Глава 11. Лучший способ обрести союзников. Часть 6

Солнце уже как несколько часов скрылось за горизонтом. Луна расплылась мутным серым мазком по небу и почти не давала света. Мир Песни должен был погрузиться в убаюкивающую ночную тьму. Лишить девятерых людей на крошечной шлюпке любых ориентиров. Но всё было в точности наоборот.

Здесь было светло, как днём. Настолько, что Эндрилу приходилось щуриться и заслоняться рукой от этого пляшущего, ослепительного света. А ещё от неимоверного жара.

— Пламенный приём, а? — восторженно выдохнул рядом с ним Тирон. Мальчишка одиннадцати или двенадцати лет отроду, высокий и худощавый, как тростинка, который был на «Буре» одним из заряжающих, но вечно просился в абордажную команду.

Тирон поправил красный, бархатный жилет, который носил на голое тело, и усмехнулся собственной шутке, скорее нервно, чем весело. Никто другой не поддержал его. На мрачных и напряжённых лицах танцевали тени всполохов.

Перед носом их шлюпки была небольшая двухмачтовая шхуна. Хотя сейчас, она и вовсе не походила на корабль — лишь искорёженное, почерневшее корыто, разрубленное надвое громадной трещиной, ощетинившейся смятым металлом, в которую кто-то умудрился посадить, словно росток, пламя. Оно с треском и хрустом пожирало незнакомый корабль, который Эндрил увидел с мачты. Сгрызло ошмётки парусов, развалило и поломало мачты. И, похоже, совершенно не собиралось останавливаться. Огонь — жёлтый, красный, оранжевый — танцевал на палубе, вспыхивая всё ярче, всё выше, будто намеревался сжечь само небо. А может, и бездну тоже, в которой отражался разноцветной рябью.

Широким полукругом шлюпка обошла горящую шхуну. Четверо гребцов навалились на вёсла. Аккуратно подвели её ближе ко второму незнакомому кораблю — военному фрегату с флагами Иль’Тарта «Разящий громом», тоже почерневшему от копоти, с тлеющей, смотанной на мачтах парусиной. Всё ещё целого и не охваченного огнём, но всё равно кажущегося мёртвым.

Шлюпка стукнулась бортом о дрейфующий военный фрегат. Люди нервно засуетились, поднимаясь на ноги. Поднимая арбалеты и мушкеты и вкладывая сабли в ножны. Эндрил тоже поднялся — повторил за остальными. Однако никогда ещё он не чувствовал себя настолько потерянным. Настолько... не на своём месте.

— Эй, принц, — Брэндон жестом отдал команду своим людям лезть на палубу первыми, а затем повернулся к Эндрилу. Лицо боцмана дёргалось, искажалось, украшенное светом огня. — У меня для тебя ещё один совет. Соберёшься блевать — отвернись в сторону.

Сказав это, он полез вверх — быстро и уверенно, будто лезть на затихший, обездвиженный корабль, обнаруженный посреди бездны, было для него в порядке вещей. Хотя, может быть, так оно и было. И Эндрил в очередной раз задумался: зачем вообще сам настоял на том, чтобы отправиться к этим кораблям с разведчиками? Зачем вызвался и покинул неуютную, но кажущуюся теперь такой родной, каюту? И может ли он себе позволить, просто остаться в шлюпке.

— Ваше высочество? — голосом, лишённым каких-то эмоций, отчего кажущимся вдвойне более жутким, позвал его Леон Бром, глуповатый широкоплечий телохранитель, которого Эндрил взял с собой в числе прочих.

Эндрил кивнул ему, надеясь, что выглядит спокойно, а не испуганно (или, хотя бы, не более испуганно, чем обратившийся к нему солдат). Дотронулся ладонью до рукояти меча, который приобрёл на Царь-древе и теперь зачем-то взял с собой. Обхватил эту рукоять и даже почувствовал тепло, будто она пропиталось огнём пожара. Затем шумно выдохнул, схватился за влажные перекладины лестницы и полез наверх.

Палуба была пуста. Вернее, так ему показалось на первый взгляд. Длинные тени, слегка обуглившихся мачт. Бочки с порохом. Какие-то тюки, которые выхватывал свет принесенных их командой с собой масляных ламп. Тюки, которые вдруг, при ближайшем рассмотрении приобрели человеческие очертания.

— Не спи на посту, а? — Вновь весело усмехнулся Тирон. — Первое правило любого смотрового, а?

Эндрил увидел восемь человек в буро-зелёной военной форме Иль’Тарта — вернее, их тела, аккуратно, будто специально, разложенные в тенях. Четверо, с закрытыми глазами, словно и правда спали. Другие остекленевшими зрачками уставились в беспросветно-чёрное небо. Ещё один, мужчина с лейтенантской нашивкой на плече и густой чёрной бородой, мокрой от крови, лежал раскинув руки посреди палубы. На его шее виднелся порез, небольшой, будто бы даже не серьёзный. Кровь из него уже не текла. Она разлилась липким, подсохшим чёрным пятном по всей палубе. И Эндрил вдруг понял, что стоит прямо на ней.

Его желудок тут же подскочил к горлу. Стало тошно. От беспросветной тьмы ночи. От того, что его фрегаты, как и его адмиралы, остались в получасе пути и, в случае чего, не смогут прийти на помощь. От тишины, раздираемой треском огня и монотонным плеском воды. От пляшущих всполохов пламени. А больше всего: от жизнерадостного голоса проклятого Тирона:

— Не спи, а то замёрзнешь, вот что я слыхал. Хотя, тут им такое не светит, а? — добавил он и стёр блестящие капельки пота со лба.

— Заткнись... — простонал Эндрил, не выдержав. — Просто заткнись, ладно?

Тирон как ни в чём не бывало пожал плечами:

— Вот, что бывает, когда встречаешь чёрную воду, да, босс?

Брэндон не ответил. Лишь взглянул на него в свойственной холодной, суровой манере, будто собирался придушить. Затем, вновь жестами, отправил всех своих людей в разные части палубы. Эндрил понимал, что сам должен командовать — именно за этим он заставил себя сесть на эту шлюпку. Но, сказать по правде, совершенно не представлял, что делать.

— Что... — прошептал он. Кто-то говорил, что любую проблему нужно решать поступательно, шаг за шагом. Так что сперва требовалось вспомнить, как говорить. Или хотя бы, как дышать. — Что здесь случилось?

— Обычное дело, ваше высочество. — Произнёс сержант Раст Бьювелл, ещё один из его телохранителей, кажущийся донельзя спокойным и расслабленным. — Пираты не редко маскируются под военные корабли. Они подошли ближе к несчастной торговой шхуне, но, похоже им дали отпор. И, когда шхуна начала отходить в сторону, её прошили ядрами — вероятно, попали в двигатель.

— Одним ядром раскололи её почти на две части? — фыркнул Брэндон. — А затем, по всей видимости, перебили друг друга от радости победы.

— Или залили палубу какой-то горючей смесью, — беззаботно пожал плечами сержант Бьювелл.

— Мистер Нельд? — спросил Эндрил, надеясь услышать его мнение.

— Случилась какая-то херня, — мрачно ответил тот. — Но я бы сказал, что как раз шхуна подошла к военному кораблю. А судя по искорёженному борту, по которому мы поднялись — две таких шхуны. Подплыли под покровом ночи, начали бой, разграбили корабль и отступили, потеряв одно своё судно. Не знаю только, почему они бросили целенький военный фрегат. И как смогли незаметно подойти к нему и вырезать всю команду.

— Сколько человек могло быть на такой шхуне? — спросил Эндрил, кивнув в сторону горящего корабля. На том как раз с треском обвалился последний кусок мачты.

— Обычная команда... Человек пятнадцать. Но если поблизости есть порт, и они точно знали, что делают, могли взять с собой и три или четыре дюжины головорезов.

— Если это так, — бросил, возвращаясь к Брэндону, один из его людей, Аарон Пирс, бывший солдат с клочковатыми серыми волосами и хищной улыбкой. — То у нас есть сраная проблема, босс. Пираты не оставили бы нам и сраного медяка.

— Они оставили нам целый корабль, — спокойно не согласился Брэндон. — Пойдём посмотрим, что ещё. Эй, — он, подставив пальцы к губам, свистнул, и от этого звука, мороз пробежал по коже Эндрила. — Эй, воронята, гляньте-ка, что у этих засранцев в трюме!

— А если... — Эндрил сглотнул, видя, как двое пиратов уже открыли дверь на нижние палубы и ушли в темноту. — А если тут всё же остались выжившие?

— И они решили просто погреться у костра? — мрачно усмехнулся Брэндон. — Будь я на месте этих пиратов, то вырезал бы всех подчистую. Если бы не решил часть взять в плен.

— И всё же... — настоял Эндрил. — Может быть, нам стоит привести побольше людей?

На самом деле он хотел задать другой вопрос. Он хотел спросить, не стоит ли им убраться отсюда подальше, бросив этот проклятый корабль с кучей разрубленных трупов на палубе. Если Брэндон прав, здесь не было никого, кому могла потребоваться помощь. Как не было и чего-то полезного — особенно, для их миссии. Ну и ещё... От этого корабля у Эндрила бежали мурашки по коже.

Но он этого не спросил, так как в этот момент раздался пронзительный крик Тирона:

— Эй, босс! Похоже, мы нашли хранилище!

Брэндон едва заметно ухмыльнулся Эндрилу.

— Ну что, ваше величество, хотите посмотреть на наш улов?

Не дожидаясь ответа, он уверенным шагом двинулся к чёрному зияющему проходу на нижние палубы. И Эндрилу не оставалось ничего, кроме как махнуть рукой своим людям, чтобы те шли следом — шли сзади него, потому что так было хоть немного спокойней, — и тоже зашагать вперёд, с таким видом, будто он с самого начала и собирался это сделать.

На лестнице тоже лежало тело. В отличии от предыдущих это была девушка, — судя по одежде, кухарка, в перепачканном кровью фартуке и с застывшим выражением удивления на лице. Эндрил перешагнул через неё и поспешил за Брэндоном. Тот свернул в коридор второй палубы — откуда доносились искажённые металлом стен голоса.

— Босс, — Тирон выскочил из-за угла, махнул рукой. — Вы были правы. Здесь ничего нет.

Эндрил вышел туда, где плясали огоньки трёх масляных ламп. Увидел две массивные металлические двери — куда более надёжные, чем обычно бывали на кораблях. Обе они были вскрыты, словно консервные банки, искорёжены и смяты.

— А кто-то очень хотел сюда попасть, а? — С долей сожаления и куда большей долей веселья, усмехнулся Тирон. Похоже, он тоже слегка расслабился, когда удостоверился, что никого из команды не осталось в живых. — Наверняка было что-то ценное, а?

Брэндон вошёл внутрь хранилища, и Эндрил последовал за ним. Перед ним открылось просторное помещение. Ни мебели, ни света, лишь толстые металлические пластины по стенам и потолку. Если здесь когда-то что-то хранили, то теперь не оставили и следа.

— Да, — кивнул Брэндон, выходя обратно. — Я так и думал. Но где все люди?

Эндрил вдруг услышал какой-то шорох или поскрипывание. И вдруг осознал, что остался один в этой пустой, душной комнате. И у него даже не было лампы. Темнота будто загустела вокруг, окутала его, и он, едва ли не бегом, вернулся из каюты на свет.

— О, я уже нашёл ответ на этот вопрос, босс, — отозвался Тирон. — Вам стоит на такое взглянуть.

Брэндон прошёл вперёд по коридору к следующей изломанной двери — стальной, но менее крепкой. И присвистнул. Эндрил подошёл ближе, заглянул, и...

И отступил назад.

Перед ним открылась ещё одна небольшая, уютная каюта. В ней, в отличии от предыдущей, была дорогая мебель, украшенная золотом. Деревянный стол посередине со сваленными в две стопки бумагами поверх карты. Люстра с маленькими драгоценными камушками.

А ещё были тела. Нет, не тела — изорванные куски мяса, почти не напоминающие людей. Изрезанные, поломанные, скомканные, словно смятые листки бумаги. Он увидел оторванную руку, болтающуюся на остатках хрящей. Увидел мужчину в военной форме с разорванной грудной клеткой. Увидел торчащие кости, выпотрошенные кишки. И очень, очень много крови.

Его взгляд вдруг зацепился за лицо какой-то молодой девушки с открытым в крике ртом. И Эндрил понял, что голова её лежит отдельно от тела.

— Су... Сука...

Эндрил успел развернуться прежде, чем его вырвало.

— Твою мать... Проклятье... — Эндрил сумел откашляться, но желудок по-прежнему сводило спазмами. Он попытался вдохнуть и ощутил тошнотворный запах металла. Запах крови. Запах его собственной блевотины. И его снова вывернуло.

— Гляньте, принц решил освободить местечко для ужина! — крикнул Тирон сзади, и в этот раз над его шуткой засмеялись и остальные. Захохотали, будто какие-то долбанные демоны. И сразу после этого стошнило и одного из телохранителей.

Эндрил схватился одной рукой за рукоять собственного меча, сжав её до боли в пальцах, а другой вцепился в холодную стену коридора и заставил себя выпрямиться. Вытер рукавом грязные губы.

— Кто... Боги, кто мог такое сделать? — спросил он, сам не понимая, к кому обращается. — И... Может быть, наконец-то уберёмся отсюда?

Ему очень хотелось выйти на воздух. Не то чтобы он надеялся, что это поможет выкинуть из головы увиденную картину, но там хотя бы он сможет не чувствовать вони расчленённых тел.

— Двинуть отсюда? — отозвался Тирон. — Когда за нас сделали всю работу?

— Работу? — выдавил Эндрил, чувствуя уже даже не злость на этих людей, а безнадёжную усталость. — Я, бездна вас дери, приказал обыскать корабль в поисках раненных. В поисках тех, кому мы могли бы помочь. Но похоже... Похоже, мы опоздали.

— О нет, мы пришли как раз вовремя, — ответил Брэндон. Подошёл ближе к принцу. — Узнаёшь?

Он протянул раскрытую ладонь, отчего-то перепачканную в крови. На ней было несколько поблёскивающих синих камушков.

— Осколки? — удивился Эндрил. А затем удивился, что ещё может чему-то удивляться.

— Странно, не так ли? Думал почти никто не расплачивается ими за пределами Царь-древа. И мало кто везёт их с собой на корабле, особенно военном. Может быть, тебе стоит спросить у отца, что это за корабль? Или не спрашивать, — Брэндон пожал плечами и убрал осколки в карман кожаной куртки. — Как бы там ни было, можешь считать, что за первые несколько недель ты с нами расплатился. Эй, воронята, обыщите карманы этих бедолаг. Похоже, здесь есть, чем поживиться. И... Тирон, если ты что-нибудь стащишь, я затолкаю сапог тебе в задницу.

Эндрил вдруг снова увидел перед глазами тела. Представил, как матросы переворачивают их, лезут в их карманы и сумки. Странно, но он не помнил уже лицо погибшей девушки. Только её остекленевшие глаза.

Он почувствовал, что задыхается. Почувствовал, что должен выбраться отсюда. Убежать, если потребуется. Как он тогда будет выглядеть? Вряд ли хуже, чем, когда только что выблёвывал содержимое своего желудка.

Вдруг откуда-то сбоку вновь раздался странный металлический скрежет или скрип. Негромко, но отчётливо.

— Я кажется что-то слышал, — пробормотал Эндрил. — Похоже, из хранилища.

— В самом деле? — Брэндон повернулся к нему. Аарон и Тирон вышли из каюты; руки у них были по локоть испачканы в крови.

— Я несколько лет охранником на торговые суда нанимался, — сказал Аарон. — Пока не решил, что ублюдки платят мне слишком мало, а имеют слишком много. Так вот, у каждого сукина сына всегда был с десяток потайных мест, где хранилось самое ценное, что не найдёшь при беглом обыске.

Брэндон не ответил, лишь молча зашёл в хранилище. Аарон и Тирон проследовали за ним. Подсвечивая каждый уголок, они ощупывали металлические пластины, двигаясь друг к другу.

— Боги, делайте, что хотите, — сказал Эндрил и развернулся к лестнице. — А я собираюсь подняться на...

Что-то скрипнуло под рукой Тирона, и одна из металлических пластин со скрежетом рухнула на парня. Гулко загремела в пустой комнате, пронеслась по коридорам эхом. И какая-то тень метнулась в сторону матроса, толкнув его на пол.

Тишину разрезал крик, показавшийся Эндрилу нечеловеческим:

— Не пойду! Я не пойду! Не заставляйте меня!

Тень судорожно метнулась сперва в сторону Брэндона, затем обратно, словно собиралась вновь забиться в чёрное отверстие, откуда выпала пластина. Свет масляных ламп выхватил её, вырисовал очертания человека — мужчины, волосатого и заросшего, а также полностью голого.

Мужчина оскалился, обнажив зубы. В свете ламп блеснули его безумные глаза. А затем он развернулся к выходу и бросился прямо на Эндрила.

— Твою...

Эндрил отшатнулся, схватившись за рукоять меча. Споткнулся о металлический порожек хранилища. Падая, умудрился всё же вытащить клинок из ножен и ударил наотмашь.

Лезвие рубануло голого мужчину по руке. Тот вскрикнул, дёрнулся и ударился в стену, а затем упал и затих.

Вновь воцарилась тишина.

— Морские демоны... — Брэндон медленно подошёл к нему, а Эндрил наоборот отполз подальше, сжимая в дрожащих руках клинок.

Тирон хохотнул. Аарон присвистнул. А все трое телохранителей принца ошарашенно жались друг к другу, и при этом никто из них даже не достал оружия.

— Я... Я... — пробормотал Эндрил, пытаясь отдышаться. — Я убил его?

— Своей палкой? — усмехнулся Брэндон, пару раз пнув лежащего мужчину мыском сапога. — Ты ему едва плечо поцарапал. Если хочешь кого-то убить, в следующий раз попробуй заточить клинок.

— Зато... чить? — выдохнул Эндрил сквозь грохот пульса в ушах.

— Да. Практически тоже самое, что ты делаешь в одиночестве со своим членом. Поищи в книжках или спроси своего любимого адмирала Гривза.

— А потом вы можете подрочить друг другу! — выкрикнул Тирон и залился хохотом, который вороньим карканьем отчеканил от стен.

Брэндон выпрямился, посмотрел на своих людей.

— Аарон, убедись, что корабль на плаву и подведи его к остальному флоту. Тирон, закончи с обыском тел. Думаю, нам пора возвращаться обратно. А этого чудика возьмём с собой.

— Возьмём с собой? — Эндрила передёрнуло от мысли, что им придётся плыть с ним на одной шлюпке.

Брэндон беззаботно пожал плечами. Затем подошёл и помог Эндрилу подняться на ноги.

— Ты ведь сам хотел кого-то спасти, разве нет? Помочь раненным. Тем более, учитывая, что рану ему нанёс ты сам.

— Да... Да, пожалуй.

И Эндрил неуверенно кивнул. А затем заставил дрожащие руки убрать клинок обратно в ножны.

Загрузка...