца снова было совершено покушение.

— Снова? — пораженно воззрилась я на Мерида.

— Да, ваше величество, снова. Немногим более полугода назад машину с родителями его величества пытались подорвать. Чистая случайность спасла им жизнь. Но одна машина все-таки оказалась в этот момент на мосту, куда была заложена взрывчатка. Четверо охранников из группы сопровождения и водитель погибли сразу же.

Я слушала, зажав рот руками, чтобы не закричать от ужаса. Но стон все же сдержать не смогла.

— Кто сопровождает моего супруга в поездке?

— Двое гвардейцев, ваше величество.

Меня затрясло мелкой дрожью:

— Почему так мало с ним охраны? Он же прекрасно знает, что это опасно!

— Его величество не мог оставить без стражников дворец и Вас, ваше величество.

— Нас без охраны оставить не мог, а себя мог? — я развернулась и пошла в свою спальню, на ходу матеря величество на чем свет стоит. Забрела к себе и остановилась прямо посередине комнаты, а потом немного пришла в себя. Что это я так всполошилась? Кордэвидион вообще постоянно один болтается кругом, и я никогда так не волновалась.

Почему именно сейчас у меня замирает все внутри, когда я подумаю, что он где-то едет в сопровождении всего двоих гвардейцев? А потому, что возможно там, куда он направляется, его ожидает реальная опасность. Оказывается, что на родителей Дина уже было покушение! А он мне даже этого не сказал!

— Терри, — подняла глаза на стоящую у двери служанку, — распорядись, чтобы мне чаю принесли, и Амалию позови.

Тошнота со страшной силой накатила на меня, голова закружилась, в глазах потемнело. В горле образовался клубок, не дающий нормально вздохнуть.

Еще успела услышать, как что-то кричит Терри, а потом тьма заволокла мое сознание, и я рухнула на пол.

Приходила в себя очень тяжело: глаза не хотели открываться, двигаться не было никакого желания. Может, и еще немного повалялась бы, но возле меня происходило настоящее сражение. Кто-то ругался во весь голос, кто-то огрызался. Кто с кем и кого костерит на все лады, я поняла, лишь, когда с огромным трудом разлепила веки и посмотрела на ругающихся.

Это были Терри и королевский лекарь своей собственной пузатой персоной.

— А ну пропусти меня, костлявая нахалка! — орал во все горло лекарь. — Королева больна! Может, это что-то заразное!

— Сам ты заразный! — кричала в свою очередь моя верная служанка. — Госпожа просто переживает за его величество! Очень перенервничала, вот и потеряла сознание!

Я ощутила какое-то движение у себя в ногах и перевела взгляд туда. Оказывается, я лежу на своей кровати, а Гения и Амалия подкладывают мне под одеяло завернутые в простыни горячие камни. Только теперь я поняла, что меня знобит, просто зуб на зуб не попадает.

— Сейчас прикажу охране, чтобы тебя выкинули на мусорную свалку, где тебе самое место, — разорялся взбешенный доктор.

— Только попробуй, придурок! Я личная горничная королевы! Тронь меня, и она тебя живьем закопает!

— Если сумеет! — орал ничего не замечающий толстяк. — Она, может, умерла уже! Кто за тебя тогда заступится?

— Госпожа велела тебя к ней не подпускать! Что я и делаю! — тоже не успокаивалась Терри. Надо же, я и не думала, что она так орать умеет. А вот, поди ж ты…

— Стража! — рявкнул лекарь.

Дверь приоткрылась, и оттуда выткнулся нос охранника.

— Донат, — едва слышно произнесла я. Однако это произвело эффект разорвавшейся бомбы. Почти все сразу замерли и уставились на меня с различным выражением на лицах. Самая выразительная реакция оказалась у Терри: она подскочила на месте и, прижав руки к груди, прямо вся потянулась ко мне.

Я прокашлялась и продолжила:

— Донат, пожалуйста, убери из моей спальни этого мужика.

Парень заулыбался и повернулся к придворному лекарю:

— Прошу на выход.

— Да я… — начал было врач, но охранник его прервал:

— Сами пойдете, или силу применить? — ухмыльнувшись, спросил Донат.

Видимо, не только мне здешний эскулап не по душе. Лекарь, чертыхаясь, кинулся к двери и исчез за ней.

— Терри, — пробормотала я, пытаясь приподняться, — спасибо тебе.

— Что Вы, госпожа, какое спасибо? Это же моя работа! — ответила горничная, мигом подбежав ко мне. Она помогла мне сесть и подоткнула под спину две подушки.

Только теперь я обратила внимание на еще одного участника переполоха — Гению. Кухарка радостно улыбалась.

— Гения, — предупредительным тоном проговорила я. — Не вздумай что-нибудь кому-нибудь сказать!

Она в ответ только быстро закивала. На глазах у нее появились слезы. Потом тихо прошептала:

— Как скажете, ваше величество.

Когда я полностью пришла в себя, Амалия пообещала мне принести зелье на завтрашнее утро и, захватив с собой кухарку, отправилась по своим делам.

Вскоре Гения вернулась и сама принесла мне завтрак. Ничего сладкого, острого, жареного на тарелках не оказалось. Я удивленно воззрилась на кухарку.

— Ваше величество, — доброе лицо женщины лучилось от улыбки. — Я приготовила все, что Вам полезно в Вашем нынешнем состоянии.

Я растерянно перевела взгляд на поднос: овощи, фрукты, какой-то овощной салат, творог…

— Если творог нужно подсластить, то я принесу немного меда, — предупредительно предложила Гения.

Вот блин-блинский! Еще одна нянька у меня нарисовалась! Решила все же не спорить. Только попросила Терри поставить столик со стеклянной столешницей у окна. Что горничная мигом и проделала, а кухарка аккуратно примостила на него поднос, быстро расставила тарелки и разложила приборы.

Я уже заканчивала поздний завтрак, как в дверь постучали и сразу же ее приоткрыли, чтобы сообщить:

— Ваше величество, к вам пришла Талия Вертон, — проинформировал меня стражник. — Пропустить?

— Конечно, пропускай, — разрешила я, и в комнату тотчас впорхнула улыбающаяся девушка. Дверь за ней тщательно прикрыли.

— Талия, — приветливо встретила я свою близняшку, — что привело тебя прямо с утра? Чай со мной пить будешь?

— Нет, ваше величество! — воскликнула Талия. — Я вспомнила! Я вспомнила, что меня удивило в том разговоре.

Я аж подхватилась со своего стула и выжидающе уставилась на нее:

— Ну, что? Говори быстрее!

Талия быстро пересекла спальню и остановилась почти возле меня.

— Этот человек очень странно произносил звук «у», — вполголоса сообщила важную улику Талия, — она у него получалась, как протяжная «о».

— Как это? — изумленно глядя, полюбопытствовала я.

— Ну, как-то так: Арто-о-ор, я о-о-оверяю Вас….

Позади меня раздался грохот. Мы с Талией вздрогнули и повернулись к Терри, которая так и стояла с вытянутой рукой, из которой только что выпустила чайник с кипятком.

— Терри! Что такое?

— Это Торий, — едва слышно прошептала горничная, — двоюродный брат его величества.

— Торий? — недоверчиво глядя на нее, переспросила я, — Какой Торий?

— Это сын господина Cэда, брата господина Дивертона.

Я покопалась в воспоминаниях и как сейчас увидела перед глазами пожилого джентльмена, придерживающего на руках лишившуюся сознания миниатюрную женщину. Как потом выяснилось, эта женщина — тетя Кэнди, упавшая в обморок в тот момент, когда огненная сфера, направленная рукой Дина, сожгла ее племянницу у нее на глазах. Значит, эта женщина — мать некоего Тория, кузена Кордэвидиона.

Этот факт менял все! Вот и выяснилось, чья кровь, отданная добровольно, была использована для создания смертельного проклятия «адский камень», которое метнула в меня Кэнди, пытаясь убить. Потому и не сработала дворцовая королевская защита. Вот и объяснение тому, что неизвестные проникли в потайной тоннель, и если бы Дин не заблокировал все секретные двери в помещениях, еще неизвестно, что случилось бы дальше. Возможно, мы с мужем не пережили бы ту ночь.

Как я понимаю, Торий и является тем «придурком», как выразилась Кэнди, который должен был найти меня раньше Дина, чтобы король не успел жениться на женщине, являющейся его истинной парой, дабы наследников престола у Кордэвидиона не было.

Не успела я как следует переварить ошеломляющую информацию, как в дверь постучали, и она тотчас же распахнулась на всю ширину, а потом с грохотом захлопнулась, впустив внутрь капитана королевских стражников.

— Наташка, привет, — быстро выпалил мой посетитель, — мне нужно прямо сейчас…

— Саш, — прервала я его на половине фразы, — мы, вообще-то, не одни здесь.

— Э… — Шурик перевел взгляд с меня на Талию и обратно, а потом удивленно спросил: — Наташка, а чего тебя две?

За все годы своего знакомства с Шуриком я никогда не видела его таким растерянным. Если бы нас не окружили со всех сторон такие неприятные обстоятельства, то я сейчас от всей души похохотала бы. Но поскольку было не до смеха, пытаюсь призвать друга детства к порядку:

— Саша, мы здесь не одни. Соблюдай, пожалуйста, субординацию.

Но блондин ничего не собирался соблюдать, он во все глаза уставился на Талию, которая слегка покраснела под пристальным взглядом голубых глаз.

— Эй! — повысила я голос. — Я, вообще-то, вот она.

Еще и поднятой над головой рукой помахала. От Шурика — никакой реакции. Ни разу не видела, чтобы он так на девиц реагировал.

— Капитан королевской стражи! К тебе обращается королева!

— Чего? — моргнул Сашка.

— Саш, проснись, — уже спокойнее проговорила я. — Что случилось? Ты так ворвался…

— Послушай, твое величество, — приступил Шурик к соблюдению субординации, — мне нужно другое величество, которое твой муж. У нас срочные новости.

— Да, — печально покачала я головой, — у нас тоже новости есть, только того величества, которое муж, — нету.

— Как нету? — удивился Шурик. — Он же вернулся домой, поэтому мы с Бернардом и Дериком в деревню поехали.

— Уехал он утром еще.

— Как уехал? — побледнел блондин. — Нельзя ему уезжать из дворца! Для него ловушку приготовили!

У меня внутри все похолодело, к тому же я только сейчас обратила внимание, что над левой бровью у Шурика едва заметный синяк, а на шее — две царапины.

— Саш, откуда новости такие? Ты с кем дрался?

— Да арестовали мы в деревне несколько человек, только они не особо хотели с нами идти. Вот и пришлось их немного усмирить.

— Понятно. Терри, — обратилась я к служанке, — попроси кого-нибудь из парней проводить Талию в ее комнату, а потом подожди в коридоре, пока я тебя позову.

— Хорошо, госпожа.

— А… — немедленно вклинился в наш разговор Шурик.

— Ты мне нужен здесь, — прервала я его.

Ясно же и так, что он сам хотел проводить Талию. Девушка сделала очаровательный реверанс и направилась к двери, не замечая, каким голодным взглядом проводил ее блондин.

— Саш, — начала я, серьезно глядя на Шурика. Он застыл, уставившись на дверь, в которую только что вышла девушка, так его заинтересовавшая. — Талия наша гостья. Дин под свою ответственность попросил Артура, чтобы она погостила у нас. Ты же не думаешь, что она такая, как те девицы, что сами вешались тебе на шею?

Сашка перестал изображать из себя стойкого оловянного солдатика, повернулся ко мне и возмущенно выдал:

— Кукла, ты что, меня первый день знаешь? Обидел ли я хоть одну девушку?

— Девушки девушкам разница. Талия — спокойная и застенчивая девочка. Мы с Дином в некоторой степени стали причиной кое-каких неприятностей для нее и ее семьи, поэтому я прошу тебя…

— Наташ, вот не нужно меня просить, — остановил мою пламенную речь Сашка. — Я сразу понял, что она не такая, как все. Не волнуйся, никто ее не обидит. Я позабочусь об этом.

Я только плечами пожала, а потом вернулась к интересующему меня вопросу:

— Так что там произошло, в деревне? Почему ты решил, что Дину ловушку приготовили? Ведь никто не мог знать, что ему нужно будет уехать…

Я не договорила, в ужасе уставившись на Сашку, который красноречиво покачал головой. Мы одновременно пришли к одному и тому же заключению: Кордэвидиона специально выманили из дворца. А выманил тот, кто знал, что однажды уже было покушение на родителей Дина, потому что сам это покушение и организовал.

— Стража! — крикнула я.

Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Терри. Это даже лучше!

— Терри, — я нервно потерла похолодевшие руки, — пожалуйста, найди мне сейчас же Мерида. Пусть немедленно сюда идет.

Дверь захлопнулась, и горничная метнулась выполнять распоряжение. Не прошло и пяти минут, как в комнату быстрым шагом вошел старший советник и поднял на меня глаза, ожидая объяснения столь немедленного вызова.

— Мерид, во время прошлого покушения на Дариту и Дивертона вы нашли хоть кого-то причастного к преступлению?

Помощник короля удивился:

— А почему Вы именно сейчас об этом спрашиваете, ваше величество?

— Мне кажется, что в данный момент готовится государственный переворот. И короля не просто так выманили из дома. Кстати, кто передал весть, что на родителей Дина напали?

— Это был стражник из королевского дворца в столице, — быстро ответил Мерид, — Он сказал, что во время того, как Дарита III и Дивертон II посещали с благотворительным визитом детский приют, на обратной дороге им устроили засаду. Очень сильно пострадала мать его величества и просила сына немедленно приехать, чтобы попрощаться. Потому что она, скорее всего, умрет.

Я чуть зубами не заскрипела от злости и сожаления. Дариту я почти не знала, но она мне показалась хорошей женщиной. Да и фрейлины о ней очень тепло отзываются. Я нервно забегала по комнате. Тогда понятно, почему Дин так внезапно умчался.

— Мерид, а вдруг это все неправда? — остановившись, как будто на стенку наскочила, спросила я. — Вдруг его обманули с целью выманить из дома?

— Почему Вы так думаете, ваше величество?

— Саш, — повернулась я к блондину, — расскажи, что там в деревне произошло.

— Ну, сегодня утром, так как король уже прибыл домой, — начал Шурик, переводя попеременно взгляд то на меня, то на Мерида, — мы с Бернардом решили посетить ближайшую деревню. Присмотреть кого-нибудь на службу в охране. Ну и парня взяли того, что мать его приходила. Он больше знает жителей своего села, кто на что способен.

Сашка с силой потер подбородок, где я заметила еще одну царапину, и продолжил:

— Когда мы уже обошли несколько дворов, которые предложил Дерик, и пригласили троих парней, то заметили, что за нами наблюдают. Мы сделали вид, что ничего не видим, и пошли дальше. Не успели мы приблизиться к следующему двору, как какой-то замызганный мужичок отозвал нашего парня и спросил, кто это с ним. Дерик не стал скрывать, что мы капитаны королевской охраны. Ну мужичок и исчез. А когда мы проходили мимо таверны, нас там уже поджидали. Стоило нам приблизиться, как со ступенек слетел хозяин и, подбежав ко мне, спросил: «Ты Брент?».

Мерид вздрогнул.

— Что такое? — не укрылось это от меня.

— Брента мы и подозревали в организации первого покушения, — объяснил мужчина. — Только свидетелей тогда не нашлось. Лишь полгода спустя мы узнали, что он там был. Местный мальчишка увидел, как закладывали взрывчатку под мост, и смог нарисовать портрет главаря, которому все подчинялись. Мы это узнали накануне происшествия с Вами, ваше величество. Когда Кэнди пыталась убить Вас. Но слово ребенка против слова капитана королевской стражи… К тому же времени очень много прошло. Поэтому его величество и снял с должности Брента и распорядился установить ему магический маяк, чтобы понаблюдать, к кому он обратится за помощью. Только вот убили его.

— Я знаю, к кому он должен был обратиться, — уверенно проговорила я, — к Торию, брату Дина.

Мерид, изумленно хлопая глазами, уставился на меня. Потом отрицательно помотал головой:

— Не может быть!

— Талия слышала голос того человека, который предупредил Артура, что король Тарлии ищет его дочь, и посоветовал немедленно ее спрятать. Она описала манеру разговора этого человека. Терри его поэтому опознала и нам сказала. Можешь спросить у Федерики, вероятно, она тоже его заподозрила. Ну ладно, об этом потом.

Я обернулась к Шурику и кивнула ему, разрешая продолжить его рассказ.

— Ну, я и подтвердил, что да, я и есть этот самый Брент. Тогда меня пригласили зайти в таверну, потому что там есть человек, которому очень нужно со мной встретиться. Спрашивать, почему именно здесь меня разыскивают, я не стал, а пошел с мужиком в эту забегаловку.

— Ну! — поторопила я друга, — что ты тянешь, как быка за…

И вовремя осеклась. Чуть не высказала, за что.

— Меня и в самом деле там ждали, — невозмутимо продолжил блондин, никак не отреагировав на мою нетерпеливую фразу, — только не один, а десяток человек. Посторонних, как я понял, вежливо попросили очистить помещение. Самый старший из них сразу же достал из кармана какой-то пакет и положил на стол перед собой. А когда он озвучил то, что хотел бы получить за этот пакет, то теперь уже я вежливо попросил его выйти. Когда он вылетел спиной вперед на улицу, назад его уже под руки закинули Бернард и Дерик. Ну, мы арестовали всех. Только помяли их немножко и чуток повредили таверну.

— Сашка, — грозно прошипела я, — ты долго тянуть будешь? Давай выкладывай сейчас же самое главное!

Шурик снова с силой потер подбородок и, глядя прямо на меня, сказал:

— Мне предложили десять тысяч за то, что я открою потайную дверь в спальню королевы. Так как король к ночи уже будет обезврежен.

Загрузка...