Глава 15

Скви ждала их возвращения. Точнее сказать, она находилась дома, когда они вернулись. Тревожилась она за них или ей было безразлично, вернутся они или утонут в темно-бордовом море, можно было только гадать.

Первым их приветствовал Браук, сидевший под каменным выступом, временами подставляя спину редко проглядывавшему солнцу. Заметив приближавшихся друзей, Браук засуетился, поднялся на все четыре ноги и двинулся им навстречу.

— У нашей очаровательной Скви появилась какая-то важная информация. Она не стала говорить мне, что именно она узнала, настояв на том, что мы все услышим новость, когда соберемся вместе.

У Уокера екнуло сердце. Он взволнованно посмотрел на своего маленького четвероногого друга:

— Наконец-то! Ручаюсь, это какие-то новости о поиске Земли.

— Именно, что какие-то новости, — трезво сказал Джордж, проявляя большую осторожность, чем Уокер.

Желая, чтобы все три ее спутника и гостя одновременно узнали подробности, каковые она хотела им сообщить, Скви вышла из своего жилища, как только Уокер и Джордж дали ей знать о своем возвращении. У Скви не было при себе ничего, если не считать обычных ее украшений. Уокер не сдержался.

— Есть какие-то новости о местонахождении нашей родной планеты? — с надеждой в голосе спросил он.

Скви смерила Уокера взглядом своих серо-стальных глаз. Проведя в обществе Скви столько времени, Уокер научился распознавать смысл ее мелких движений. Небольшое вздутие там, едва заметное подергивание щупальца здесь… Но в данный момент она была совершенно спокойна. Это было само по себе необычно и не сулило ничего хорошего.

Он не ошибся.

— У меня нет никаких новостей относительно поиска вашей родной планеты, Маркус. Мало того, я боюсь, что таких новостей вообще не будет. — Тело ее слегка раздулось, потом снова опало. При этом она медленно выдохнула — это был знак смирения, покорности судьбе. — Дело в том, что никто не будет искать вашу планету. — Одним щупальцем Скви аккуратно протерла одно из ушей. — Во всяком случае, этим не будет заниматься ни один к'эрему.

Уокер едва не задохнулся. У него было такое ощущение, как будто кто-то изо всех сил двинул его в солнечное сплетение.

— Я не понял, Скви, почему нет? Что случилось?

— Не случилось ровным счетом ничего, Маркус. — Хотя тональность ее голоса не изменилась, силу ее чувства выдавало то, что она дважды назвала Уокера по имени. — Просто к'эрему — это к'эрему.

— Скользкие ублюдки! — Джордж даже не пытался скрыть свою злость.

— Уверяю тебя, что здесь никакой роли не играют ни строение эпидермиса, ни законность рождения.

Уокеру вдруг стало жалко Скви. Она испытывала неловкость, сообщая эту омерзительную новость, испытывала, насколько это было возможно для представительницы ее расы. Да, она была к'эрему, но при этом она была его другом.

Постаравшись отбросить обиду и подавить отчаяние, он терпеливо спросил:

— Почему твой народ не хочет нам помочь? Что ты имеешь в виду, когда говоришь: «Просто, к'эрему — это к'эрему»?

Она сделала какой-то жест тремя щупальцами, смысл которого был непонятен Уокеру.

— Здесь нет никакой враждебности, Маркус. Это всего лишь столь характерное для нас безразличие. Если средний к'эрему, а я уверяю тебя, что эти два слова редко употребляются вместе, не интересуется тем, что происходит у его соседа, то можно ли рассчитывать, что он займется сложными проблемами каких-то инопланетян, тем более таких примитивных, как вы?

— Именно так ты охарактеризовала нас, когда разговаривала с вашим начальством? — прорычал Джордж. Уокер не помнил, когда в последний раз слышал такое злобное рычание пса.

Скви отреагировала мгновенно и настолько неожиданно, что изумила и человека, и собаку. Одно гибкое щупальце внезапно и без предупреждения хлестнуло пса по морде. Джордж был поражен так, что даже не ответил укусом. Он отпрянул, сел на задние лапы и изумленно воззрился на Скви.

— Ты так плохо думаешь обо мне после стольких проведенных вместе тяжелых лет? — Она надулась так, что Уокеру показалось, что она вот-вот лопнет. Оказалось, что выражение «лопнуть от злости» имеет у к'эрему значение более буквальное, нежели у других знакомых теперь Уокеру видов. К его облегчению, Скви быстро приняла свои обычные размеры. — Возможно, вы и на самом деле примитивны, — продолжила Скви, взяв себя в руки, — но я не говорила об этом нашим выдающимся ученым. Коротко говоря, их решение вообще не зависело от того, что я о вас говорила.

— Их даже не заинтересовало то, что мы помогли тебе вернуться домой? — спросил Уокер. — Что мы сыграли важную роль в том, чтобы вернуть на родину к'эрему? Ты говорила об этом? Ты же сама сказала нам, что это очень важно.

— Я действительно много говорила о вашей бескорыстной дружеской помощи, — уверила она Уокера, — но это никак не повлияло на решение. Без веских причин ни один астроном К'эрема не станет тратить свое время и силы на то, чтобы помочь вашим нийувским и иолльским друзьям вычислить координаты вашей планеты. Если бы они хотели, они бы это сделали, я нисколько в этом не сомневаюсь. Проблема не в исполнении, проблема в мотивации. — Пара щупальцев обвила ногу Уокера и виновато ее сжала. — Мне очень жаль, Маркус Уокер и Джордж. Боюсь, что я ничего больше не смогу для вас сделать.

Очень редко одному к'эрему удается в чем-то убедить другого.

— Это потому, что каждый из вас мнит себя выше всех других, — проворчал безутешный Джордж. — Какое-то гнездо высокомерных эгоистов. — Он поднял глаза на Уокера. — Это значит, что здесь нет суда высшей инстанции, куда мы могли бы обратиться, потому что ни один из этих моллюсков не считает другого большим специалистом в любом деле. Как можно убедить кучку самодовольных эгоистов переменить мнение?

— Я не знаю, — пробормотал подавленный Уокер. Ветер основательно щипал уши. — Я не знаю.

— Я скорблю вместе с вами, друзья мои. — Браук положил одно свое щупальце на плечо Уокера, а другим ласково погладил несчастного песика. — К'эрему — это не туукали.

— Эта констатация очевидного ничем нам не поможет. — Выскользнув из-под щупальца Браука, Джордж отбежал в чахлые кусты, росшие вокруг дома Скви.

Уокер не стал останавливать друга. Пусть он погрустит в одиночестве. У них было так мало возможностей для уединения во время их долгого путешествия.

Он снова посмотрел на Скви:

— Что еще мы можем сделать? Что можно сделать, чтобы заставить изменить мнение тех к'эрему, которые могут реально нам помочь?

Последовала плавная жестикуляция половиной щупальцев, говорившая о глубоком раздумье.

— Вы можете обратиться к кому-либо из них напрямую, лично — лучше всего по одному, а не группой, так как вы и сами знаете, что к'эрему не выносят многочисленного общества.

Предложение Скви не вызвало у Уокера большого энтузиазма, но это было хотя бы какое-то реальное начало. Конечно, это было лучше, чем просто сидеть и беспомощно проклинать судьбу, на которую обрекла их равнодушная к страданиям Вселенная. С того момента, когда он оказался на невольничьем корабле виленджи, Уокер занял активную позицию и только благодаря ей сумел выжить. Точно так же занимался он оптовой торговлей. Так же поведет он себя и теперь, перед лицом необузданного эгоизма к'эрему.

— Вот и отлично, начнем с кого-то одного. Ты сможешь, по крайней мере, договориться о первой беседе? Мы изложим представителю научного сообщества нашу проблему так, как ты нам посоветуешь — по одному.

Скви задумалась, но ненадолго.

— Мне потребуется некоторое время на подготовку, но думаю, что это вполне возможно.

Марк наклонился к Скви так близко, что почти коснулся щекой ее речевой трубки:

— Но ты по-прежнему будешь выступать от нашего имени?

— Знаешь, я только сейчас вернулась домой, и мне противна сама мысль о том, чтобы надолго из него отлучаться, но… — Она протянула одно щупальце и погладила Уокера по щеке, — но эти выступления могут послужить мне своего рода развлечением. Это же так здорово — отвлечься от серых будней.

— Ручаюсь, скучно тебе не будет.

Выпрямившись, Уокер сложил ладони рупором и громко прокричал:

— Джордж, возвращайся, мы снова отправляемся в путь!


Дорога, по которой они отправились через несколько дней, была им знакома так же хорошо, как и пункт назначения. Так как на всем К'эреме просто не существовало (и это вполне соответствовало образу мышления к'эрему) больших построек, предназначенных для отвратительных и недостойных массовых собраний, было решено организовать встречу (как, впрочем, и все последующие, если они состоятся) в космическом порту. По крайней мере, это предприятие было предназначено не только для обработки и распределения грузов, которыми занимались исключительно автоматы, но и для встречи редких гостей. Гости, вероятно, и правда были большой редкостью на этой планете, учитывая, что к'эрему были не самым гостеприимным в мире народом.

Как и после прилета, Уокер снова восхитился красивыми и стильными бронзовыми и серебряными украшениями помещений порта. Приспособления и механизмы с почти эротической чувственностью выступали из стен, пола и потолка или прятались в них, пульсируя в ритме своей таинственной жизни. Время от времени мимо путников, следовавших за Скви в глубь комплекса, проносились какие-то мобильные автоматы. Уокеру казалось, что он попал внутрь сложного организма, системы которого состояли из разноцветных материалов и пластического металла.

Изредка им встречались другие к'эрему, которые, скользнув взглядом по инопланетянам, здоровались со Скви. Впрочем, так же часто они и не здоровались с ней. Но по человеку, собаке и туукали серо-стальные глаза местных обитателей всегда скользили без всякого интереса. Да, собственно, к'эрему это было и не нужно. Если вы не к'эрему, то вас просто нельзя считать полноценно разумным существом. Если же вы к'эрему, то, независимо от профессии, образования и возраста, вы всегда выше и лучше своего соседа. Вспоминая высокомерие некоторых подростков, с которыми ему приходилось сталкиваться, Уокер благодарил судьбу за то, что она избавила его от контактов с молодыми к'эрему. Наверное, они были еще более невыносимыми. Но кто знает, может быть, коренные жители этой планеты остаются подростками на всю жизнь. Путешествуя по чужим планетам, быстро избавляешься от антропоморфизма.

В секторе прилета их ожидали три к'эрему. Все трое были украшены такими же безвкусными, кричащими цацками, к которым Уокер и его друзья привыкли, тесно общаясь с типичной к'эрему — Скви. Двое к'эрему были похожи на нее цветом тела — красно-коричневым оттенком с желтыми пятнами. Цвет третьего к'эрему был другим — темно-красным, почти карминовым, с довольно яркими желтовато-золотистыми пятнами. Это был тот самый половой диморфизм, о котором рассказывала Уокеру Скви, и он понял, что из встречавших их к'эрему двое были женщинами, а один — мужчиной.

— Это большая честь для вас, — тихо прошелестела Скви на ухо Уокеру. — Очень редко к'эрему собираются в числе большем двух.

— Но тогда почему их не двое? — прошептал в ответ Уокер.

— Двое никогда не смогут принять важное решение. Когда к'эрему хотят достичь консенсуса, число совещающихся должно быть непременно нечетным.

Нельзя сказать, что это трио радовалось предстоящей встрече. К'эрему раздраженно помахивали щупальцами. Взаимные представления были небрежными, лишенными всякой теплоты и дружелюбия. В них сквозило пренебрежение и презрение, с которым Уокер и его друзья столкнулись после первой же встречи со Скви на борту невольничьего корабля. Привычка сделала свое дело. Уокер заставил себя не обращать внимания на это врожденное хамство. Формальности — по обычаю к'эрему — были краткими.

— Говорите, — резко и отрывисто произнесла одна из женщин по имени Алет (ее имя было слишком длинным для уха пришельцев, и переводчик сократил его). — Время дорого, и я могла бы использовать его для обдумывания куда более важных вещей.

Уокер посмотрел на Джорджа. Тот мгновенно поджал хвост и улегся животом на сияющий бронзой пол, скромно скрестив передние лапы. Повернув голову, Уокер перевел взгляд на Браука, но гигант скромно присел на все свои четыре ноги. Уокер понял, что ему и на этот раз придется отдуваться за всех. Он откашлялся, чем вызвал очередной приступ недовольства всей троицы, и выступил вперед. Подумав, он опустился на корточки, чтобы его глаза оказались на уровне глаз абсолютно равнодушных к'эрему.

— Я… — начал Уокер, но его тотчас перебила вторая женщина по имени Мехз:

— Мы знаем, кто ты. Мы знаем обо всех вас все, что надо знать к'эрему. — Она резко взмахнула парой щупальцев. — Мне думается, что этого больше чем достаточно. Мы знаем, откуда вы прибыли и чего вы хотите. Ваша просьба уже была отклонена. — От речевой трубки оторвалась пара крупных пузырей. — У наших астрономов есть более важные дела, чем поиск затерянных во Вселенной планет, населенных неотесанными дикарями.

Джордж подпрыгнул и сумел отчасти сдержаться, лишь повинуясь строгому взгляду Уокера.

— Мы знаем ваше мнение о нас.

— Уж не собираетесь ли вы спорить с нами? — вступил в разговор мужчина по имени Рехадж.

— Я думаю, что вы нас недооцениваете, — тщательно подбирая слова, сказал Уокер. Положение было хрупким и неопределенным, и все три к'эрему могли в любой момент оборвать начавшееся общение. — Во-первых, как может засвидетельствовать наш друг и спутник Скви, Джордж и я достаточно разумны для того, чтобы безоговорочно признать интеллектуальное и психологическое превосходство к'эрему — оно для нас неоспоримо. — За его спиной Джордж издал неприличный звук, но незнакомые с его значением к'эрему проигнорировали это проявление неучтивости.

Слова Уокера возымели действие. Троица принялась совещаться.

— Это высказывание свидетельствует если не об интеллекте, то о мудрости, — объявила Алет. — Оно также соответствует мнению еще одного существа, заинтересованного в этой ситуации.

Уокер, нахмурившись, посмотрел на Скви. Она в ответ подняла два щупальца:

— Я не сделала ничего, кроме того, что честно рассказала о том, что видела на протяжении нашего совместного путешествия. Вы же знаете, что я всегда была честной.

— Я знаю, что эта честность не очень нам помогла, — язвительно заметил Джордж.

— Тот, кого я имею в виду, не принадлежит к народу к'эрему, — раздраженно произнесла Алет, — это не Секви'аранака'на'сенему, которая была вынуждена делить ваше общество на протяжении ваших странствий. — Слегка повернувшись, Алет сделала неприметный жест в сторону стены из желтоватого текучего хрома. В стене образовалось отверстие, сквозь которое в помещение вошло еще одно существо.

Уокер от неожиданности потерял дар речи. Джордж зарычал, шерсть на его холке встала дыбом. Браук рванулся вперед, но его остановила Скви.

— Здесь не будет никакой драки, — предупредила она гиганта, раскидав в стороны щупальца. — В этом помещении есть механические устройства, которые смогут обуздать даже такого силача, как ты, причем без особой нежности.

Туукали остановился, скрежеща зубами в бессильной ярости.

В комнату, тяжело ступая перепончатыми ногами, вошел виленджи Прет-Клоб, предусмотрительно остановившись в некотором отдалении от своих бывших пленников. Огромные, тесно посаженные глаза бесстрастно смотрели на них с конического черепа, увенчанного жесткими усиками.

— Привет имуществу, — без всяких эмоций пробормотал бывший рабовладелец. — Выследить вас было самым увлекательным, хотя коммерчески и проигрышным предприятием в моей жизни.

— Как вы нашли нас? — выпалил изумленный Уокер. — Как вы выследили нас?

Виленджи холодно и расчетливо посмотрел в глаза Уокеру:

— Ты становился известным на каждой планете, куда ты попадал, человек. За счет своей уникальности ты привлекал всеобщее внимание. СМИ Нийува, куда вас занесло после того, как ты поступил на службу к одному мелкому чиновнику, прославили все твои подвиги — политические, военные и кулинарные. Так мы обнаружили ваши следы на Нийуве. Ты же помнишь тот злосчастный конфликт, тогда операция по вашему похищению осложнилась бунтом туземцев, и ее пришлось прекратить. Кстати, я поздравляю тебя с приобретением нового навыка. Мне всегда по сердцу, когда наше имущество по собственной инициативе и за свой счет повышает свою цену без нашего финансового участия. Так что тебя стоит похвалить за разумную инициативу.

— Замолчи, — прорычал Уокер громче, чем поднявшийся на лапы разъяренный Джордж.

— Так как вы летели на трех хорошо вооруженных кораблях, мы не стали даже пытаться что-то делать силой. После конфликта на Хюффе, в который вы незаконно вмешались, нийувские журналисты раструбили цель вашего следующего перелета. Вы же понимаете, что наш бизнес требует многочисленных путешествий, и поэтому у нас множество полезных связей. У нас не было никаких проблем с высадкой на Хюфф. Несмотря на то что мы прибыли сразу же после вашего сражения с иолфами, хюффийцы приняли нас с распростертыми объятиями. Мы представились им вашими друзьями, кое-чем им помогли, и они с радостью указали нам путь на Туукалию. — Он перевел взгляд на дрожащего от сдерживаемой ярости Браука. — Но мы и без них знали, где она находится, эта планета, так как уже побывали на ней.

Помня предостережение Скви, Уокер не спускал глаз с кипящего от ненависти Браука.

— Надеюсь, у вас хватило ума не похищать следующего туукали? — спросил Уокер.

Ответ виленджи был продиктован если не нравственностью, то, по крайней мере, здравым смыслом.

— Действительно, поскольку мы уже были там раньше и сделали довольно удачное приобретение, эта возможность живо обсуждалась. Однако было решено, так как предыдущий опыт похищения оказался неудачным и не принес нам ожидаемой прибыли, а, наоборот, был сопряжен с риском и потерями, воздержаться от повторного похищения, ибо убытки заведомо превышали бы возможную прибыль. Поэтому нет, мы даже не пытались там никого похищать.

— Как вам повезло, — взревел Браук.

— Нам очень не хватало тебя, — безмятежно произнес Прет-Клоб, — но с помощью тех же средств, которые не раз способствовали нашей успешной коммерции в прошлом, мы узнали, что следующим пунктом назначения станет К'эрем. На нас произвело большое впечатление, что вы сумели заручиться поддержкой не только трех кораблей нийувов, но также и флотилий иолфов и туукали. — Виленджи окинул одобрительным взглядом массивную фигуру Браука. — Ты хорошо выглядишь и, кажется, здоров. Это хорошо. Гоняясь за пропажей, мы очень тревожились по поводу состояния нашего потерянного имущества.

— Мы — не твое имущество. — Двумя левыми щупальцами Браук обнял Уокера и Джорджа, верно рассудив, что Скви находится вне опасности. Правда, Уокер не был в этом так уверен — от капризных к'эрему можно было ожидать чего угодно.

— Мне хотелось бы знать, — обратился Уокер к своему мучителю, — почему вы продолжаете за нами гоняться? В моей профессии, когда дела идут криво и сделки начинают очень дорого обходиться, от них просто отказываются. — Он протянул руку в сторону своих друзей. — Мы называем это выбрасыванием денег на ветер.

— Во-первых, — непринужденно заговорил виленджи, — за время вашего путешествия вы накопили опыт, который сильно поднял вашу цену, так как вы стали не просто интересными образчиками неотесанных дикарей с неизвестных планет. Что еще важнее, — усики на голове оживленно зашевелились, — это дело принципа. Виленджи никогда добровольно не отказываются от своего имущества и всегда стараются всеми силами его сохранить. Кроме того, как я уже, кажется, объяснял тебе, такой отказ создает плохой прецедент, который вредит нашей репутации безупречных поставщиков, а значит, вредит и нашему бизнесу. Это вредно со всех сторон, так как об этом могут узнать как заказчики, так и само имущество.

— Хорошо, — ответил Уокер, испытывая смесь беспокойства и неприятия, — значит, вы сумели нас выследить. — Он резко повернул голову в сторону трех любопытствующих к'эрему. — Алет говорит, что в этом деле у вас есть свой интерес. Я могу сказать вам, что пока все будет идти как идет.

— Как раз наоборот, — с непроницаемым видом отпарировал Прет-Клоб. — Я надеюсь, что это «все» в конце концов приведет нас к желаемому и логически обоснованному исходу. Поскольку мы не можем получить назад наше имущество силой, мы стали искать другие способы решения этой неприятной, но насущной проблемы. Возможно, те способы, которые были бы непригодны, скажем, на Нийуве или на Туукалии, окажутся вполне приемлемыми и эффективными здесь, на К'эреме. — Виленджи подтянулся и собрался с мыслями. — В связи с этим я подал официальное заявление о возвращении нашей утраченной собственности той аморфной администрации, которая, как нам кажется, управляет этой планетой. — Усаженная присосками конечность вытянулась в сторону Скви. — Мы претендуем на все имущество, за исключением одной единицы, от прав на которую наша ассоциация вынуждена по понятным причинам отказаться.

Чувствуя, что сейчас упадет в обморок, Уокер попытался собраться с мыслями. Отвернувшись от уверенного в успехе виленджи, он обратился к трем молчавшим к'эрему:

— Это же полное безумие. Не можете же вы, в самом деле, пойти навстречу требованиям этих презренных тварей!

За спиной Уокера Браук уже начал искать пути к спасению, обдумывая, как наилучшим образом бежать из порта, прихватив с собой в заложники трех надутых к'эрему. Несмотря на предостережение Скви, великан был готов скорее умереть, никогда снова не увидев родную Туукалию и не закончив великую сагу, чем снова попасть в плен к виленджи.

Джордж сделал пару шагов к троице и мотнул головой в сторону насторожившегося Прет-Клоба:

— Не важно, что болтает это ходячее растение. Все мы независимые разумные существа. Захватывать в рабство и продавать их — это тягчайшее преступление и нарушение всех законов и обычаев галактической цивилизации.

Рехадж холодно ответил:

— Что это еще за галактическая цивилизация? Чем бы она ни была, К'эрем не имеет к ней ни малейшего отношения. Мы не подчиняемся ее законам.

Это верно, приходя в ярость, подумал Уокер. К'эрем находится вне пределов галактического культурного пространства, населенного такими цивилизованными расами, как сессриматы или нийувы. Естественно, Прет-Клоб и вся его бандитская ассоциация именно на это и рассчитывают.

— Хотя мы еще не приняли определенного решения на этот счет, тебе все же придется привести более убедительные аргументы, — сказала Мехз.

— Более убедительные аргументы есть у меня. — Виленджи решительно взмахнул усеянной присосками конечностью. — В данный момент на орбите К'эрема находятся двенадцать военных космических кораблей, экипажи которых состоят из представителей трех воинственных рас. В экспедиции участвуют представители и четвертой расы. — Прет-Клоб слегка наклонил завернутое в плащ фиолетовое тело в сторону трех к'эрему. — Я, конечно, нисколько не сомневаюсь, что такое высокоразвитое общество, как ваше, сумеет защитить себя перед лицом любого врага, но все же двенадцать кораблей — это внушительная сила, которая способна создать угрозу даже К'эрему.

Привстав на задние лапы, Джордж прошептал на ухо Уокеру:

— Куда клонит этот заплесневелый баклажан?

— Не знаю, — честно ответил встревоженный неопределенностью Уокер.

Но все прояснил сам Прет-Клоб:

— По счастливой случайности командир этих объединенных сил стоит сейчас перед вами. Нейтрализуйте его, сохранив его жизнь и здоровье, и у экипажей и командиров двенадцати военных кораблей тут же исчезнет мотивация к продолжению экспедиции, чем вы избавите себя от всех возможных неприятностей. Сделав это, вы приобретете в нашем лице надежных союзников и друзей.

Рехадж не мог нахмуриться, но впечатление от его слов было именно таким.

— Что это за «командир»?

Плоская конечность, обращенная к троим к'эрему, развернулась и указала на ошеломленного Уокера.

Загрузка...