Эпилог

С сестрами простились тепло. Майя Финч, кузина Мейнарда, согласилась отвезти их обратно, пообещав, что доставит девиц Брук домой в целости и сохранности. Судя по тому, как сверкали глаза у всех четверых, дорога обещала быть долгой и полной приключений. Но за девочек я не волновалась. Главное, чтобы по пути не встретился эльмар, а с остальным Арианна, Беттани и Велльма вполне в состоянии были справиться.

Нам же предстояло дело посложнее. Месье Леконт, жестко взявшийся за клан Марбелей, чей глава оказался любителем молодых нимфалид и безжалостным убийцей, требовал отчета, и отказать ему было не в нашей власти.

Молодой эльмар, неожиданно для аристократической семьи решивший делать военную карьеру, принял нас в своем кабинете. Обстановка его была не в пример более строгой, чем то, что я видела в особняке Марбелей, но некоторые предметы вроде малахитового пресс-папье или картин с подписями известных художников времен Империи и заката старой Галлеи выдавали, что владелец не менее богат, чем другие эльмары, традиционно занимавшие высшие ступени галлейского общества.

Мою историю он выслушал без лишней спешки, пока секретарь стучал по кнопкам печатной машинки, записывая показания для будущего суда. Где надо качал головой и кивал со сдержанным сочувствием. Участие сестер в моем спасении мы решили сохранить втайне. Достаточно и одного эльмара, питавшего нездоровый интерес к старой крови. Незачем провоцировать второго…

Вдруг и в нем было не так мало магии, как всем казалось?

Дождавшись окончания рассказа, Леконт встал.

— Что ж, поздравляю, мадемуазель Брук. Вам удалось избежать большой беды, каковой без сомнения стало бы полное поглощение Марбелем вашей силы. Лео больше не будет представлять ни для кого угрозы. Пока он сопротивляется, но будьте уверены, я скоро переломлю этой змее хребет. Мои люди уже нашли доказательства, что особняк в горах Монт-Серра был приобретен на деньги Марбелей через подставных лиц, и сейчас работают над тем, чтобы добавить к этому обвинение в спланированном массовом убийстве.

— Убийство? — Я не сдержала удивленного вскрика.

Эльмар сухо кивнул.

— Когда полиция добралась до особняка и вошла внутрь, весь персонал уже был мертв. Официальная причина смерти — отправление угарным газом от печи в подвале. Но я уверен, что это было сделано по приказу Лео Марбеля, чтобы устранить свидетелей.

Меня передернуло. Перед глазами встало лицо Кэт, рассуждающей о скором расчете и желавшей забрать из особняка пару платьев. Хоть мне и не нравился никто из работавших в доме слуг, я не желала им подобной судьбы.

Мейнард под столом нащупал и сжал мою руку. От его молчаливой поддержки мне стало чуточку легче.

— Можете не беспокоиться, Марбель ответит за свои преступления, — проговорил Леконт. — Однако вот мой искренний совет вам обоим. Покиньте Галлею. И чем быстрее вы окажетесь как можно дальше отсюда, тем лучше. Вот. — Он протянул нам два конверта. В одном лежала пухлая стопка банкнот, в другом — два билета. — «Непокорный» отправляется в Новый свет из Илля через две недели. Я забронировал для вас билеты в первый класс. А это стартовый капитал на новую жизнь. Достаточно, чтобы открыть в Ньюридже швейную мастерскую и детективное агентство.

— С-спасибо, — с небольшой заминкой откликнулся Брисс, не решаясь взять конверты. — Это… Очень щедрый подарок.

— Услуга, которую вы оказали Галлее, стоит дороже, — бесстрастно откликнулся эльмар. — Я знаю, что денег у вас нет. Спасение мадемуазель Брук обошлось вам и вашей кузине в кругленькую сумму. Впрочем, меня греет мысль, что большая часть этих средств была предоставлена самим Лео Марбелем в обмен на встречу с нимфалидой. Выходит, он сам оплатил свое падение. Иронично, не находите?

Мы с Мейнардом переглянулись. Шутка, конечно, была забавная, но смеяться совершенно не хотелось.

— Берите, — вновь подтолкнул к нам билеты и конверт месье Леконт, открыто глядя на нас ясными синими глазами. — Никакого подвоха. На этом же корабле отправится мой дядя с семьей, так что можете не сомневаться, судно в высшей степени комфортабельно и безопасно. Надеюсь, что однажды прочту о вас в газетах. Жаль, с опозданием — новости из-за моря доходят плохо. Скорее бы уже протянули через океан телефонную связь.

— Да, — глухо откликнулся Мейнард, потому что чувствовалось, что надо было что-то сказать. — Это точно.

* * *

Две недели пролетели как один день. Мы сами не поняли, как обнаружили себя в Илле в гостинице с чемоданами, готовыми для погрузки на борт. Письма Майе и сестрам были разосланы, дела улажены, в рижские квартиры — мою чердачную комнатку и апартаменты Мейнарда, где он одновременно жил и принимал клиентов агентства — давно заселились другие постояльцы. Брак зарегистрировали перед самым отъездом, чтобы избавить себя от проблем с номерами и каютами. Просто так, буднично и как будто даже поспешно — но иногда в жизни случаются ситуации, после которых уже не остается сомнений, что вот он, тот самый, с которым не страшно не только сбегать от безумных эльмаров, но и жизнь прожить.

Оставался лишь последний шаг, и галлейская страница наших жизней станет прошлым.

Солнце в Илле светило вовсю. Здесь как будто уже наступила весна. Ветер пах свежестью, над морем надрывались чайки. Воду было видно почти из каждого окна — город, обнимавший полукруглую бухту, ступенями взбирался на холм, и оттого всем хватало и солнца, и моря, и ветра.

Не верилось, что еще недавно была зима, Марбель и липкое забытье под дурманящим алым взглядом…

— Три месяца… — Я рвано выдохнула, стараясь унять дрожь.

Мейнард невесело усмехнулся.

— Худшая зима в моей жизни. Стоила мне расшатанных нервов и полголовы седых волос.

Я потянулась к нему, взъерошила густую темную шевелюру, в которой и правда ранним серебром сверкали тонкие нити.

— А по-моему, смотрится неплохо. Добавляет какого-то благородства.

— Рад, что тебе нравится. Но повторять этот опыт, чтобы сделать мою голову еще более благородной, я, пожалуй, не стану.

— Полностью поддерживаю.

На несколько секунд мы замолчали, крепко прижавшись друг к другу. Разжимать объятия было страшно — хоть худшее и осталось позади, я все равно ловила себя на мысли, будто стоит только отпустить Мейнарда, как алый взгляд снова возьмет надо мной верх, затянув в пучину небытия. Со временем это должно пройти — по крайней мере, я верила в это, — но сейчас рядом с Бриссом было надежнее и спокойнее.

А иногда, просыпаясь среди ночи от прикосновения ищущей руки Мейнарда, который даже во сне не успокаивался, пока не находил меня, я понимала, что и его пока не отпустила тьердова бездна эльмарских игр.

Нам обоим нужно было время. А еще солнце, свежий воздух и покой — вдали от стылой сырости Рижа. Новый свет казался удачной идеей. Но…

И все равно что-то царапало внутри. Как будто это решение было слишком простым, слишком удобным. Ведь что может быть легче — последовать чужому плану, сесть на корабль, куда уже куплен билет, и уплыть в неизвестность.

Но… не станет ли это еще одной ошибкой, в которой тоже будет замешан эльмар?

— Слушай, Мейнард. — Я тряхнула головой, словно пытаясь избавиться от наваждения. — А что ты думаешь о том, чтобы послать к тьердам Новый свет и предложение Леконта и рвануть на юг? Конечно, большое бунгало мы там не найдем, но по крайней мере сможем арендовать домик где-нибудь у моря. Только представь себе — никакой зимы, холода и древней магии. Только мы, виноградники, свежая рыба и молодое вино. Я буду шить платья женам рыбаков, а ты — искать пропавших коз и разоблачать неверных мужей. Тихая спокойная жизнь.

— И что? — Мейнард посмотрел на меня с недоверчивым удивлением, хотя по блеску в темных глазах я чувствовала, что идея показалась ему заманчивой. — Ты это серьезно? Вот так возьмешь и откажешься от соблазнов Нового света ради того, чтобы шить передники и пасти скот?

— Да, — честно ответила я. — Хватит с меня блестящих огней больших городов и богемной жизни. Хочу свой дом, маленькую комнатку под мастерскую и парня попроще.

Это словно перещелкнуло что-то в нем. Брисс ухмыльнулся, его лицо посветлело, как будто эти слова значили для него куда больше моего «да», сказанного в зале регистрации.

— Парня попроще, говоришь? А я-то думал, ты вышла за меня, только чтобы экономить на гостиницах. — Он подхватил чемодан и галантно предложил мне локоть для опоры. — Ну, раз так, мадам Брисс, что вы думаете о еще одном небольшом приключении?

Я рассмеялась и, повернувшись спиной к морю, кораблям и Новому свету, увлекла мужа навстречу солнцу.

Загрузка...