Глава 16

Это был не только умный ход, должен был признать против воли восхищенный Уокер, но и свидетельство если не присутствия духа, то высокого интеллекта. Но пока он, стараясь не поддаваться панике, лихорадочно обдумывал ответный удар, стало ясно, что к'эрему, сохранявшие в этом споре нейтралитет, не желали поддерживать ни одну из сторон.

— Мы достигнем того же, если будем и дальше держать их на К'эреме, не допуская их возвращения на корабли. Поняв всю безнадежность ожидания и убедившись в том, что жизни пленников ничто не угрожает, их командиры в конце концов покинут орбиту и улетят. — Алет пристально посмотрела на огромного по сравнению с ней виленджи. — Такие действия, однако, не предусматривают удовлетворения ваших претензий.

Мехз заговорила после Алет. Свет, заливавший помещение, прихотливо отражался от ее блестящей кожи.

— Мы не подчиняемся законам отдаленной галактической цивилизации, о которой вы все говорите, и эти законы нам абсолютно безразличны, но должна признать, что лично мне неприятна сама мысль о том, что представители одного разумного вида могут извлекать доход от покупки и продажи представителей других разумных видов.

— Но примите во внимание, — елейным тоном заговорил Прет-Клоб, — что по многим стандартам они не могут считаться разумными. В частности, по критериям к'эрему. — Он решительно взмахнул обеими руками. — Они что, прибыли сюда на своих собственных судах? Нет. Демонстрируют ли они какие-то образцы передовых технологий? Нет. Проявили ли они во время пребывания на вашей планете какие-либо способности, вызвавшие ваше уважение? Думаю, что нет. — Прет-Клоб внезапно ткнул рукой в направлении Джорджа: — Что же касается вот этого образца, то до того, как мы произвели в его мозге некоторые изменения, он не мог ни говорить, ни мыслить.

Опустив голову, Джордж угрожающе зарычал:

— Думаю, у меня хватит ума сказать, что я с удовольствием бы откусил…

Ухватив пса за холку, Уокер жарко зашептал ему в ухо:

— Не делай этого, Джордж. Я бы и сам с радостью его укусил, но он именно этого и хочет — это будет лишним доказательством его правоты.

Не обращая внимания на виленджи, Уокер обратился к троим к'эрему, внимательно наблюдавшим за происходящим:

— Я не претендую на особый интеллект. Я всего лишь оптовый торговец сельскохозяйственными продуктами и повар. Я далеко не так умен, как средний к'эрему, но я достаточно сообразителен для того, чтобы делать эти простые вещи, и делать их хорошо. Я уверен, что это можно считать разумом и интеллектом. — Он отпустил продолжавшего тихо рычать Джорджа и погладил песика по голове. — Мой друг не умеет готовить, он не умеет заключать торговые сделки, но он умеет наблюдать, анализировать и делать разумные выводы из того, что он видит. — Ткнув большим пальцем себе за спину, Уокер продолжил: — Наш рослый друг умеет сочинять саги и сонеты, его народ спроектировал и построил четыре самых больших корабля нашей флотилии. Я не сомневаюсь в том, что, хотя уровень нашего интеллекта сильно уступает уровню интеллекта к'эрему, он достаточен для того, чтобы считать нас разумными существами. — Он посмотрел на Прет-Клоба, но на того испепеляющий взгляд человека не произвел ни малейшего впечатления. — Мы слишком разумны, чтобы возвращать нас на милость третьей стороны, которая будет обращаться с нами как с неодушевленными вещами.

Преодолевая отвращение к столь тесному общению, три к'эрему придвинулись друг к другу и начали тихо совещаться. Уокер не слышал, что они говорили, но разговор сопровождался надуванием великого множества пузырей. Прошло несколько томительно долгих секунд, прежде чем Алет взяла слово.

— Нам ясно, что вы обладаете по меньшей мере зачаточным интеллектом, — услышав это, Уокер воспрянул духом, — но по вашим собственным меркам, — добавила к'эрему.

Настроение Уокера мгновенно упало.

— Мы не уверены, что сможем принять адекватное и разумное решение по этому вопросу, — заключила Алет.

Пат? Похоже, что да, подумал Уокер. Что произойдет, если к'эрему, взявшие на себя труд разобрать этот случай, не придут к окончательному решению? Двусмысленность положения никак не устраивала человека.

Когда всем уже казалось, что окончательное мнение может легко качнуться в любую сторону, вперед выступила, а точнее, выкатилась Скви. Уокер удивленно посмотрел на нее, но более чувствительный к невербальным сигналам Джордж мгновенно прикусил язык и перестал рычать.

— Конечно, мы не можем отрицать простую и примитивную природу разума этих трех существ, с которыми мне довелось провести в нелегких испытаниях несколько лет, но я уверена, что все они продемонстрировали разум, позволяющий им продолжительное время существовать самостоятельно и независимо.

Уокер сразу же скосил взгляд на Прет-Клоба. Было видно, что виленджи недоволен вмешательством Скви, но он благоразумно промолчал. Что он мог возразить этой к'эрему, бывшей пленнице его преступного сообщества?

— На чем основано это твое заключение? — спросила Алет. Уокеру было отрадно видеть, что три к'эрему явно заинтересовались мнением своей соплеменницы.

Скви принялась оживленно жестикулировать почти всеми своими щупальцами. Эта жестикуляция была похожа на символический танец, состоящий из сплошных восклицаний. Понять это были не в силах ни Уокер, ни два его друга. Но это безумное сочетание жестов и слов так повлияло на троицу судей, что они все же приняли судьбоносное решение.

— Я основываю свой вывод на том, что они всегда безоговорочно признавали мое интеллектуальное превосходство над ними, но в еще большей степени на том, что они никогда не отказывали мне в помощи, когда я в ней нуждалась, — ответила Скви. Жестикулируя, она непостижимым образом сумела одновременно указывать на Уокера, Джорджа и Браука. — Если бы не помощь и поддержка этих существ — какими бы примитивными они вам ни казались, — меня не было бы сейчас здесь и мне не пришлось бы конфликтовать с вами в такой неприятной манере. То, что я делаю над собой это усилие, лишний раз подтверждает их правоту — они действительно способны на самостоятельность и автономию, никто не сможет опровергнуть тот факт, что они спасли к'эрему.

С этими словами Скви отошла от трех своих собратьев, избавившись наконец от невыносимой близости с ними.

Уокер горел желанием добавить несколько слов, но не решился. Вместо этого он присел на корточки и принялся гладить по голове Джорджа. Понимая важность момента, пес продолжал хранить молчание. Позади них Браук оторвался от сочинения саги понимая, что лучше подождать более подходящего момента для возобновления работы.

Следующее совещание к'эрему оказалось дольше, чем предыдущее. Посовещавшись, они облегченно отодвинулись друг от друга. Тремя щупальцами Мехз одновременно указала на всех троих инопланетян:

— В отсутствие убедительных доказательств противоположного было решено, что нет лучшего способа решить эту проблему, чем положиться на слова одного из венцов эволюции, на слова к'эрему. — Другими щупальцами Мехз указала на Скви. — Мы соглашаемся с твоими рассуждениями. Твои примитивные спутники могут возвратиться на свои корабли.

Уокеру захотелось подпрыгнуть и заорать, потрясая в воздухе кулаками, но он удержался, боясь, что к'эрему передумают, узрев такое дикарское поведение. Предугадать реакцию этих интеллектуальных моллюсков было невозможно. Вместо этого Уокер еще раз погладил Джорджа, выпрямился и позволил Брауку пожать себе руку.

Лишь совершенно случайно краем глаза Уокер успел заметить оружие на присосках правой руки виленджи.

— Я и мои друзья по нашему сообществу совершили это грандиозное путешествие отнюдь не для того, чтобы получить унизительный отказ. Это имущество останется с нами.

Уокер смотрел на круглый диск, не дрогнув ни единым мускулом. Оружие было направлено на единственного мужчину среди к'эрему. Хозяева, казалось, не заметили этой демонстрации силы. Но на самом деле к'эрему замечали все и никогда ничего не упускали. Чувствуя, как сзади зашевелился Браук, Уокер предостерегающе поднял руку. Но его рука не остановила бы туукали, если бы он вознамерился броситься на виленджи. Остановить гиганта мог бы только танк. Но жеста все же оказалось достаточно. Уважая мнение Уокера, Браук не двинулся с места.

— Какое интересное наступательное оружие, — задумчиво произнес Рехадж, рассматривая диск в руке Прет-Клоба. — Сопоставимое по мощи наше оружие более сложное, но зато не причиняет таких расстройств здоровья, как это.

Никто из троих к'эрему не потянулся ни к каким потайным кнопкам, никто не выхватил спрятанное среди щупальцев или под украшениями оружие. Никто не произнес никаких команд и не стал звать на помощь. Только что виленджи стоял посреди зала, направив оружие на троих к'эрему. В следующее мгновение он окоченел, став похожим на фиолетовую сосну или на краба, мгновенно замороженного в морозильнике рыболовного траулера в Беринговом проливе. Неподвижное тело постепенно окутывал светлый туман. Или он сочился из Прет-Клоба? На этот вопрос Уокер не смог дать ответ.

«Здесь есть приспособления, способные обуздать любого…» — вспомнил Уокер предостережение Скви. Впрочем, они могли бы уже привыкнуть к тому, что их спутница к'эрему любит объясняться недомолвками.

— Есть еще один вопрос, который нам надо сейчас решить, — спокойно, как будто ничего не случилось, произнесла Алет, приблизившись к Уокеру. — Теперь вам известны координаты К'эрема. Если мы позволим вам улететь, то какие гарантии вы можете дать, что никогда больше не побеспокоите нас своими посещениями?

— Мы обещаем, — машинально ответил Уокер, но сразу вспомнил, что находится не на встрече с клиентом. — Мы не вернемся. Честное слово. Не вернемся не потому, что нам не понравилась ваша очаровательная планета, — поспешно добавил он, повинуясь инстинкту коммерсанта, обязанного соблюдать приличия, — но для нас К'эрем всегда был лишь промежуточным, а не конечным пунктом назначения.

— Еще один канализационный люк на шоссе жизни.

По счастью, переводчик, вмонтированный в мозг Джорджа, не смог дословно перевести эту его фразу на язык К'эрема.

— То же самое обещаю и я — от своего имени и от имени моего народа, — поспешил Браук заверить трех бдительных к'эрему.

— Можем ли мы избавиться от них более надежно, чем отправить на планеты, куда они так хотят вернуться? — добавила Скви.

В это время заговорил частично парализованный Прет-Клоб:

— Только наше сообщество знает, где находится планета человека и собаки. Этого не знают ни нийувы, ни иолфы, ни хюффийцы, ни туукали. Эта планета находится так далеко за пределами галактической цивилизации, что ее не найдет никто, кроме нас. Но я ни за какую цену не раскрою вам ее координаты. — Хотя виленджи не мог пошевелить ни головой, ни глазами, Уокер был убежден, что этот работорговец смотрит только на него, на него одного. — Это дело принципа.

Прет-Клоб не мог знать, что сказал то, чего ни в коем случае не должен был говорить. Если бы он не сказал слово «только». Он не понял, что этим коротким словом он бросил вызов интеллекту к'эрему.

На этот раз вперед выступила Мехз, которая подошла — естественно, соблюдая дистанцию — к гостям.

— Секви'аранака'на'сенему говорит разумные вещи. Мы все кровно заинтересованы в том, чтобы как можно скорее отправить вас подальше от К'эрема, поэтому мы будем настоятельно рекомендовать нашим астрономам во взаимодействии с их бледными подобиями — вашими специалистами — отыскать координаты Земли. — Серебристые глаза равнодушно скользнули по распростертому на полу телу виленджи. — Очень многие низшие виды страдают от убежденности в своем превосходстве.

Джордж не смог сдержаться:

— К счастью, к'эрему не отличаются такой слабостью.

— Да, — ответила Мезх без тени иронии. — Подозреваю, что вы отправитесь домой раньше, чем рассчитываете.

Уокер кивнул в сторону неподвижного, продолжавшего дымиться Прет-Клоба:

— Что будет с ним?

Ответила Алет:

— Это неприятное существо будет возвращено на его стоящий на орбите корабль. Надеюсь, он получил достаточное внушение. Ни он, ни его экипаж не получат разрешения ступить на поверхность К'эрема. Они нарушили законы нашего щедрого гостеприимства.

Уокер едва не спросил: «Что вы называете гостеприимством?» Но он вовремя прикусил язык, да и Джордж смолчал. Вероятно, пес ничего не сказал потому, что Браук — так же, как однажды он поступил со Скви на своей родной планете — легонько обхватил морду Джорджа своим невероятно сильным коническим щупальцем.


Снисходительные собратья Скви были настолько же высокомерны, насколько и щепетильны в исполнении обещаний. Работая в (не слишком, правда, тесном) взаимодействии с Собж-ус, ее командой, иолфами и хюффийцами, к'эрему действительно нашли планету Земля.

Точнее сказать, они нашли несколько подходящих планет.

Уверенные в том, что истинный интеллект невозможно обнаружить на таких дальних задворках Вселенной, неохотно помогавшие человеку и собаке к'эрему снизошли до того, что обосновали свой поиск любительским описанием, данным Уокером. Только потрясающе высокое развитие науки позволило к'эрему отобрать сначала несколько тысяч подходящих солнечных систем, потом несколько сотен и, в конце концов, всего четыре. По земным меркам между этими солнечными системами пролегали немыслимо громадные расстояния, но для передовых кораблей нийувов, иолфов и туукали такое путешествие вовсе не было фантастическим.

Когда путешественники готовились к отбытию, их ожидал последний сюрприз. Он появился в каюте Уокера и Джорджа, приняв форму аватара очень знакомой им к'эрему.

— Скви, это твое последнее «прости»? — обрадовался Уокер. Джордж мирно похрапывал на подушке. — Да, действительно, у нас было мало времени на прощание.

Уокер не стал говорить о том, что никто из к'эрему вообще не удосужился их проводить. При всем своем разочаровании, человек нисколько не удивился. То, что Скви не пришла в порт, вполне соответствовало характеру населения К'эрема. Но, видимо, подумав, Скви решила попрощаться, прежде чем корабли уйдут с орбиты в открытый космос и связь с ними прервется.

— Твое восприятие, как всегда, отличается большой неточностью, — сказал нависший над Уокером трехмерный образ. — Я не собираюсь прощаться, потому что продолжаю путешествие вместе с вами, хотя, конечно, я не собираюсь терпеть вашу физическую близость больше, чем это будет необходимо.

Эта новость немедленно пробудила Джорджа, который порывисто оторвал голову от подушки:

— Моллюск летит с нами?

— Не только с вами, — ответила проекция, не обратив внимания на грубость Джорджа. — Было решено, что, сопровождая вас в вашем возвращении, мы можем получить много новых и полезных данных. Так же как туукали Браук сопровождает вас, чтобы написать свою жалкую сагу, так и мы решили пуститься в путь во имя новых знаний.

Изображение Скви исчезло, и вместо него появилось изображение изящного умопомрачительного корабля к'эрему. Корабль исчез, и на трехмерном голографическом экране снова появилась Скви.

— Нас на борту двадцать, — сказала она Уокеру и Джорджу, поясняя показ корабля. — Это минимум, который позволит обслуживать корабль в таком дальнем путешествии. К тому же это максимальное число к'эрему, которые могут делить один ареал проживания.

— Мы очень рады, что вы присоединились к нам, — с искренним чувством произнес Уокер. — Я очень боялся, что мне так и не придется реально попрощаться с тобой, Скви.

— Расточительная глупость, — небрежно заметила Скви, — но иногда приятная. Конечно, мы не можем лично приветствовать друг друга, находясь в межзвездном пространстве, но когда мы из него выйдем, то почему бы и нет?

— Чудесно, — отозвался Джордж со своей подушки. — Мне так не хватает нежных прикосновений скользких щупальцев.

Скви, как всегда, пропустила мимо ушей сарказм Джорджа, так как для нее было естественным воспринимать собачий мир по его номинальной стоимости.


Радостное предчувствие, которое испытывали Уокер и Джордж, когда корабли вывалились обратно в нормальное трехмерное пространство, сменилось разочарованием, когда выяснилось, что в этой солнечной системе нет их родной планеты. Во внешней области солнечной системы находились газовые гиганты, чья роль, помимо прочего, заключалась в том, что их мощная гравитация притягивала космическую пыль и мелкие космические тела, что делало пригодными для жизни внутренние планеты, расположенные ближе к звезде. Третья от звезды планета была действительно очень похожа на Землю. Белые пушистые облака плыли в кислородно-азотной, пригодной для дыхания атмосфере. Были на планете океаны, суша и признаки жизни, но это была не Земля. Быстро проведенные исследования показали, что на этой планете отсутствовала разумная жизнь. Во всяком случае, отсутствовали всякие признаки электронных средств коммуникации.

Это был пустынный, никем не заселенный рай. Новость о существовании этой планеты произведет на Земле сенсацию, где любой уважающий себя астроном отдал бы все на свете за такое открытие. Но сейчас единственными землянами, восхищавшимися этой планетой, были Уокер и Джордж. Собж-ус и ее коллеги занесли в журнал точные координаты новой планеты, и вскоре она исчезла в необъятной космической дали.

— Могли бы получить в собственность целую планету, — мечтательно произнес Джордж, следя, как бело-голубой шар исчезает с голографического экрана. — Никто не говорит, где можно поднять ножку, никто не шумит, когда хочется вдоволь полаять.

— Но зато и поговорить не с кем, — добавил Уокер. — Я уверен, что со следующей звездой нам повезет больше.

Как же сильно он изменился, подумалось Уокеру. Джордж стал совершенно иным человеком. Он говорит о перелете в другую галактику так, словно обсуждает с приятелями поездку на пригородной электричке.

Но им не повезло и во второй раз. Звезда этой солнечной системы была почти двойником Солнца, и четвертая планета вполне пригодной для жизни, но высаживаться на ней было небезопасно. Какая-то неведомая катастрофа или эпидемия уничтожили на этой планете почти все живое, оставив на суше и в море лишь жалкие остатки жизни. Даже всезнающие к'эрему не могли сказать, какие страшные микробы могли уцелеть на опустошенной планете. Все корабли экспедиции покинули эту солнечную систему, не проникнув в ее атмосферу и оставив планету прозябать в неизвестности и хранить свою страшную тайну.

Дважды пережив тяжкое разочарование, человек и пес не питали иллюзий, когда экспедиция приблизилась к третьей из четырех солнечных систем, указанных астрономами К'эрема. Надо ли описывать ту смесь потрясения и восторга, какие испытали земляне, когда выяснилось, что третья планета излучает электромагнитные волны в радиочастотном диапазоне и что часть сигналов полностью соответствует языку, которым пользуются Уокер и его четвероногий друг. С увлажнившимися глазами Уокер слушал выпуск вечерних новостей Би-би-си. Английский язык Британии не был тем языком, на каком говорил Уокер, но это было подтверждение успеха.

Они вернулись домой.

Оказавшись спустя столько лет вблизи родной планеты, Маркус Уокер не знал, как на это реагировать. Когда корабли вышли в обычное трехмерное пространство в окрестностях Нептуна, он ушел в каюту, оставив Джорджа осаждать вопросами Собж-ус и ее коллег. Пока он пытался сообразить, что делать дальше, что сказать Герлла-хину о последовательности дальнейших действий, нийувы вспомнили о нем сами. У двери каюты возникли два силуэта.

— Вот и настало твое время, человек Маркус Уокер. Меня зовут Кельд-вос. Рядом со мной находится мой коллега Набан-дикс. Мы с вами незнакомы. Мы — специалисты по межзвездным коммуникациям.

Это журналисты, понял Уокер. Вездесущая братия, постоянно жаждущая новостей, обожающая неожиданные повороты при столкновениях с другими цивилизациями и подчас страшно действующая на нервы. Особенно раздражали они Уокера теперь, когда ему надо было побыть одному и подумать, что делать дальше. Но именно это и хотели выудить у него репортеры. Ну что ж, было бы невежливо отказать им в интервью. Он открыл дверь.

Кроме двух нийувов в каюту ввалился кто-то третий. Этот третий не был энергичным нийувским репортером. От изумления у Уокера широко раскрылись глаза. Он открыл было рот, чтобы поднять тревогу через коммуникатор, но опоздал.

Последовала яркая вспышка, и пучок мощного излучения из круглого диска, зажатого в мощной, усаженной присосками конечности, уложил Уокера на пол. Когда ошеломленные нийувы оглянулись на Прет-Клоба, он выстрелил еще дважды. Высокие тонкие фигуры как подкошенные повалились на пол каюты. Возможно, во втором случае заряд был мощнее, или просто Уокер оказался крепче нийувов, но они были без памяти, в то время как Уокер сохранил ясное сознание.

Своей характерной раскачивающейся походкой Прет-Клоб вышел на середину каюты и склонился над лежащим на полу человеком. Все тело Уокера, казалось, уснуло. В мышцах он ощущал неприятное сильное покалывание. Ни говорить, ни двигаться он не мог, он лишь беспомощно смотрел, как Прет-Клоб перезаряжает свое оружие.

«Где Джордж?» — лихорадочно подумал он. Уокер был парализован и не мог позвать на помощь. Правда, чувствительность постепенно возвращалась, и, кажется, скоро он будет в состоянии двигаться. Покалывание усилилось, а это означало, что функции нервов начали восстанавливаться.

— М-м-м, — промычал Уокер. Нет, говорить он пока не может, но ничего, скоро…

Но «скоро» очень скоро стало несущественным. Виленджи был отнюдь не глуп. Одно только его присутствие на борту «Дживен-Бха» доказывало этот печальный факт. Как только грудная клетка, гортань и губы стали повиноваться Уокеру, он сразу же спросил, как такое стало возможным.

Виленджи спокойно и безмятежно ответил на вопрос человека, указав на двух распростертых на полу нийувов:

— Когда эти бессовестные к'эрему вернули меня на наш корабль — после моей прискорбной и неудачной попытки вернуть собственность, по праву принадлежащую нашему сообществу, — я связался с двумя существами, которые теперь лежат здесь, рядом с тобой. Ты же знаешь, что настоящий предприниматель всегда готов к установлению полезных для бизнеса контактов. Я познакомился с обычаями и привычками нийувов во время нашего краткого пребывания на этой планете и, пользуясь этими знаниями, разработал стратегию проникновения на ваш корабль, чтобы снова посмотреть на мое имущество. — Он небрежно взмахнул рукой с оружием. — Как видишь, все получилось как нельзя лучше.

— Ты их подкупил, — прошептал Уокер, скосив глаза на двух незадачливых репортеров.

— Вовсе нет. — Было трудно понять, способен ли голос виленджи передавать такое абстрактное качество, как гордость. — Они летели на другом корабле, на нийувском. Они были не в курсе наших отношений с пропавшим имуществом и поэтому оказались очень полезными для нас. Мои представители сообщили им, что на нашем корабле есть ваш хороший знакомый, который хочет лично поздравить вас с возвращением на родину. Эта публика помешана на зрительных и слуховых эффектах. Они знали, что я буду лишь одним представителем нашего сообщества, присоединившимся к вашей экспедиции, и поэтому согласились, чтобы я — разумеется, за плату — прибыл на их корабль, а затем, когда представится возможность, вместе с ними явился сюда, на торжественную встречу с тобой. После этого я должен был по замыслу вернуться на их корабль, а оттуда — на свой, опять-таки когда представится такая возможность. — На этот раз виленджи взмахнул невооруженной рукой. — На борту их корабля я по большей части был предоставлен самому себе. Так как на корабле были нийувы, иолфы, хюффийцы и даже туукали, я мог свободно передвигаться по кораблю, так как каждый думал, что я получил разрешение от кого-то другого. Единственная опасность заключалась в том, что о моем присутствии мог узнать ты или кто-то из тех, кто знал непростую историю наших отношений. — Теперь в его тоне заметно сквозила самоуверенность и кичливость. — К счастью, этого не случилось.

Боль в теле немного уменьшилась, но все же заставляла Уокера временами скрипеть зубами.

— Ты прав. Здесь ты совершенно один. Твои сообщники ничем не могут тебе помочь, и у тебя нет никакой надежды получить назад твое имущество. Так чего же ты хочешь?

Ответ явился в виде раструба смертоносного излучателя, направленного на переносицу Уокера. Он окаменел и взглянул снизу вверх на фиолетового инопланетянина с огромными глазами:

— Ты собираешься меня убить?

— Да, я собираюсь тебя убить, — коротко, по-деловому, не повысив голоса, ответил Прет-Клоб.

Уокер принялся лихорадочно подыскивать нужные слова. Поначалу он хотел сказать что-нибудь мелодраматичное, например: «Если ты меня убьешь, то никогда не выберешься с „Дживен-Бха“ живым!» Но, подумав, Уокер не стал этого говорить, потому что было ясно, что Прет-Клоб уже смирился с этой неизбежностью. Было понятно, что таким способом вразумить виленджи ему не удастся. Поэтому Уокер избрал другую тактику:

— Ты хочешь уничтожить ценное имущество? Уничтожить без всякой надежды на компенсацию? Мне кажется, это странное намерение для такого опытного бизнесмена, как ты.

— Да, я согласен. Однако здесь речь идет не о доходах и прибылях, и в этом твоя вина. Одним своим существованием, своей способностью не только организовать побег, но и каким-то непостижимым способом вернуться на родную планету ты бросил вызов всем принципам ассоциации, всему, что дорого любому виленджи. Это неправильно и противоестественно. Такого просто не должно быть. — С этими словами Прет-Клоб приблизил раструб к лицу Уокера. Инстинкт подсказывал ему закрыть глаза, но опыт и решимость воспротивились.

Правда, Прет-Клоб еще не закончил своей речи.

— Помнишь, что я сказал тебе во время нашей последней встречи на борту сессриматского корабля? «Будь уверен, что в скором будущем естественный порядок вещей будет восстановлен».

— Да, — тихо пробормотал Уокер. — Это я помню. Еще я помню, как ты сказал, что это всего лишь бизнес.

Усики на коническом черепе виленджи пришли в беспорядочное движение. Огромные глаза сосредоточенно уставились на лежавшего у его ног человека.

— Да, это всего лишь бизнес. Необходимость восстановить естественный порядок. Порядок же этот заключается в том, что неоспоримо более примитивное создание не должно, не имеет права унижать существо высшее.

— Но что, если я смогу доказать, — ответил Уокер, понимая, что времени у него почти не осталось, — что я не ниже тебя, что мы равны? Это удовлетворит тебя? Впишется ли это в твой «естественный порядок вещей» и позволит ли сохранить одновременно верность принципам, ради которых ты готов умереть?

Ему показалось, что виленджи заколебался.

— Ты не сможешь доказать это утверждение. Если ты сумеешь, то мне придется признать, что я — и это самое главное — не имел права захватывать тебя в плен.

— Я тоже так думаю. — Сделав невероятное усилие, Уокер сел. Овладев своим телом, он, однако, понимал, что звать на помощь бесполезно. Этот фаталист убьет его прежде, чем кто-нибудь успеет его спасти. Оставалось только одно — защищаться с помощью логики и разума.

Настало время заключить самую важную сделку в своей жизни.

— Я не смогу вернуться домой, — просто и буднично произнес Уокер.

Виленджи уставился на него немигающим взглядом:

— Конечно, не сможешь, ведь я сейчас тебя убью.

— Даже если не убьешь, даже если бы тебя здесь вообще не было, я все равно уже не смогу вернуться.

Раструб инопланетного оружия заметно дрогнул.

— Не понимаю. Только не принимай мое непонимание за признание нашего равенства, — быстро добавил Прет-Клоб.

— Я не собираюсь этого делать. — Уокер вдруг почувствовал, что ему стало очень легко. Он думал над этим очень-очень давно. — Практически вернувшись домой, я наконец впервые понял, что грызло и мучило меня все последнее время. Я слишком сильно изменился. — Поняв, что руки тоже начали ему повиноваться, он сделал энергичный жест. — Я не могу вернуться домой.

Виленджи изумленно смотрел на человека.

— После всего, что случилось, после всего, что мне пришлось пережить, я просто не могу этого сделать. Я перестал быть гражданином Земли. Теперь у меня вообще нет родной планеты. Я повидал слишком много чудес, слишком много для того, чтобы вернуться и продолжать жить как ни в чем не бывало на маленькой, забытой всеми, отсталой планете, какой бы родной она ни была. Я думал, что должен вернуться, это была моя самая заветная мечта с тех самых пор, когда сессриматы спасли нас из твоего плена. — Он покачал головой, удивляясь собственным словам. — Я хочу снова увидеть Сессримат, какое это красивое место, какой замечательный народ там живет. Я был покорен Нийувом, Хюффом, Туукалией. Я хочу побывать на Иолле и на дюжине других планет. — Он вызывающе посмотрел в глаза Прет-Клоба. — Мне было бы даже интересно посмотреть, как живут виленджи у себя дома. Но вернуться домой я не могу. Конечно, иногда я буду тосковать по куску шоколадного торта или по футболу в воскресенье. Естественно, это будет, я уверен. Но согласен ли я ради этого отказаться от восхождения на горы Нийува или от посещения концерта танцовщиц Серематена? — Он отрицательно качнул головой. — Нет, нет и нет. Я слишком сильно изменился и очень многому научился за это время. — Он улыбнулся, просто улыбнулся своим мыслям, а не для того, чтобы произвести впечатление на Прет-Клоба. — Я научился готовить. Я могу приготовить блюда, которых не может вообразить себе ни один земной повар. Я даже могу испечь шоколадный торт или его очень похожий заменитель. — Он с трудом выпрямился и не мигая посмотрел в глаза виленджи. — Я стал таким же цивилизованным обитателем галактики, как нийувы, хюффийцы и даже к'эрему или ты или любой другой виленджи.

Сказав это, Уокер закрыл глаза и застыл, ожидая выстрела.

Шли томительно долгие секунды, складывавшиеся в минуты — одну, другую… Внезапно Уокер почувствовал, как на его плечо улегся какой-то тяжелый предмет. Он отстранился, но не почувствовал ни покалывания, ни мучительной боли. Уокер открыл глаза.

Прет-Клоб присел на свои согнутые нижние конечности, отложив в сторону оружие. На плече Уокера лежала верхняя перепончатая конечность виленджи. Человек помнил хватку этой конечности, когда виленджи силой вытаскивал его из взятой напрокат машины на берегу Коули-Лейк в Сьерра-Неваде в Северной Калифорнии. Что бы сейчас ни сделал Прет-Клоб, он, Уокер, никогда больше не увидит это озеро.

Потому что он сказал правду.

Как бы ни хотелось ему еще раз побывать на Коули-Лейк, как бы ни хотелось навестить старых друзей, он не мог вернуться к той жизни, какую вел на Земле. Собственно, он не сможет жить на Земле никакой жизнью. Она стала для него… Он стал искать подходящее слово.

Она стала для него маленькой. Вот оно — нужное слово. В масштабе удивительной галактики, большую часть которой ему только предстоит увидеть, Земля была слишком мала.

Он вдруг понял, что Прет-Клоб продолжает пристально смотреть на него.

— Насчет «естественного порядка вещей», — заговорил виленджи. — Он не может быть неизменным. Все на свете должно меняться и меняется. Тот, кто занимается торговлей, должен лучше других понимать эту изменчивость мира. Оставив свою первобытную планету, ты покинул и свое первобытное «я». Я не могу быть уверенным, что такое изменение касается всех представителей рода человеческого, но я должен признать его в тебе, в человеке, с которым столкнула меня жизнь. — Перепонка скользнула с плеча Уокера, и сильные отростки ее крепко, но не до боли, пожали руку человека. — Хотя я пока не уверен, что до конца разобрался в особенностях твоего откровения, ты все же убедил меня. Я признаю по крайней мере одного человека равным, или почти равным себе. Поэтому я не убью тебя, Маркус Уокер.

Уокер изо всех сил постарался сохранить хладнокровие.

— Очень тебе обязан, — спокойно ответил он. Он действительно сильно изменился, так как сумел добавить: — Никаких обид. Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что это всего лишь бизнес. Я работаю… точнее, работал в бизнесе. Был оптовым торговцем, торговал сырьем.

Отпустив руку Уокера, Прет-Клоб задумчиво посмотрел на нийувских репортеров. Они начали приходить в себя, негромко стонать и шевелиться. Брыжейки судорожно сжимались, а счетверенные хвосты ритмично подергивались. Виленджи не собирался их убивать и не убил. Поняв, что скоро они окончательно придут в себя, он снова повернулся к своей бывшей собственности:

— Вот это уже интересно. Кто знает, может быть, мы займемся совместным бизнесом. Мы всегда готовы учиться у других.

Уокер искоса посмотрел на виленджи:

— Даже у бывшего пленника?

Прет-Клоб досадливо махнул перепонкой:

— Главное — это содержание знания, а не его источник. Прибыль ищут там, где ее можно найти.

— Я не мог бы лучше сформулировать эту мысль. Знаешь, однажды мне предложили три контейнера какао-порошка, и мне пришлось…

Он осекся на полуслове, чтобы не испытывать вежливости Прет-Клоба. Виленджи наверняка не имели ни малейшего представления о какао, фьючерсах и о том, как политическая ситуация на Берегу Слоновой Кости и в Венесуэле может повлиять на состояние этого рынка. Собственно, едва ли виленджи могли этим заинтересоваться. Если они когда-нибудь и займутся совместным бизнесом, что само по себе очень сомнительно, то для этого потребуется вначале достичь полного взаимопонимания. Интересно, сможет ли он использовать для этого свои проснувшиеся кулинарные способности?

— Но самое главное — это не торговать разумными существами, — решительно заявил он инопланетянину. — Даже если они и не столь разумны, как виленджи, люди, туукали или к'эрему. Это не только противоречит галактическим законам, это неприлично.

— Я уважаю твой новый статус, — бесстрастно ответил Прет-Клоб, — но не тебе судить о торговых традициях другого вида.

Некоторое время они спорили на эту тему. Все это время Уокер дивился тому пути, который он прошел за последние несколько лет. Сначала он был всего лишь пленником виленджи, и вот теперь он сидит со своим похитителем и мирно обсуждает с ним особенности и этику виленджийского бизнеса. Демонстрируя редкую выносливость и быстро оправившись от действия парализующего оружия Прет-Клоба, оба нийувских репортера, забыв о невежливом обращении и стрессе от травмы, принялись записывать интереснейший диалог между виленджи и одиноким человеком.

Они не были сильно потрясены, но их раздражение не шло ни в какое сравнение с недоумением четвероногого землянина, который в этот момент едва не наткнулся на них. Было трудно сказать, что поразило Джорджа больше — присутствие их бывшего мучителя Прет-Клоба в их каюте или тот факт, что он вежливо и оживленно беседовал с Уокером.

— Нельзя также похищать и собак, — объявил Уокер, добавив эту загадочную фразу как раз в тот момент, когда в каюту вбежал пес.

Ошеломленный Джордж пролетел в свою часть каюты, не обратив ни малейшего внимания на нийувских репортеров, увлеченно подмечавших все, что происходило на их глазах.

— Очаровательная реакция, — сказал один.

— Да, и очень живописная, — согласилась женщина-репортер, занимаясь висевшими у нее на животе электронными приборами и устройствами. — Аудитория на Нийуве ахнет, когда все это увидит.

— Что здесь происходит? — подобравшись к другу бочком, неуверенно спросил Джордж, не спуская опасливого взгляда с нависшего над ним виленджи. — Что он здесь делает?

Протянув руку, Уокер ласково потрепал пса по холке и спине:

— Прет-Клоб проник к нам, чтобы убить меня и, наверное, тебя тоже. — Он посмотрел на рослого инопланетянина. — Но он меня не убил, и вместо этого мы сидим и мирно болтаем, стараясь понять друг друга. Теперь никто не собирается никого убивать, а ассоциация, которую представляет здесь Прет-Клоб, не станет выдвигать требований о нашей выдаче. — Уокер озорно подмигнул ошалевшему от таких новостей Джорджу. — Но теперь не будет никаких похищений братьев по разуму. Да, и еще одно: я не собираюсь возвращаться на Землю. — Он сказал об этом спокойно и уверенно, как о чем-то будничном и давно решенном. — Она перестала быть для меня домом, и я решил больше туда не возвращаться. Я не хочу возвращаться. Я хочу учиться, набираться опыта, видеть все, что происходит во Вселенной. — Он медленно перевел дыхание и снова заговорил: — Но я уверен, что Герлла-хин найдет возможность высадить тебя в Чикаго или в любом другом месте, какое ты выберешь.

Оправившись от удивления, Джордж воззрился на Уокера. Потом он шагнул вперед и укусил человека за ногу. Выразив отрывистым лаем свой гнев и удивление (второго было больше, чем первого), он продолжал не отрываясь смотреть на своего давнего спутника и друга. Прет-Клоб наблюдал эту сцену с нескрываемым интересом, в то время как два нийувских репортера с едва сдерживаемым восторгом тщательно ее записывали.

— Джордж, в чем…

— Ты глупый, глупый человек, выжившая из ума безволосая обезьяна. Ты что, ничего не помнишь? Ты что, ничего не видишь? — Джордж помолчал, потом продолжил: — Наверное, нет, потому что все, что ты сейчас можешь, — это сидеть здесь с открытым ртом и вздыхать. — Пес принялся возбужденно описывать по каюте круги. — Сколько раз я говорил тебе, что на Земле я буду всего лишь говорящим курьезом или стану влачить жалкое существование, притворяясь немым! Сколько раз я говорил тебе, что здесь я всего лишь один инопланетянин из сотен других? Сколько раз я говорил тебе, что для меня самый лучший выход — это не возвращаться на Землю?

Уокер не сразу обрел дар речи.

— Но, послушай, ведь каждый раз, когда мы говорили о возвращении, ты всегда говорил, что твое желание вернуться такое же твердое, как и у меня.

Джордж снова бросился к нему, но на этот раз Уокер успел вовремя отдернуть ногу.

— Понимаешь, есть ум и есть здравый смысл. Ты, наверное, умен, Марк. — Пес кивнул в сторону заинтересованно следившего за этой забавной перепалкой виленджи. — Ты настолько умен, что это признал даже сидящий напротив тебя ходячий баклажан. Но когда дело доходит до здравого смысла, ты становишься глупее сумасбродной чихуахуа. Конечно, я говорил, будто мне смерть как хочется домой. Но я делал это ради тебя, чтобы поддержать тебя. Потому что ты отчаянно тосковал по Земле. Потому что ты только об этом и говорил. Потому что ты — мой друг, Марк. — Лохматая голова опустилась, потом снова поднялась. — Я же никогда не хотел возвращаться в темные вонючие переулки и холодные подворотни. По мне, все эти драки, убийства щенков и неуютные ночевки могут катиться к чертям собачьим! — Оглянувшись, он посмотрел на восторженных репортеров. — Ты все понял? Отлично! Ты можешь еще добавить: потому что я изменился, а из-за того, как я изменился, мне будет лучше на Нийуве, чем на Земле. Хотя, конечно, лучше всего было бы на Серематене. Да, черт возьми, я бы даже согласился на К'эрем. Там, между прочим, очень интересные запахи, и мне не придется там провести остаток моих дней, постигая передовую науку.

В каюте наступила мертвая тишина. Слышно было лишь тихое жужжание записывающей аппаратуры.

— Отлично, — выдавил наконец из себя Уокер.

Поднявшись на задние лапы, Джордж положил передние на колени Уокера и серьезно посмотрел ему в глаза:

— Мне не к чему и некуда возвращаться, Марк. Но ты? Ты уверен в своем решении? Ты на самом деле уверен?

Уокер улыбнулся:

— Я уверен, Джордж. — Он погладил песика по лохматой холке. — Я вспрыгнул на поезд, в котором хочу ехать и дальше. Это произошло не сразу, мне потребовалось время, чтобы признаться в этом самому себе. — Он задумчиво пожал плечами. — После всего, что мы пережили, после всех сражений, после стольких усилий, потраченных на то, чтобы снова оказаться здесь, оказалось, что этого «здесь» для меня больше не существует.

По крайней мере отчасти поняв, что бывший рабовладелец не причинит им вреда, пес немного успокоился:

— Как можно снова поселиться на ферме после того, как увидел галактическую цивилизацию? Я рад, Марк. Я не просто рад, я счастлив. Теперь я могу жить, не скрывая своего умения говорить, и не только говорить, но и мыслить. — Он прищурился и в упор посмотрел на виленджи: — Ты уверен, что между вами возникло «взаимопонимание», о котором говорит Марк?

Виленджи потянулся к Джорджу, который инстинктивно отпрянул, но движение это закончилось тем, что Прет-Клоб погладил собаку, правда довольно неумело и грубо.

— Я не готов, да, собственно говоря, и не имею единоличного права предлагать какие-то радикальные изменения в принципах деятельности нашей ассоциации. Но если новые средства обеспечат доход… — Он не договорил, твердо глядя человеку в глаза.

Уокер в это время отматывал пленку назад, вспоминая все, что произошло с ним после похищения той безумной ночью на его стоянке в Сьерре. Все началось с группы инопланетян, похитивших его с целью продажи или с целью как-то его использовать. Но он сам, и уже довольно давно, научился использовать инопланетян — сессриматов и нийувов, хюффийцев и иолфов, туукали и к'эрему. Все они прониклись к нему уважением и были готовы служить ему и трем его друзьям. При этом он сам пользовался методами, усвоенными во время работы на Чикагской сырьевой бирже.

Только теперь он понял, что смотрит в будущее с большим оптимизмом. Что же касается Земли, то в его распоряжении всегда будут воспоминания, которые позволят преодолеть неизбежные приступы ностальгии. Воспоминания и Джордж. Он променяет посиделки в «Старбаксе» на межзвездные приключения. Вместо того чтобы смотреть футбол, он будет участвовать в ритуальных схватках нийувов — в этом завораживающем, четко организованном действе.

Нийув. Там живет одно существо, верное и любящее, единственное из всех встреченных им до сих пор инопланетян. Он жаждал новой встречи с этим существом. Что подумает Вийв-пим-пирр, когда он вернется? Он был уверен в одном: неистовые в своей активности нийувские репортеры устроят настоящее пиршество из этого союза, пусть и платонического в биологическом смысле.

Может ли между ними быть что-то большее? «Посмотрим», — решил Уокер. Все возможно, так как наука всесильна — таково было теперь его убеждение. Главной его мотивацией теперь было приобщение к этому неиссякаемому источнику.

Но это будет не сейчас. Туукали решили вернуться домой, но иолфы, отдавшие себя в его распоряжение — по крайней мере, на какое-то время, — последуют за ним. Что касается к'эрему, то Скви сама сказала, что они сопровождают его в надежде добавить новые знания в свою сокровищницу. Будучи номинальным руководителем нийувской экспедиции, он ожидал, что нийувы подчинятся любому его решению — во всяком случае, пока. Особенно если его поддержат жадные до новостей нийувские репортеры. Не стоит и говорить о Собж-ус, ее астрономах, о Юссакке с Хюффа, которые отдадут все, чтобы и дальше исследовать этот никому не известный сектор галактики.

Впереди масса времени до возвращения всех его многочисленных друзей на Нийув и другие планеты. У него масса времени на то, чтобы укрепить отношения с Прет-Клобом и убедить его отказаться от похищения и продажи разумных существ. Настало время путешествовать, исследовать, наблюдать.

Поднявшись, он обратился к довольным (и полностью оправившимся от травмы) нийувам:

— Мы не станем возвращаться на родную планету. Мой спутник и я, — он указал рукой на бешено вилявшего хвостом Джорджа, — решили, что обнаружение Земли вполне заменит нам возвращение. Надеюсь, мы вернемся на Нийув.

Все четыре хвоста женщины-репортера задергались от волнения — чисто, впрочем, профессионального.

— Какая превосходная новость, Маркус Уокер! Чем дольше продлится экспедиция, тем больше стоящих сюжетов мы заснимем.

Уокер одобрительно закивал:

— Как раз об этом мы с Джорджем и думали. Как официальные представители нийувских СМИ, вы можете проинформировать об этом капитана Герлла-хина. — Он улыбнулся, больше себе, так как инопланетяне не понимали значения человеческой улыбки. — Скажите капитану, что наш флот, — Уокер сам удивился, насколько легко он произнес «флот», — ложится на обратный курс.

Они не все поняли из его короткой речи из-за несовершенства своих переводчиков, но ничего, скоро они все поймут.

— Какой маршрут вы изберете? — неуверенно спросил репортер-мужчина.

Уокер задумался. Он никогда хорошо не знал астрономию даже в пределах школьного курса, и ему пришлось признаться в своем невежестве даже относительно ближайших к Солнцу звездных систем, но у него не было никаких сомнений, что для исследователей здесь непочатый край работы. Галактика, как он понял во время своего вынужденного путешествия, полна бесконечных чудес. Тычок в ногу заставил Уокера посмотреть вниз. Заметив это, Джордж отпустил его штанину.

— Я не знаю, чего хочешь ты, человек, но меня лично всегда манил Сириус.[1]

Уокер не сдержал улыбку. Не так уж много лет назад такое заявление, от кого бы оно ни исходило, он бы воспринял как не очень удачную шутку. Но сейчас все это звучало на удивление серьезно — здесь, на звездном корабле, в присутствии троих инопланетян, ожидавших его ответа.

Теперь это было абсолютно серьезно и для него самого и его невероятно говорливого лохматого друга.

Загрузка...