*****
Когда, наконец, зрители разошлись, было уже больше десяти часов вечера. Сидя в гримёрной у Гиацинта, Виола наблюдала обратное превращение мужа в самого себя. Впрочем, кем же тогда он был на сцене?
Гиацинт снял парик и растрепал волосы. Концом салфетки с очищающим кремом принялся снимать с лица грим, начиная с блёсток и теней вокруг глаз. Виола подошла ближе и, улыбаясь, наблюдала за этой чисто женской косметической процедурой. Граф взял гребешок и расчесал непослушные пряди, которые упрямо падали на бровь. Посмотрел на Виолу в зеркале.
— Что ты смеёшься? Будешь опять дразниться "камеристкой", так и знай, перекрашусь в Отелло. Обещаю. Мне терять нечего!
Она сзади нежно обняла его за плечи:
— Не обижайся, я просто думаю: чья я жена? Блистательного графа — придворного щёголя; моряка, бродяги, трубадура, актёра, шулера, авантюриста — чья же?
Он пожал плечами:
— Моя. Все эти люди — одно и то же. — Гиацинт посмотрел на часы: — Нас с тобой, кстати, давно ждут.
— Как всегда! — вздохнула Виола. Он улыбнулся:
— Как всегда.
Всех друзей уже пригласили на вечерний банкет за счет театра.
Маски были сброшены, и Гиацинт с чистой совестью знакомил две половины своих друзей. Розанчик также весьма гордился, что имеет некоторые связи в театральном мире и, краснея, как помидор, небрежно представлял Амариллис своим друзьям:
— Вот, это наша подруга детства, вместе учились…
Герцог Джорджоне галантно поцеловал ей руку:
— Мадемуазель Кливи`, вы прелестно играли. Я хочу сказать, что в каждом слове, каждом жесте, вы были неподражаемо искренни…
— Ага, — вмешался Розанчик. — Особенно, когда ты хотела его зарезать. Блеск!
Великий герцог и все, кто был рядом, покатились со смеху. Амариллис скромно опустила ресницы.
— Розанчик, золотце, тебе повезло, что у тебя такие друзья, — потрепала его по щеке синьора Далия.
— Это им повезло! — хмыкнул довольный паж.
Джорджоне серьёзно спросил:
— Мальчик мой, вы же вместе учились, почему ты у нас до сих пор не на сцене? Отстаёшь!
Розанчик обиженно взвыл:
— Как же! Я на три года младше, у меня ещё всё впереди!
— Разумеется, — согласилась Амариллис. — Тем более что на четыре…
— На три! — протестовал паж.
Амариллис веселилась, дразня его:
— Ну, меня-то на три, а Гиацинта…
— Всё равно! — упирался Розанчик.
— Хорошо, хорошо, — успокоил его герцог. — Ты ведь такой, как мой Джордано, значит, на три. У вас обоих ещё всё впереди.
Розанчик подумав, сменил гнев на милость.
Гиацинт подвёл маркизу Матиолу к мадам Лили Тигрин, бывшей "коварной хозяйке казино". Переодевшись, та оказалась моложе и не брюнеткой, а огненно-рыжей в лёгком оранжевом платье с тигровыми полосками. Граф сделал приглашающий жест:
— Познакомьтесь, мамочки, — и тут же резко качнулся назад.
И правильно сделал! Обе "приёмные мамочки" среагировали одинаково: их руки, нацеленные потрепать "сыночка" за волосы или за ухо, сплелись вместе.
— Ну, вот и познакомились, — констатировал Гиацинт, отходя на безопасное расстояние. Две приемные мамаши одного чудовища, весело болтая, прогуливались по залу.
Позже, Матиола всё-таки добралась до своего зятя:
— Негодник! Признайся, что в оперетте ты описал нашу, документальную сцену.
— Увы, нет, мамочка, — вмешалась Виола. — Оперетта написана четыре года назад, мы тогда ещё не были знакомы!
— Да ну?! — искренне удивилась маркиза. — А очень похоже!
— Дар предвидения! — засмеялся Джордано.
Матиола с учёным видом покачала головой:
— Видимо, да…
— А ну вас всех! — Гиацинт отошёл к другой группе, где заметил Натала.
Брат Амариллис восхищённо развёл руками:
— Браво, старик! Я такого успеха давно не помню. Класс!
Гиацинт в шутку низко поклонился:
— Благодарю за тёплые слова. Ты не видел моего отца?
Натал загадочно поиграл глазами, очень похоже на сестру:
— Там они, беседуют с мэтром. У них есть один неиссякаемый предмет для беседы: разбирать тебя по косточкам. Похоже, нашли общий язык.
Граф качнул головой:
— Дай-то Бог! Вот денёк выдался сегодня. Исполнения желаний.
— А ты упирался: не хочу, не буду! С судьбой не поспоришь…
Гиацинт поднял бровь:
— Откуда такой фатализм?
— Да так… Старею, наверно. Вижу, что всё получается не так, как хочешь, а так, как должно быть…
— Даже если наоборот, — засмеялся граф. — Это какой-то мудрец сказал, не помню, кто. Так что, ты не первый это заметил, старик.
Герцог Провансальский и мэтр Жасмин действительно мило беседовали об искусстве и вообще, о жизни. Ведь управлять большой провинцией или небольшой театральной труппой — по сути, одно и то же. Неизвестно, что легче. Двое мужчин облечённых властью: режиссёр и герцог, прекрасно понимали друг друга.