Опасаясь второго взрыва, Нэнси и Джордж помогли тёте Элоизе подняться и вывели из кухни. Они мягко положили учительницу на её кровать.
– Тётя Элоиза, ты в порядке? – спросила Нэнси, пытаясь не выказывать страх.
Мисс Дрю слабо улыбнулась.
– Думаю, из меня только вышибло дух, – сказала она.
Девушки почувствовали облегчение, но Нэнси решила, что обязана всё расследовать. Она не знала, вызван ли взрыв утечкой газа. «Он мог зажечься, когда включилась автоматическая программа, но мы бы почувствовали запах газа из гостиной», – сказала себе Нэнси.
Озадаченная, Нэнси отправилась на кухню и подошла к плите. Она внимательно осмотрела духовку, оставшуюся без дверки. В ней были рассыпаны крошечные кусочки красной бумаги и песка.
«Кто-то устроил ещё один большой фейерверк! Вот зачем взломщик сюда пробрался, помимо того, что украл фотографию и записку».
Юная сыщица вернулась и доложила обо всём тёте и подругам.
– Ужас какой! – воскликнула Бесс. – Когда расследуешь преступления, и так достаточно опасно преследовать злодея, но когда он приходит к тебе домой, чтобы, скорее всего, у-убить, – это просто ужасно!
– Я уверена, что он не хотел заходить так далеко, а просто пытается отпугнуть меня от дела, – заметила Нэнси.
Вдруг кто-то начал колотить по двери. Нэнси пошла узнать, кто там. На пороге стояло несколько людей. Они представились соседями по этажу.
– Что здесь происходит? – потребовал объяснений очень полный, краснолицый мужчина.
– У нас… мм… небольшая неприятность с плитой, – ответила Нэнси, полагая, что не стоит рассказывать им всю историю.
– И всё? – настаивал мужчина.
– Сами зайдите и убедитесь, – предложила Нэнси. Она решила, что мужчина всё равно ни о чём не догадается, даже заметив красную бумагу и песок.
Все соседи толпой зашли в квартиру и отправились на кухню.
– Дверь вышибло, да? – заметил краснолицый мужчина. – Что ж, надо быть осторожнее, используя газ.
Видимо, он был удовлетворён объяснением Нэнси. Но худая женщина с острым лицом осуждающе произнесла:
– Происходит что-то странное, и это связано с семьёй Сун. А вы, похоже, подружились с тем чудаковатым стариком.
– Он не чудаковатый, – Нэнси встала на защиту археолога. – Он прекрасно образованный и хороший человек.
– Может, и так, – признала женщина. – И всё же мне не нравится жить там, где взрываются фейерверки, а на жителей нападают грабители.
Джордж, появившаяся к тому времени в дверях, не удержалась от комментария:
– Может, в таком случае переедете?
Женщина покосилась на неё.
– Переехать мне? – воскликнула она. – По-моему, семье Сун и мисс Дрю стоит переехать. Вы… вы все опасные жильцы!
Нэнси сухо заметила:
– Вместо того чтобы злиться, лучше воспользуйтесь шансом помочь полиции поймать человека, причинившего вред дедушке Суну.
– Что Вы имеете в виду? – поинтересовалась невысокая застенчивая женщина.
Юная сыщица заявила, что если кто-то из соседей заметил в коридоре или лифте подозрительного человека, он должен сообщить об этом немедленно. Несколько секунд стояла гробовая тишина, пока мужчины и женщины поглядывали друг на друга. Наконец, невысокая застенчивая женщина заговорила:
– Я была так напугана, с тех пор как в коридоре взорвался фейерверк, что сомневалась, стоит ли говорить. Но я думаю, что племянница мисс Дрю права. У меня, полагаю, есть зацепка. Ранее этим утром я собиралась в магазин. Как обычно, я немного приоткрыла дверь, чтобы проверить, нет ли кого в коридоре. Я увидела невысокого стройного мужчину, кравшегося от лестницы к квартире Сунов. Я так испугалась, что закрыла дверь, так что не знаю, куда он пошёл.
– Который был час? – спросила Нэнси.
– Около трёх.
Мысли завертелись в голове Нэнси. Невысокий, стройный мужчина мог быть тем, кого она сама видела в коридоре перед взрывом первого фейерверка. А может, даже водителем машины, преследовавшей Джордж до больницы, когда она притворялась Чи Че! У него было время поменяться с другим водителем, зайти в квартиру Сунов с помощью украденного у Чи Че ключа и сунуть фейерверк в духовку мисс Дрю!
Женщина же извинилась за свои страхи и пообещала обращать внимание на любого подозрительного человека и докладывать обо всём управляющему или полиции. Соседи разошлись, и Нэнси закрыла дверь.
Тётя Элоиза заявила, что чувствует себя лучше, и они стали обсуждать произошедшее.
– В одном я уверена, – сказала Джордж. – Несколько человек пытались отпугнуть нас от дела.
– И они близки к цели, по крайней мере, в отношении меня, – заявила Бесс. – Может, нам стоит отступить?
Тётя Элоиза объявила, что она точно не отступит. Она чувствовала себя обязанной семье Сун попытаться разрешить загадку исчезновения Чи Че.
– И я определённо с тобой, – подтвердила Нэнси. – Но я думаю, стоит кое-что сделать: посвятить во всё капитана полиции Грея.
Её тётя согласилась.
Нэнси позвонила офицеру, и он пообещал заехать вечером. Сообщив об этом остальным, Нэнси добавила:
– Сегодня я собираюсь угостить вас ужином в каком-нибудь миленьком ресторанчике. Думаю, с тёти Элоизы готовки на сегодня хватит.
Хотя мисс Дрю возражала, но, в конце концов, признала, что не против куда-нибудь сходить. Бесс и Джордж отозвались с готовностью. Все четверо восхитительно пообедали во французском ресторане, известном своей великолепной кухней.
Капитан Грей прибыл вскоре после того, как четвёрка вернулась домой. Он внимательно выслушал всю историю Нэнси: от обнаружения записки Чи Че, адресованной тёте Элоизе, до недавнего взрыва.
– Нэнси Дрю, Вы заинтересовали меня своими детективными способностями, – сказал он, улыбнувшись. – Даже мои лучшие люди не докладывают так чётко.
Капитан Грей сказал, что будет следить за домом, так же как и за квартирами семейств Дрю и Сун, двадцать четыре часа в сутки.
– Будем проверять всех посетителей.
Офицер по просьбе Нэнси пообещал никому не рассказывать историю об исчезновении Чи Че, кроме тех полицейских, которых назначат на это дело.
– Я согласен, что это может поставить под угрозу её жизнь, – добавил офицер.
Когда капитан Грей уже уходил, зазвонил телефон. Мисс Дрю ответила, а затем позвала Нэнси.
– Подождите, пожалуйста, – попросила она капитана.
– Это Лили Эйлис, – представилась звонившая. – Нэнси, я получила работу в книжном магазине!
– Здорово! – ответила Нэнси. – Наверное, увижусь с тобой там. Но, Лили Эйлис, если я или Бесс, или Джордж зайдём в магазин, сделай вид, что мы незнакомы.
– Хорошо, – пообещала китаянка. – И я очень постараюсь разузнать что-нибудь для тебя.
Нэнси пересказала офицеру разговор, и он ушёл. Прежде чем отправиться спать, юная сыщица сказала остальным, что завтра собирается навестить дедушку Суна.
– Я возьму его почту. И если там есть письмо от Чи Че, я уверена, оно поддельное. Она бы не осталась в стороне, если бы знала, что её дедушка болен.
На следующее утро тётя Элоиза и девушки сходили в церковь. Затем, около двух часов, Нэнси вдруг вспомнила, что обещала проверить почту мистера Суна в вестибюле. Там было три письма. Одно из них – реклама. На другом, написанном от руки, были приклеены марки Гонконга. Третье, решила Нэнси, подписано женщиной. На нём стоял штамп срочной доставки и марки Нью-Хейвена, штат Коннектикут.
«Возможно, это от Чи Че! Почерк похожий», – разволновалась Нэнси и поспешила в больницу.
Она обнаружила, что дедушка Сун идёт на поправку, но он был огорчён и озадачен из-за внучки.
– Я не получил никакой весточки от Чи Че, – сказал он.
– Я думаю, это от неё, – весело сообщила Нэнси, протягивая письмо.
– Это определённо от Чи Че! – воскликнул пожилой мужчина. – Прошу меня извинить, я хочу прочесть его.
Трясущимися пальцами дедушка Сун открыл конверт и вынул несколько листов бумаги. Оттуда, где сидела Нэнси, было видно, что письмо написано китайскими иероглифами. А в нижнем правом углу красовался огненный дракон!
Улыбка появилась на лице дедушки Суна.
– Чи Че и её друзья отправились в долгое путешествие. Она пишет, что мне не стоит волноваться.
– Что ж, это обнадёживает, – с улыбкой ответила Нэнси.
Но в душе она волновалась как никогда. Разумеется, Чи Че не стала бы по собственной воле говорить дедушке о таких планах в письме, вместо того чтобы позвонить ему. Нэнси боялась, что Чи Че похитили и, возможно, вывезли из страны!
– Интересно, как долго её не будет, – размышлял дедушка Сун. – Что же, я должен быть терпелив. Я буду усердно работать над предисловием к книге, это поможет скоротать время, – грустно добавил он.
Пожилой мужчина поинтересовался, есть ли у полиции какие-нибудь улики, ведущие к человеку, укравшему рукопись. Нэнси была вынуждена признать, что пока ничего не обнаружено, но полиция усердно работает над делом.
– Дедушка Сун, – сказала она, – не сочтите за грубость, но я бы очень хотела взять это письмо. Можно одолжить его, если я скоро верну?
Археолог даже не спросил, зачем ей письмо.
– Возьмите, дорогая. Можете не торопиться возвращать.
На следующее утро Нэнси отправилась в Колумбийский университет и поговорила с молодой ассистенткой в кабинете декана, которая так помогла ей в прошлый раз. Она взяла образцы почерка Чи Че как на английском, так и на китайском.
– Есть какие-нибудь новости, когда вернётся Чи Че? – спросила ассистентка.
– Нет, мы не знаем, – ответила Нэнси. – Вам, наверное, интересно, зачем мне образцы почерка Чи Че. Причина в том, что её дедушка получил письмо, и я подозреваю, что это подделка. Я хотела бы узнать, так ли это. Но, пожалуйста, никому не говорите.
Нэнси покинула ассистентку, которая изумлённо смотрела ей вслед. Она поспешила прямо в офис капитана Грея и показала ему конверт и бумагу с драконом, на которой было написано послание.
– Я предполагаю, что это подделка, – объяснила она. – Можно ли отправить почерк на экспертизу?
– Да, немедленно же, – согласился капитан Грей. – Это может быть бесценной подсказкой.
Нэнси также высказала опасение, что Чи Че могли увезти из страны. Капитан нахмурился и пообещал уведомить ФБР. Затем предложил Нэнси вернуться часа через два. Девушка поблагодарила его и ушла, вернувшись вскоре после обеда.
– Нэнси Дрю, Вы снова попали точно в яблочко, – сказал офицер. – Письмо на китайском и подписанный по-английски конверт, полученные вчера мистером Суном, точно поддельные.
– Можете рассказать что-то ещё? – спросила Нэнси.
– Да, есть кое-что. Самое важное, что письмо и конверт были подписаны женщиной!