18. Поймана


- В потайном ящике нет ничего! - разочарованно сказал мистер Матч. - Вор пришел сюда первым и все забрал.

- Здесь есть записка, на которой что-то написано, - сказала Нэнси, доставая ее. - Может она даст какие-нибудь указания.

- Прочти ее мне, - попросил мистер Матч.

Нэнси была так взволнованна, что с трудом смогла читать. Здесь была, написанная от руки, прекрасная улика против мужчины, что украл песни Матч и о человеке, который их опубликовал, как его собственные оригинальные композиции.

Мистер Матч попросил, чтобы она повторила.

"Риджин, сможешь найти еще какие-нибудь хорошие песни?

Д."

- Д - значит Дайт? - спросил мистер Матч.

- Я уверена в этом, - ответила Нэнси, радуясь этой находке. - Но кто это - Риджин? Должно быть он выронил записку, когда искал песни.

В это мгновение в двери появилась Эффи. - Кто-нибудь будет ужинать? Скоро все остынет.

Слова девушки вернули мистера Матч и Нэнси к реальности.

- Да, Эффи. Мы сейчас спустимся, - сказал мистер Матч.

- Вы двое выглядите ужасно забавно. Что-то случилось?- спросила Эффи.

- У нас есть сюрприз. Но мы не нашли того, что хотели, - ответила Нэнси.

Перед тем как уйти из секретной комнаты, мистер Матч решил заколотить слуховое окно, чтобы вор не мог больше входить. Он попросил Эффи принести молоток и гвозди из его ящика с инструментами в подвале.

- Но это как запереть дверь стойла, после того как лошадь украли, - печально сказал он.

- Может быть, и нет, - сказала Нэнси. - Вор не возвращался с тех пор, как мы его спугнули. Чтобы он не хотел, он это еще не забрал.

- Может быть, - согласился пожилой мужчина. - Это последний луч надежды.

- Я в замешательстве, не знаю, где нужно искать дальше, - сказала она. - Мне нужно спокойно посидеть и подумать.

Эффи вернулась с молотком и гвоздями. Слуховое окно было крепко заколочено. И затем они все пошли вниз.

Во время ужина никто не упоминал о секретной комнате. Сьюзен ела вместе со своим дедушкой и Нэнси и они не хотели волновать ребенка. Это было пока ребенок не пошел после ужина поговорить с Эффи, и мистер Матч рассказал Нэнси, что он собирается сделать этим вечером.

- У меня предчувствие, что этот Риджин вернется сегодня ночью. Он станет моим пленником, до того как поймет, что случилось.

- Вы хотите уведомить полицию?

- Конечно нет. Старый солдат может один поймать вора!

Нэнси была в ужасе и стала возражать.

- Мне не хочется ничего больше, чем собственными руками схватить того, кто украл песни Фиппа, - настаивал мистер Матч.

Нэнси не смогла его убедить оставить свои намерения. Нэнси предложила помочь ему, но он не позволил.

- Ты говорила, что хочешь поразмышлять, - напомнил мистер Матч ей. - Может у тебя появится какая-нибудь идея, и ты вернешься на чердак искать оставшиеся песни моего сына.

- По крайней мере, давайте договоримся о сигнале, - попросила Нэнси. - Вы можете подражать какому-нибудь животному, чтобы дать мне знак, что вор появился?

Мистер Матч улыбнулся, - я могу попробовать покричать как сова.

- Хорошо.

Сказав, что он будет стоять недалеко от дома прислуги, мистер Матч тихо вышел на улицу. Нэнси опасалась за него, но ничего не сказала.

Она положила Сьюзен спать и спустилась вниз. Эффи уже закончила свою работу и пошла отдыхать. Нэнси осталась одна.

В течение часа Нэнси сидела в гостиной, размышляя. Она анализировала разные стороны двух странных дел, в которые она и ее отец были вовлечены.

- Но самая трудная работа еще впереди, - подумала она, - и это будет пойти в суд и доказать, что оба мистера Дайт виновны. Они оба что-то украли, но обе украденные вещи совершенно разные.

Чтобы осуществить план мистера Матч об обвинении в плагиате, будет стоить ему больших денег, Нэнси не сможет помочь, но надеется, что сможет найти, где находятся остальные произведения Фиппа. Ее мысли снова вернулись к столу-пианино.

- А что если в нем есть еще другое потайное отделение? - внезапно пришло ей в голову.

Нэнси подпрыгнула от волнения и отправилась на чердак, прихватив с собой свечу. Когда она была на третьем этаже, пробили часы.

Она улыбнулась, - полночь - магическое время! Я надеюсь, все получится!

Нэнси стала снова обследовать стол-пианино. Мертвая тишина и замкнутое пространство наводили на нее уныние. Услышав какой-то звук, она стала дышать тяжело, другой звук ее встревожил.

- Кажется они где-то вдалеке, - подумала она. - Сомневаюсь, что я смогу услышать мистера Матч, если он будет звать меня.

Довольно долго Нэнси стояла тихо, сомневаясь, стоит ли ей продолжать свою работу. Может быть, ей стоит пойти вниз и быть рядом с пожилым мужчиной, если она понадобится ему.

- Я постараюсь быстро провести осмотр, - решила она.

Она стала нажимать сначала на одну, затем на другую часть старой мебели, но не нашла никакого ящика. Она пыталась снова и снова, и наконец, ее попытки были вознаграждены.

Плоский ящик медленно выдвинулась из середины пианино. Внутри были листы бумаги.

Пульс Нэнси участился, но она заставила себя оставаться спокойной. Она поставила ящик на стол и затем вытащила несколько писем и сложенных листов бумаги.

Она быстро их просмотрела. Как она и надеялась, это все были музыкальные произведения. Имя Филипп Матч младший было написано на каждой песне.

- Они никогда не были опубликованы! - подумала она ликующе. - Этот вор не нашел их!

Нэнси стала напевать одну мелодию за другой, и стало ясно, что эти песни станут хитами. Она представила, как ветхий старый особняк будет восстановлен в своем прежнем великолепии. Малышка Сьюзен получит прекрасное образование, а мистер Матч...

Нэнси была так поглощена своими мыслями, что не заметила, как стол-пианино был медленно и тихо отодвинут. Затем из отверстия бесшумно вылез мужчина. Он улыбался.

- Она нашла их для меня!

Нэнси, не зная, что за ней наблюдают, собрала записи. Когда она стала поднимать свечу, она услышала звук позади себя.

Она застыла на месте. Вор стоял перед ней! Прежде чем она смогла закричать, он схватил ее с силой и закрыл ей рот рукой.

- Буши Трот! - прошептала она.

- Мистер Риджин Трот! - ухмыляясь, сказал он. - Я вижу, ты помнишь меня. Прекрасно, я тоже тебя помню. Пыталась шпионить за мной на фабрике Дайт.

Нэнси пыталась освободиться, но он держал ее как в стальных тисках. Он засунул ей в рот носовой платок и затем из кармана достал два куска веревки.

- Всегда ношу их на крайний случай, - сказал он смеясь. - Использую их на тех, кто лезет не в свое дело. Я бросил камень в старика Матч у твоего дома, чтобы напугать тебя и чтобы ты держалась подальше от сюда. Но я рад, что ты пришла сюда.

Нэнси пнула мужчину и он поморщился от боли.

- Дерешься? Ну ничего, я это исправлю.

Трот связал Нэнси руки за спиной, а затем и ноги, чтобы она не сбежала. Нэнси отчаянно боролась, но это оказалось бесполезно.

- Премного благодарен за решение этой тайны! - сказал он. - Я очень долго пытался найти, где спрятаны остальные произведения Матч. А теперь я заберу у тебя твою драгоценную находку.

Он собрал бумаги, которые упали на пол во время драки, а затем положил их в свою сумку.

- Извиняюсь, что я оставляю тебя вот так, - сказал он язвительно, - но я надеюсь, эти маленькие создания помогут тебе забыть об этом происшествии.

Нэнси не поняла, что он имеет в виду, пока он не достал бутылку из своей сумки.

- Ты гадаешь, что это? - насмехался он. - Черная вдова, мой дорогой детектив. Ты дрожишь? Тогда ты знаешь, что она сделает с тобой!


Загрузка...