В ночь с 8-го на 9-ое апреля мне не спалось, и причин этому было несколько. Во-первых, из Сент-Луиса после четвёртой игры с «блюзменами» мы прилетели только в 2 часа ночи. К сожалению, дожать команду из города имени святого Людовика IX не удалось, после трёх подряд побед, двух домашних: 7: 1, 1: 0 и выездной — 2: 5, эту четвёртую выездную игру мы проиграли — 5: 3. Во-вторых, нормально поспать не давали собственные тревожные мысли, мне уже чуть ли не за каждым поворотом мерещились бандиты с ножами, дубинками и огнестрельным оружием. В-третьих, когда я забывался коротким и тёмным, как глубокий колодец, сном, меня будила ненаглядная подруга Лиза.
— Ваня, а что будет потом? — В очередной раз она подергала меня за руку, присела на кровати, обнажив, точёную спортивную фигуру и уставилась огромными голубыми глазами.
— Конца света в ближайшие тридцать с лишним лет не предвидится, — буркнул я.
— Я не про то, — усмехнулась девушка. — Вот обыграете вы Сент-Луис, что дальше?
— Дальше нас будет поджидать встреча либо с Бостоном, либо с Нью-Йорком.
— А ещё дальше?
— Если в полуфинале победим, скорее всего, в финале нас ждёт «Монреаль Канадиенс». По крайней мере, в этом уверены все букмекеры. Давай спать.
— А после Монреаля что? — Лиза прильнула ко мне всем телом.
— Пойду, кота покормлю, — пробурчал я, чтобы избежать неудобной темы, и приподнялся, однако Лиза, вцепившись в моё плечо мертвой спортивной хваткой, зашептала:
— Ты потом уедешь в СССР? Я права?
— Ты же у меня самая умная, и всё сама отлично понимаешь. — Пошёл я на примирение. — Отпусти плечо.
— А как же я?
— Не вижу никаких проблем, чтобы ты поехала со мной в Москву. — Я освободился от мёртвой хватки бывшей спортсменки и встал с кровати. — Этим самым ты поступишь как настоящая жена декабриста.
На этих словах я выскочил из спальни и спустился в гостиную на первый этаж. Кот Фокс, услышав мои шаги, уже занял место в «зрительном зале» напротив холодильника, и нетерпеливо бил хвостом.
— Всё, Фоксец, последний месяц ты отъедаешься настоящим кошачьим кормом. Скоро ждёт тебя настоящая советская килька и сосиски жёлтого цвета.
От знакомого слова «килька», котец ещё сильнее задёргал хвостом. Из чего я сделал вывод, что Фокс от переезда в Союз не пострадает. А вот что меня ждёт там — это был очень большой вопрос. Ведь с проектом «Первая советская команда в ВХА» все подвижки заглохли. Это значит, мне придётся решать бытовые проблемы в Москве, вливаться в коллектив московского «Динамо», а если Лиза приедет, то нужно будет и её устроить куда-то на работу, урегулировав вопрос с гражданством. И потом знакомство с Юрием Андроповым — это только с одной стороны хорошо, а с другой враги Юрия Владимировича, чтобы насолить шефу КГБ, до которого им не дотянуться, могут, к примеру, меня отравить или подстроить автомобильную аварию. Как говорил «добрый» продавец волшебных книг — здесь меня хотят всего лишь покалечить, а там, в СССР, пустить на колбасу.
Я подсыпал свежего корма в миску Фокса и поставил чайник на электроплиту. Больше ложиться в кровать не имело смысла, так как оставалось время на пробежку, на душ, на приведения себя в божеский вид и потом у меня было запланировано интервью на местном радио. И хорошо, что сегодняшний день понедельник 9-ое апреля был выходным для всей команды, ибо вторую половину дня я спокойно мог посвятить расслабляющему ничегонеделанию. Внезапно, стремительной молнией, одетая в халат на голое тело в гостиную спустилась со второго этажа Лиза Совьер.
— Кто такая твоя декабристская жена⁈ — Выкрикнула она. — Рассказывай всё, на ком ты успел жениться в декабре? Ведь ты как раз в декабре куда-то и уезжал.
— Спокойно, Лизон, — заулыбался я, не рассчитав особенности местного школьного образования, в котором про декабрьское вооружённое восстание 1825 года могли ничего и не рассказывать. — Это такая русская традиция. В 1825 году наш русский царь Николай Первый повелел всем кто сыграет свадьбу в декабре этого года — никогда больше не расставаться. Если муж в Сибирь, то и жена в Сибирь, если муж на Колыму, то и жена туда же.
— И зачем ваш царь так приказал? — Недоверчиво пролепетала Лиза.
— Да кто его знает, что у коронованных особ на уме? — Хмыкнул я. — Блажь и не более. А народ потом мучайся, исполняй.
— Правильно ваш царь придумал, молодец! — Сказала девушка после небольшой паузы, задрав вверх маленький вздёрнутый носик. — Я с тобой поеду в Москву, а поженимся мы в декабре.
Радиостанция, куда я приехал к оговоренным девяти часам, располагалась во втором по высоте здании в Мире, после небоскрёба Эмпайр-Стейт-билдинг в центре Манхеттена. Навязалась эта 100-этажная высотка — Центр Джона Хэнкока, в котором кроме всевозможных офисов и жилых кондоминиумов был ресторан на 95-ом этажа с прекрасным видом на озеро Мичиган и бассейн на 44-ом. Другими словами в этом домище можно было жить, работать и развлекаться, не выходя на улицу ни один год.
Гоняли на радиостанции с мудрёным позывным WMAQ-FM главным образом музыку для взрослых, или проще говоря, радио было ориентировано на проверенное временем ретро. И так как кроме проверенной музыки, здесь каждый час передавали новости и устраивали интервью с интересными людьми, рейтинг этой станции во всём штате Иллинойс был наибольший.
— Итак, вы всё ещё на волнах WMAQ-FM, — скороговоркой выпалила молодая симпатичная немного полноватая ведущая в деловом костюме. — С вами Лорна Озмон и у нас в гостях хоккеист команды «Чикаго Блэкхокс», которого все знают как Большого Тафа! — Выкрикнула радио-ведущая, и режиссер трансляции вставил звук аплодисментов и восторженных выкриков. — Звоните по нашему телефону, задавайте свои вопросы, а мы начинаем. Привет, Иван, как дела?
— Привет, Лорна, мои хоккейные дела — окей. только у нас в СССР не принято задавать такой вопрос. Иначе можно получить в ответ — а тебе какое дело или на себя посмотри.
— Странная реакция? — Опешила ведущая.
— Наша страна пережила очень тяжёлые времена, когда улыбающийся счастливый человек, мог в одночасье всего лишиться, потому что его сосед мог позавидовать и написать донос, что товарищ такой-то радуется отсутствию мяса на прилавках магазина.
— И что?
— И всё. Контрреволюционная пропаганда и десять лет без права переписки в местах не столь отдалённых. Я лично знал одного фронтовика, которого посадили только за то, что он рассказал, что у немецкой Шварцвальдской лошади вот такие огромные копыта. Но сразу же хочу оговориться, что Леонид Брежнев и другие члены ЦК давным-давно осудили постыдное доносительство, и теперь такого в Советском союзе нет.
— Тогда вернёмся к хоккею. Многие интересуются, почему вы проиграли вчерашний матч?
— После трёх побед подряд, многие наши парни психологически устали, а хоккеисты из Сент-Луиса перед своей публикой наоборот готовы были прыгнуть выше головы, чтобы размочить счёт в серии и доказать, что не зря пробились в плей-офф. Я думаю, завтра всё будет кончено, поэтому приходите на хоккей, матч будет интереснейший.
— У нас звонок в студию, — сказала радиоведущая и, когда я кивнул головой, она вывела звук дозвонившегося человека в прямой эфир:
— Послушай ты, проклятый коммунист, когда ты уже вернёшься в свой проклятый Союз?
Ведущая Лорна Озмон быстро выкрутила звук на ноль, но слова уже вылетели в эфир, и мне пришлось отвечать:
— В Советский союз я уеду тогда, когда отработаю свой контракт до самого конца. Между прочим, нарушение деловых соглашений и у нас в союзе карается по закону. А что касается коммунизма, то товарищ, наверное, малообразован и не знает, что это слово произошло от латинского коммунис, то есть общий. Если в государстве основные решения принимаются при демократическом обсуждении всем обществом, то уже в какой-то мере коммунизм.
— Это очень интересно, — пробубнила радиоведущая и тут же дала второй звонок в студию:
— Привет, Большой Таф! — Закричал в трубку мужской голос. — Мы болеем за Чикаго и за тебя всей семьей, это большая удача, что ты пришёл в нашу команду! Мы тут поспорили — какие индивидуальные призы ты возьмёшь в этом сезоне?
— Хороший вопрос? — Облегчённо улыбнулась Лорна.
— Я набрал в регулярке 175 очков, 82 шайбы забросил и отдал 93 передачи, — ответил я. — Поэтому Арт Росс Трофи точно мой. Колден Трофи — это лучший новичок, тоже мой. Харт Трофи — самый ценный игрок чемпионата, возможно, так же отдадут мне. Хотя я бы вручил нашему неунывающему капитану — Стэну Миките. Я ещё постараюсь побороться за самого ценного игрока плей-офф, Конн Смайт Трофи, но это не главное. Самое важное — чтобы команда выиграла Кубок Стэнли.
— Мы тоже всей радиостанцией болеем именно за это, — улыбнулась Лорна Озмон.
Во второй половине дня, после обеда, я так душевно дома прилёг под одеяло и даже захрапел, что все тревоги перед ближайшим будущим улетучились куда-то в невообразимую даль. А во сне мне почему-то привиделась Сенатская площадь, где на фоне Медного всадника, под медленно падающими снежинками, выстроились в боевое каре молодые и симпатичные девушки в платьях по моде 19-го века. К этому каре подъезжали верхом на конях различные государственные чины в красивых позолоченных мундирах, в треуголках и аксельбантах, и умоляли не нарушать общественного порядка и разойтись. Однако настойчивые барышни хором требовали:
— Свадьбу в декабре, одну и на всю жизнь! Свадьбу в декабре…
Наконец, к женским бунтующим «батальонам» вышел сам император Николай Первый, высокий, подтянутый, с глазами навыкате и с маленькими закруглёнными усиками. Он снял с головы треуголку с какими-то нелепыми перьями сверху, обнажив появившуюся лысину и произнёс:
— Сударыни, я торжественно клянусь, что никаких свадеб в этом месяце декабре без вашего согласия не будет! И вообще никогда свадеб в декабре играться в России не будет!
И тут все возмущённые женщины разом издали трель электрического дверного звонка, а затем ещё к этому звонку добавились удары по деревянной двери. Поэтому я от неожиданности открыл глаза, и Сенатская площадь в одно мгновение сменилась белым потолком, а вот звуки того, что кто-то колотится в мой дом — остались. Так нагло ломиться в моё жилище могли позволить себе лишь несколько человек: Ваня Болдырев, который чисто гипотетически мог поссориться со своей Джессикой и вернуться под нашу общую крышу; генменеджер Томми Айвен, который опять где-то накосячил; и Стэн Микита ради шутки юмора. Однако на пороге к моему удивлению оказался взлохмаченный с воспалёнными от недосыпа красными глазищами частный детектив Кшиштоф Бачурски.
— Иван, мы его нашли! — Выпалил он. — Две ночи не спали, но вычислили эту гниду! Только брать надо цэрэушника прямо сейчас, иначе потом поздно будет!
На этих словах Кшиштоф ввалился в прихожую и буквально трусцой побежал к холодильнику.
— Значит, помог мой нож всё-таки найти заказчика преступления! — Обрадовался я, тут же выбирая в шкафу, что похуже надеть, брюки погрязнее, пиджак постареет. — Я же говорил отпечатки пальцев, ДНК экспертиза, хроматография, спектроскопия и преступник у нас в кулаке!
— Не знаю, о чём ты говорил, — пробурчал частный детектив, вытащив из холодильника бутылку «Пепси-колы». — Просто Гордон по своим каналам заказчика пробил. Мы только выследить негодяя долго не могли. Он сволочь больше трёх дней на одном месте не задерживался. Поэтому спешить надо, — выдохнул Бачурски и всю бутылку целиком выпил за один «присест», после чего квадратное лицо детектива расплылось в блаженной улыбке. — Хорошо. Чуть не помер от обезвоживания. Поехали, Ваня, а то уйдёт гад.
Человек, который по заданию ЦРУ устроил за мной охоту, временно проживал в придорожном мотеле на северной окраине Чикаго. Этот мотель имел классический для США вид — несколько одноэтажных номеров с отдельным входом были спрятаны под одну крышу и образовывали внутренний дворик для стоянки машин. Однако на стоянку мы не поехали. Бачурски остановил своё авто на обочине дороги в ста метрах от мотеля и дальше мы прошли пешком в номер, где дежурил его напарник, бывший агент ЦРУ мой знакомый Гордон Дэвис. Дэвис конечно на меня всё ещё злился за то, что я разрушил его карьеру, но уже в гораздо меньшей степени. Так как время — это лучший доктор и лечит почти всё.
— Рассказывайте, — пробурчал я, присев на маленькую банкетку в полутёмной комнате, куда из-за закрытых жалюзей попадало минимум солнечного света.
— Что тут не понятного, — сверкнул озлобленными глазами Гордон Дэвис. — Номер агента ЦРУ Райана Эдвардса, которому поручили разработку «хоккеиста», то есть тебя, вон там, напротив нашего. В восемь часов он выселится из мотеля и уедет хрен знает куда.
— Да, Иван, ты просил, чтобы мы нашли заказчика твоих неприятностей, и мы это сделали, — кивнул головой Кшиштоф Бачурски. — Теперь сам решай, что дальше.
— Правильно, это не наше дело ссорится с ЦРУ, — буркнул бывший цэрэушник Дэвис, который переквалифицировался в частного детектива.
«Логично, — подумал я. — Парням лезть в такой опасный переплёт нет никакого резона. Конфликтовать с государством себе дороже, ведь им тут жить». Я тяжело вздохнул, подкрался к окну и, отогнув одну полоску пластикового жалюзи, посмотрел на противоположный номер, на другую сторону маленького внутреннего дворика.
— Нож, который я вам дал на экспертизу сейчас у вас? — Спросил я детективов, которые тут же напряглись.
— С собой. Только что ты задумал? — Пролепетал Кшиштоф.
— Ты это парень брось, — поддакнул ему Гордон, — убийством такие дела не решаются. Сразу все подозрения падут на тебя. И не посмотрят что на ноже пальчики другие. Не бери грех на душу.
— Забавно, в писание сказано не убий, так? — Я посмотрел на двух таких внешне разных частных сыскарей, но чем внутренне похожих, и добавил. — А вот про не покалечь — ни слова.
— Что ты задумал? — Опять прошипел Кшиштоф Бачурски.
— Гуталин есть? — Я ткнул пальцем на черные, начищенные до блеска ботинки Гордона Дэвиса. — Ботиночки чем чищены? Значит так, убивать никого не буду. Сам не хочу грех на душу брать, но покалечить немного вашего цэрэушника придётся. А нож я подкину, чтобы сбить его со следа. Пусть среди своих наркоманов поищет недругов. И такой нужный месяц ему точно будет не до меня.
— Толковая идея, — ухмыльнулся бывший цэрэушник Дэвис, который понял мою озорную мысль с полуслова.
Агента ЦРУ Райана Эдвардса поторапливали из центра чуть ли не каждые три дня, срочно требовали любыми способами вывести из игры хоккеиста из Советского союза Ивана Тафгаева. Но, к сожалению, этот Большой Таф так осторожно себя вёл, алкоголь не пил, по кабакам и публичным домам не шлялся, что 45-летний аналитик просто сломал голову как его и чем достать. Оставалась последняя надежда — разыграть спектакль с изнасилованием, чтобы накануне важнейших финальных игр усадить Тафгаева на несколько дней в полицию и вымотать ему нервы ложным обвинением. Над этим проектом сейчас и трудился агент Эдвардс. Поэтому сегодня он планировал переехать в Монреаль, так как в финале Чикаго с огромной долей вероятности должен был поджидать безусловный фаворит «Монреаль Канадиенс».
Вдруг в дверь цэрэушника кто-то постучал. «Странно, — подумал он, направляясь к двери. — Сотрудники мотеля пришли принять номер? Так ещё рано».
— Кто? — Спросил Эдвардс из-за двери.
— Вам, мистер, посылка из Сингапура! — Выкрикнул чей-то весёлый и дружелюбный голос.
— Какой Сингапур? Ничего не знаю, — пробурчал агент ЦРУ.
— Как вы не знаете Сингапура? Это же столица Новой Зеландии! В школе надо было лучше учиться! Ха-ха! Открывайте, а то мне некогда. Мне ещё на другой конец города ехать.
— Слушай ты, неуч! — Рявкнул задетый за живое бывший круглый школьный отличник Райан Эдврадс. — Столица Новой Зеландии — город Веллингтон.
Агент ЦРУ приоткрыл дверь и увидел на пороге сгорбленного, но широкоплечего афроамериканца с большущей кепкой на голове, козырёк которой прикрывал глаза.
— Извини, мистер, я не знал, — улыбнулся тот и протянул небольшую бумажную коробку. — Надо расписаться в получении.
«Из центра, что ли прислали?» — задумался Эдвардс и открыл дверь настежь.
Внезапно кулак размером с небольшой кочан капусты вылетел как из катапульты и воткнулся точно в нос агенту ЦРУ. У Райана мгновенно потемнело в глазах и перехватило дыхание, а дальше ещё несколько таких же крепких кулаков врезали ему под дых и в челюсть. Эдвард беспомощно рухнул на пол и сжался калачиком.
— За что? — просипел он.
— Если ещё раз увижу со своей девчонкой — яйца отрежу, — прошипел горбатый афроамериканец.
— Это ошибка, — застонал агент ЦРУ, подозревая перелом челюсти.
— А это, мистер, тебе напоминание. — Незнакомец в кепке достал листок бумаги и приколол его к деревянной стене номера на здоровенный нож. — Веллингтон значит столица Новой Зеландии, ха-ха, буду знать. Пока, мистер.
Целую минуту Райан Эдвардс пытался подняться с пола, после того как горбатый афроамериканец покинул его номер. Голова кружилась, тошнота подбиралась к горлу. Он с трудом встал, придерживаясь за стену, и посмотрел на оставленную бандитом записку. В ней было начертано кривыми буквами несколько слов: «Яйца отрежу, сука». А в слове «отрежу» была сделана одна грубая и детская ошибка.
— Этого мне ещё не хватало, — простонал агент ЦРУ.
Во вторник 10-го апреля в пятом матче четвертьфинальной серии против «Сент-Лиус Блюз» я летал словно на крыльях. После того как мной был наказан агент ЦРУ, даже дышаться стало легче. Как и ожидалось, больших трудностей пятый матч нам не принёс. Уже в первом периоде Стэн Микита дважды пробил второго вратаря «блюзменов» Уэйна Стивенсона. Во второй двадцатиминутке отличились наши парни из второго и третьего звена, доведя счёт до 4: 0. И за пять минут до финальной сирены почти весь стадион требовал только одного, чтобы шайбу забросил Большой Таф. Даже одноклубники подначивали меня на скамейке запасных: «Тафи, где твоё имя на табло?».
— Иван, я что-то стал плохо видеть, — хохотал Стэн Микита. — Так ты забил сегодня или нет? Болди, посмотри есть на кубе №30 или лучший снайпер чемпионата перестал попадать по шайбе?
— У меня тоже зрение ухудшилось, — хихикал Иван Болдырев.
— Я три штуки положил в первой игре и две в третьей, чё вы ко мне сегодня привязались, ироды? У меня вчера был сложный день, — отмахнулся я, и тут же нашу тройку выпустил на лёд старший тренер Билли Рэй, который сдержаннее всех радовался нашему выходу в финал.
— У него был сложный день, подумать только, — заулыбался Микита. — А что ж ты ночью не отдыхал?
— Отстань Микитос, он над хет-триком всю ночь трудился, — заржал Болдырев, когда я встал на точку вбрасывания.
«Я в отличие от вас, ещё на ночной хет-трик способен, — подумал я, резко ударив по шайбе. — Расшалились, как дети малые. Посмотрим, как вы в следующем сезоне без меня феерить будете».
— Болди пас! — Гаркнул я Болдыреву, который понёсся в атаку по своему правому краю.
Однако Иван, как будто на зло, скинул шайбу назад на нашего игрока обороны Пэта Стэплтона. Пэт перевёл на второго защитника Билли Уайта, который запустил по левому краю Стэна микиту.
— Микитос, дай! — заревел я. — Ты, чё русского языка не понимаешь, мать твою⁈ Родина моя Чехословакия!
Но и Микита из вредности передачу мне не сделал, он добежал до чужой синей линии и пробросил шайбу вдоль борта, при этом получив в бок от игрока гостей. Шайба проскользила вдоль борта, просвистела по левому закруглению и, проскочив за воротами, вылетела уже на правое закругление, где первым на подборе оказался Иван Болдырев. Его тут же принялись колошматить два игрока команды из Сент-Луиса, и он вынужденно скинул шайбу мне в центр. Правда и на меня набросился защитник «блюзменов», поэтому я не глядя отпасовал на синюю линию Билли Уайту. Билли замахнулся и щёлкнул что есть силы по воротам, вместо того, чтобы накинуть мне на клюшку. Шайба пулей просвистела через всю зону атаки, ударилась во вратаря гостей и отлетела на пятак, куда я ринулся как раненый медведь на обидчика, с рыком, с шипеньем, со злостью внезапно вспыхнувшей в моей груди. И шайбу эту просто заковырял, накостыляв сразу двум защитникам команды из Сент-Лиуса.
— Скоооор! — Запрыгали зрители на «Чикаго Стэдиум» и после тревожной сирены стали скандировать. — Большой Таф! Большой Таф!
— Вы чё, совсем одурели? — Рыкнул я на своих партнёров по тройке нападения. — Забыли, как надо мне в крюк пасовать?
— Уже и пошутить нельзя, — картинно надулся Стэн Микита. — Хотели чуть-чуть тебя раззадорить.
— Я в раздевалке тоже сейчас пошучу! Все ваши вставные зубные протезы по разным стаканчикам разложу в произвольном порядке. Потом заколебётесь примерять, где чьи! — Крикнул я так, чтобы меня услышала вся скамейка запасных.
— Иван, это не смешно, — по-настоящему обиделся защитник Билли Уайт. — И потом ты разозлился и тут же забил.
— Ладно, виноват. Ерунду сморозил, — махнул я рукой и вдруг заметил, что старший тренер Билли Рэй стоит мрачнее тучи. — Что случилось Билли, счёт 5: 1 уже не радует глаз?
— В параллельной игре Нью-Йорк выиграл у Бостона, — признался он. — Как бы нам с Нью-Йорком в полуфинале не опозориться.
— Поверь, тренер, с «рейнджерами» будет чуть сложнее, чем с «блюзменами», но не более. Кишка у них тонка против нашей героической дружины. Я сейчас со своими бандитами покажу, как мы их сделаем. Командуй смену состава.
— Смена, — пробурчал тренер Рэй, дождавшись паузы в иге, и я с Микитой и Болдыревым выехал на лёд.
На этот раз мы крутили соперника целую минуту, разыгрывая шайбу в их зоне защиты. Зрители на трибунах устали сканировать «Блэкхокс», а вратарь Сент-Лиуса устал стоять в стойке и дергаться, реагируя на наши ложные замахи. Наконец, Стэн Микта в очередной раз, выкатившись на ударную позицию в левый круг вбрасывания, который через сорок лет назовут «офисом Овечкина», мощно бросил в дальний от себя верхний угол. Однако шайба зацепила кого-то из защитников гостей и отскочила на клюшку Ивана Болдырева. Он резко и сильно замахнулся, но не стал стрелять по воротам, а скинул мне точно в крюк, после чего шайба, словно бабочка залетела в сетку ворот команды «Сент-Луис Блюз». Над стадионом опять заревела пожарная сирена, уставшие «блюзмены» поползли на смену, а на табло высветили окончательный счёт матча — 6: 1.
— Что скажешь, Билли Рэй? — Спросил я старшего тренера.
— Надо тебя перед каждой игрой злить, вот что я скажу, — заулыбался тренер Рэй. — Сегодня парни гуляем, я угощаю! Но в пределах разумного!
— А за разумностью я прослежу! — Так же громко объявил я всей команде.