ГЛАВА XXV ДЖИММИ СТРОИТ ПЛАНЫ

Джимми Тесиджи чувствовал себя подавленным. Стараясь увильнуть от Джорджа, который, как он подозревал, собрался затеять с ним серьезную беседу, он тихонько улизнул после ланча в сад. Хотя Джимми до тонкостей изучил пограничный конфликт в Санта Фе, обсуждать его сейчас у него не было ни малейшего желания.

И вот случилось то, чему, как он надеялся, суждено было случиться. Лорейн Уэйд, тоже одна, появилась в тенистой садовой аллее. Одним прыжком Джимми оказался рядом с ней. Несколько минут они шли молча, потом Джимми искательно произнес:

— Лорейн…

— Да?

— Послушай-ка. Я не очень-то умею объясняться, но что из этого? Почему бы нам не разжиться разрешением и не обвенчаться без оглашения? Мы бы поженились и стали жить-поживать да добра наживать.

Услышав это необычное предложение, Лорейн ничуть не смутилась. Она запрокинула голову и звонко рассмеялась.

— Не стыдно смеяться? — упрекнул ее Джимми.

— Не могла удержаться. Ты так смешно говоришь.

— Лорейн, ты просто бесенок!

— Ничего подобного. Я как раз сугубо положительная девушка.

— Только для тех, кто тебя не знает. Они клюют на твою благовоспитанность и смиренность.

— Мне нравятся эти умные слова.

— Результат увлечения кроссвордами.

— Очень поучительно.

— Лорейн, милая, не будем ходить вокруг да около. Да или нет?

Лицо Лорейн сделалось серьезным. На нем появилось характерное для нее выражение решимости. Она плотнее сжала губы и воинственно вздернула подбородок:

— Нет, Джимми. Пока все обстоит, как сейчас, то есть пока ничего не закончено, я не могу.

— Я понимаю, мы не сделали того, на что замахнулись, — согласился Джимми. — Но все же одна глава закончена. Схемы благополучно доставлены в Министерство авиации. Добродетель торжествует, и больше нам делать нечего.

— Значит, надо пожениться? — улыбнулась Лорейн.

— Вот именно. Совершенно правильный вывод.

Но Лорейн снова покачала головой:

— Нет, Джимми. Пока все не определится, пока мы не будем в безопасности…

— Ты считаешь, нам что-то угрожает?

— А ты не считаешь?

Розовое, как у херувима, лицо Джимми затуманилось.

— Ты права, — согласился он наконец. — Если эти головоломные рассказы Юлы — правда, а при всей их невероятности я склонен считать, что так оно и есть, значит, мы не можем успокоиться, пока не выясним, кто такой Номер Семь.

— А другие?

— Нет, другие не имеют значения. Меня пугает Номер Семь, уж очень он своеобразно действует. Пугает, потому что я не имею представления, кто он и где его искать.

Лорейн вздрогнула.

— Я боюсь, — призналась она тихим голосом, — с тех самых пор, как погиб Джерри…

— Ну, тебе-то бояться нечего. Чего тебе опасаться? Положись на меня. Обещаю тебе, Лорейн, этот Номер Семь от меня не уйдет. А раз мы его найдем, с остальными забот не будет, кем бы они ни оказались.

— Допустим. Если ты его схватишь. А если он схватит тебя?

— Исключено, — беззаботно ответил Джимми. — Я слишком умен. «Будь сам о себе высокого мнения» — вот моя заповедь.

— Когда я думаю, что могло произойти прошлой ночью… — Лорейн содрогнулась.

— Но не произошло же, — сказал Джимми. — Мы оба живы и здоровы. Хотя должен признаться, руку так и печет.

— Бедненький!

— Ничего, надо быть готовым пострадать за правое дело. К тому же благодаря этой ране и моему умению мило беседовать я совершенно покорил леди Кут.

— А ты считаешь, что это важно?

— Да, у меня есть подозрение, что это может оказаться полезным.

— Ты что-то задумал, Джимми? Расскажи, что?

— Юные герои никому не открывают своих замыслов, — твердо сказал Джимми. — Планы надо вынашивать втайне.

— Джимми, ты балда!

— Знаю, знаю. Все так говорят! Но верь мне, Лорейн, под этой обманчивой оболочкой кипит неустанная умственная работа. А как насчет планов у тебя? Наметилось что-нибудь?

— Юла предлагает поехать к ней в Чимниз.

— Прекрасно, — одобрил Джимми. — Самое лучшее. Тем более что за Юлой следует присматривать. Никогда не знаешь, что ей взбредет в голову. Она ужасно любит выкидывать самые неожиданные номера. И что самое скверное — ей всегда все удается. Нет, тому, кто возьмется за ней приглядывать, надо просто платить жалованье.

— Пусть за ней приглядывает Билл, — заметила Лорейн.

— У Билла сейчас совсем другой интерес.

— Да ничего подобного! — возразила Лорейн.

— Как? А графиня? Он же на ней помешался.

Лорейн только покачала головой.

— Нет, тут что-то не так. Графиня его не волнует. Для него куда важней Юла. Как раз сегодня мы с Биллом разговаривали, а мистер Ломакс подошел к Юле, сел рядом с ней и начал гладить ей руку. Видел бы ты, как Билл сорвался с места! Как метеор!

— Не понимаю Билла, — заметил мистер Тесиджи. — Надо же! Разговаривал с тобой, а сам думал о чем-то другом. Но ты меня озадачила, Лорейн. Я-то думал, наш простак Билл попал в сети этой роковой международной авантюристки. Во всяком случае, так считает Юла. Уж это я знаю.

— Ну, Юле может так казаться, — сказала Лорейн. — Но попомни мое слово, Джимми, это не так.

— Тогда чего ради?

— А ты не думаешь, что Билл сам напал на какой-то след?

— Билл? Да нет, на это у него ума не хватит.

— Не знаю, не знаю. Когда такие простодушные силачи вроде Билла берутся за что-нибудь похитрее, никто не относится к этому всерьез.

— И поэтому им многое удается? Да, может быть, ты и права. Но все равно, я не верю, что Билл способен на что-нибудь подобное. Он же превратился просто в комнатную собачку графини! Нет, Лорейн, я думаю, ты ошибаешься. Графиня редкостная красотка, не в моем вкусе, разумеется, — поспешил добавить Джимми, — а у старины Билла сердце всегда было вместительное.

Лорейн, покачав головой, осталась при своем мнении.

— Что ж, — сказал Джимми, — думай, как хочешь. В общем, мы договорились. Ты отправляешься с Юлой в Чимниз, и я тебя умоляю, постарайся, чтобы она не совала больше нос в «Семь Циферблатов». Бог знает, чем это может кончиться!

Лорейн кивнула.

— А теперь, — заметил Джимми, — уместно было бы перемолвиться парой слов с леди Кут.

Леди Кут сидела на садовой скамейке и вышивала шерстью. Узор изображал безутешную и несколько кривобокую девушку, рыдающую над кладбищенской урной.

Леди Кут подвинулась, чтобы Джимми мог сесть рядом, а он, будучи юношей внимательным, сразу принялся восторгаться ее вышивкой.

— Вам действительно нравится? — спросила польщенная леди Кут. — Эту вышивку когда-то начала моя тетушка Селина. За неделю до своей смерти. Скончалась от рака печени, бедняжка.

— Какой кошмар! — вздохнул Джимми.

— А как ваша рука?

— О, почти совсем зажила. Ну, побаливает, знаете, немножко, но в общем ерунда.

— Вам следует быть поосторожней, — предупредила его леди Кут. — Я слышала, что в таких случаях иногда развивается заражение крови. А тогда вы можете лишиться руки…

— Ну что вы! Надеюсь, этого не случится.

— Я просто хочу вас предостеречь, — сказала леди Кут.

— А где вы теперь обитаете? — спросил мистер Тесиджи. — В городе или где-то в других краях?

Если учесть, что Джимми прекрасно знал ответ, заинтересованность, которую он сумел придать своему вопросу, заслуживала самой высокой похвалы.

Леди Кут тяжело вздохнула:

— Сэр Освальд снял поместье герцога Олтонского в Лезербери. Вы не слышали о нем?

— Кое-что слышал. Шикарное местечко, а как на ваш взгляд?

— Право, не знаю, — сказала леди Кут. — Уж очень большой дом и мрачный. Множество картинных галерей, и лица на портретах такие неприятные. По-моему, картины всех этих старых мастеров, как их называют, действуют на нервы. Ах, мистер Тесиджи, видели бы вы наш домик в Йоркшире! Тогда сэр Освальд был еще просто мистер Кут. Такой уютный холл и гостиная веселенькая с прелестным камином; помню, я подобрала для нее белые полосатые обои и бордюр с глициниями. И знаете ли, сатин, а не муар. По-моему, муар безвкусно. Мне всегда так казалось. Столовая выходила на северо-восток, так что солнце в ней не докучало. Я оклеила ее ярко-красными обоями и развесила по стенам забавные картинки с охотничьими сюжетами, получилось нарядно, как на Рождество.

В пылу воспоминаний леди Кут уронила сразу несколько клубков шерсти, и Джимми исправно подобрал их и вручил ей.

— Спасибо, голубчик, — сказала леди Кут. — Так что я говорила? Ах да, про наш дом. О, я так люблю уютные домики. Их так приятно обставлять.

— Наверное, сэр Освальд в скором времени купит собственный дом, — предположил Джимми. — Вот вы и обставите его, как вам нравится.

Леди Кут печально покачала головой:

— Нет, сэр Освальд говорит, что он поручит это фирме, а уж тогда сами понимаете!

— Но они же будут с вами советоваться!

— Вряд ли. Дом, наверное, будет большой, его обставят пышно, в старинном духе. А на все, что я считаю уютным и удобным, эти декораторы будут смотреть свысока. Понимаете ли, ведь сэру Освальду тоже нравилось в нашем прежнем доме, он, по правде говоря, и сейчас любит уют. Но теперь ему подавай только все самое дорогое! Он удивительно пошел в гору, и ему, конечно, хочется пощеголять тем, что он имеет, но я-то часто задумываюсь, чем все это кончится.

Джимми сочувственно слушал.

— Я часто представляю себе ускакавшего коня, — продолжала леди Кут. — Закусил удила и умчался. Вот так и сэр Освальд. Он все мчится и мчится и остановиться уже не может. Ведь сейчас он один из самых богатых людей в Англии, и, думаете, он доволен? Нет. Он мечтает сделаться еще богаче. Он хочет стать — я даже не знаю кем! Должна вам сказать, меня иногда это просто пугает.

— Вроде персидского царя, — сказал Джимми, — который лез из кожи вон, только бы завоевывать одно царство за другим.

Леди Кут с пониманием кивнула, хотя плохо себе представляла, что имеет в виду Джимми.

— Чего я боюсь — выдержит ли он эту гонку! — дрожащим от слез голосом проговорила леди Кут. — Если он подорвет свое здоровье, я даже не представляю, как справляться тогда с ним и с его идеями.

— Он выглядит вполне цветущим, — утешил ее Джимми.

— Что-то он задумал, — сказала леди Кут. — Я вижу: что-то его беспокоит.

— Ну о чем ему беспокоиться?

— Не знаю, может быть, это связано с его работой. Хорошо еще, что у него такой помощник, как мистер Бейтмен. Очень серьезный молодой человек и такой обязательный.

— Потрясающе обязательный, — согласился Джимми.

— Освальд всегда прислушивается к его мнению. Он говорит, что мистер Бейтмен никогда не ошибается.

— Именно за это его в школе терпеть не могли, — с чувством сказал Джимми.

Леди Кут была слегка обескуражена.

— Ужасно милый уик-энд я провел у вас в Чимнизе, — сказал Джимми. — Верней, все было бы ужасно мило, если бы наш бедный Джерри не отправился на тот свет. А какие классные девушки!

— Я-то удивляюсь нынешним девушкам, — отозвалась леди Кут. — Понимаете, они нисколько не романтичны! Вот когда мы были помолвлены с сэром Освальдом, я вышивала ему носовые платки своими волосами.

— Да что вы? — удивился Джимми. — Сногсшибательно! Но у теперешних девушек волосы слишком короткие.

— Это верно, — согласилась леди Кут. — Да разве дело только в этом? Помню, когда я была еще совсем молодая, один из моих… мм… воздыхателей поднял раз с дороги пригоршню камушков, и моя подруга сразу подумала, что он хочет их сохранить, потому что я по ним ступала! Как трогательно! Правда, потом выяснилось, что он учится в техническом училище и занимается не то минералогией, не то геологией. Но меня даже сама догадка растрогала, мне вообще нравилось, когда у девушек похищали носовые платки и хранили их, как память.

— А вдруг девушке понадобится высморкаться? Не очень-то удобный обычай, — заметил практичный мистер Тесиджи.

Леди Кут опустила вышиванье и устремила на него испытующий, но ласковый взгляд.

— Ну, ну, — сказала она, — признайтесь, вам небось самому нравится какая-нибудь славная девушка? Хочется все для нее сделать и обзавестись своим домиком?

Джимми покраснел и что-то промямлил.

— Мне казалось, что тогда, в Чимнизе, вы были неравнодушны к этой Вере Девентри?

— К Тапке?

— Да, вы все ее так называли, — сказала леди Кут, — хотя я не понимаю почему. Звучит как-то нехорошо.

— О, Тапка отличная девица, — сказал Джимми. — Я не прочь повидаться с ней еще раз.

— Она обещала приехать к нам на следующий уик-энд.

— Правда? — воскликнул Джимми, стараясь вложить в это одно-единственное слово побольше любовного томления.

— Да, — ответила леди Кут, — хотите тоже приехать?

— Хочу, — искренне признался Джимми. — Спасибо большущее, леди Кут. — И, рассыпаясь в благодарностях, он удалился.

Вскоре к леди Кут присоединился сэр Освальд.

— Что понадобилось от тебя этому повесе? — сердито спросил он. — Терпеть его не могу. Лоботряс, каких мало.

— Он очаровательный мальчик, — возразила леди Кут. — И такой храбрый. Вспомни, его же ночью ранили.

— Нечего совать свой нос, куда не надо!

— По-моему, ты несправедлив к нему, Освальд.

— В жизни небось палец о палец не ударил. Говорю тебе — он лоботряс. Никогда не продвинется, если не изменит свои привычки.

— Ты, наверное, вчера промочил ноги, — прервала его леди Кут. — Надеюсь, это не кончится воспалением легких. На днях Фредди Ричардс умер от пневмонии. Боже мой, Освальд, у меня просто сердце заходится, как представлю себе, что ты разгуливал ночью по саду, когда там прятался грабитель. Он же мог тебя застрелить! Да, между прочим, я пригласила мистера Тесиджи к нам на уик-энд.

— Что за выдумки? — сказал сэр Освальд. — Я не потерплю этого нахала у себя в доме. Слышишь, Мария!

— Почему?

— Это уж мое дело.

— Очень сожалею, милый, — безмятежно произнесла леди Кут. — Но ведь я уже пригласила его, так что менять что-либо поздно. Будь добр, Освальд, подними тот розовый клубок.

Сэр Освальд повиновался, но лицо его стало темнее тучи. Он с сомнением взглянул на жену. Леди Кут продолжала спокойно вышивать.

— Как раз в следующий уик-энд присутствие у нас мистера Тесиджи особенно нежелательно, — сказал он. — Кроме того, я много чего слышал о нем от Бейтмена. Они вместе учились.

— И что же говорит мистер Бейтмен?

— Да ничего хорошего. Должен тебе сказать, он серьезно предостерегает меня против него.

— Вот оно что, — задумчиво произнесла леди Кут.

— А к мнению Бейтмена я всегда очень прислушиваюсь. И не знаю случая, чтобы он ошибался.

— Господи, — сказала леди Кут. — Как же я все запутала! Если бы я знала, я бы ни за что его не пригласила. Тебе надо было предупредить меня. А теперь уже поздно!

Она начала тщательно сматывать шерсть. Сэр Освальд опять посмотрел на нее, как будто хотел что-то сказать, но только пожал плечами. Вместе они направились к дому. На лице леди Кут, шедшей впереди, играла легкая улыбка. Она любила своего мужа, но, как многие женщины, любила также тихо и незаметно настоять на своем.

Загрузка...