На Малфоя было жалко смотреть.

- Не рой другому яму, - наставительно произнес Гарольд. - Иначе сам в нее попадешь. Хотел нас с Роном дураками выставить? Радуйся результату.

С Рональдом дела обстояли еще хуже, учитывая, что он просто ненавидел, когда ему не хватало денег и кто-то за него платил. Тем более что этим «кем-то» чаще всего был Драко Малфой, который потом постоянно напоминал Рону о своей «благотворительности» в его отношении. Уизли от этого каждый раз просто корежило, после чего он готов был свою семью проклясть до самых основателей рода.

- Прюэтты, наверное, были богатыми, - мечтательно пробормотал он.

- Ага, только куда все их богатство делось? - ехидно осведомился Драко, которого дома ожидала хорошая трепка от отца за огромные траты. - Ладно, замяли… пока что. Нам осталось купить чернила, пергаменты, перья, телескоп, ингредиенты для зелий, котел и…

- Медные весы и набор стеклянных или хрустальных флаконов, - закончил за него Гарри. - Все четыре последних пункта можно приобрести в этом самом «Все для зелий». Кстати, я думаю, что нам стоит купить хрустальные флаконы… Ладно тебе, Малфой, не надо так корчиться, за себя я сам как-нибудь расплачусь. Что? Отец тебя убьет? Ничего, он убьет, а мы - воскресим. Конечно, я подозреваю, что наш сегодняшний поход по магазинам сожрет добрую часть моей выручки у Фортескью… М-да, я вообще в последнее время подозреваю, что финансы у нас - больной вопрос/ Ладно, пошли в «Перья и Кляксы» - там, вроде бы, открылся астрономический отдел.

- Кстати о птичках, Поттер, тебе… да и нам всем пора сов себе купить. Я уже домашних до такой степени измочалил, что ими пользоваться невозможно, а отец своего филина не дает.

- Ну, давайте тогда в «Тысячу магических животных» зайдем, - робко предложил Рон. - У меня раньше была ручная крыса, но ее сестре отдали…

Оставив свои гигантские школьные чемоданы с наложенными на них чарами левитации висеть около прилавка, мальчики разошлись по магазину. Малфой и Уизли сразу отправились в местную совятную.

- Слушай, Рыжий, у меня идея! Давай мы тебе Шерстепуха купим?

Рон резко покраснел и посоветовал отправиться вместе с этим «дурацким Шерстепухом» куда подальше. Малфоя это, похоже, развеселило, и он начал подкалывать своего друга, предлагая купить ему каких-нибудь магических животных из министерского списка «Особо Опасных».

Поттер, с усмешкой вслушиваясь в их разговор, не заметил, как оказался в серпентарии.

«Точно, если уж брать животное, то такое, чтобы от него пол школы шарахалось… В письме сказано: разрешается привезти кошку, жабу или сову. Но там же не написано, что запрещается иметь змею».

Прогуливаясь мимо террариумов, мальчик внимательно разглядывал змей. Он, конечно, примерно представлял себе, кто есть кто, но быть полностью уверенным не мог. К тому же, как назло, нигде не было табличек. Внимание Гарольда привлек гигантский вольер-террариум, по которому ползала трехглавая ало-оранжевая змея с черными полосами трех-четырех футов длиной. Свои перемещения по вольеру змея сопровождала яростным шипением, доносившимся из всех трех голов одновременно. Похоже, они спорили, однако, заметив подошедшего к ним волшебника, замолкли.

- Ну вот, опять! - прошипела правая голова. - Посмотрит-посмотрит, позовет папочку с мамочкой и уйдет, а нам здесь торчать!

- Эй, а что ты за зверь такой? - удивленно спросил мальчик.

- Вы, маги, называете нас «руноследами», - ответила средняя голова, мечтательно поглядывая на возможного хозяина.

- Постой, - правая снова вступила в разговор. - Ты можешь нас понимать? Ты владеешь языком змей? Человек, просим тебя, забери нас отсюда! Здесь совершенно невозможно жить! И кормежка просто отвратительна! Мы тебе обещаем, что будем очень послушными и полезными!

Остальные головы согласно закивали. Поттер, не ожидавший такого развития событий, слегка ошалело кивнул и пошел за продавцом.

Змеиные головы, посовещавшись, все же решили, что волшебник их брать отказался. Каково же было их удивление, когда мальчик явился в сопровождение продавца, радостно причитавшего, что мол, наконец-то он избавится от этой твари. Остальные змеи, взбудораженные происходящим, с шипением метались по террариумам, упрашивая мага-змееуста купить и их.

- Не могу же я купить весь серпентарий сразу! - наконец не выдержал Гарри. - Если вы согласитесь подождать, то я, возможно, найду, куда вас пристроить.

Змеи согласно закивали, завистливо поглядывая в сторону руноследа, которого продавец дрожащими руками запаковывал в коробку.

- Вот уж не думал, что при жизни встречу змееуста, - пробормотал мужчина, вручая коробку со змеей Гарольду. - Купите еще кого-нибудь, молодой человек?

- Какую-нибудь сову.

Но сову купить не получилось - птицы шарахались от него как от огня, взлетая на самые высокие жердочки и не желая спускаться. Драко, с тревогой поглядывая на странную коробку в руках Поттера, наблюдал за всем этим форменным безобразием.

- В таком случае я могу посоветовать вам купить, скажем, ворона, - произнес продавец, отводя юного волшебника в отдел с другими птицами. - Они отлично дрессируются - ничуть не хуже, а, возможно, и лучше сов.

- Или можно купить авгурия, - тихо хмыкнул Рон, выбравший себе маленького бодро посвистывающего совенка. - Будет личный предсказатель погоды.

- Еще не хватало потом от его воплей просыпаться, - отрезал Малфой-младший. У него на плече, настороженно ухая, сидел большой черный филин.

- Или смертестона, - продолжал Рон. - Или сниждета…

- Сниджета Поттер не купит - он квиддич ненавидит.

Тем временем, вместе с продавцом вернулся страшно довольный Поттер.

- Ну, кого купил?

Тот, загадочно ухмыльнувшись, приоткрыл крышку верхней коробки. Прямо на Малфоя и Уизли оттуда вылетел огромный черный ворон, оглашая мрачным карканьем магазин. В совятне раздалось перепуганное уханье.

- Это кейнерил - одно из магических созданий, - произнес Гарри. - Видите, у него клюв, когти и часть перьев сделаны из облеченного металла?

- Ага, а глаза красные, - поежился Драко. - И этот ужас ты будешь использовать, как почтовую птицу? Ты свихнулся!

- А я слышал, - влез Уизли, - перья кейнерила нужны для каких-то зелий…

- Только попробуйте его ощипать - без пальцев останетесь, - предупредил Гарольд. Кейнерил утвердительно щелкнул клювом.

- Запомните, молодой человек, - напутствовал продавец, - кейнерила в совятне держать нельзя!

- А что у тебя во второй коробке? - вдруг поинтересовался Рональд.

- Это сюрприз. Узнаете первого сентября, - буркнул мальчик, с большим трудом загоняя кейнерила обратно в коробку.

Чуть позже, в канцелярском магазине, окончательно смирившись с потерей денег, друзья накупили дорогих самопишущих перьев для конспектирования лекций. Рон уверял, что деньги окупятся с лихвой.

В общем, к магазину «Все для зелий» они подошли часа полтора спустя, где их отчитал Снейп и тут же разругался с Гарри Поттером, которого до белого каления доводили любые сравнения с его отцом.

Рон, войдя в магазин, так и замер на пороге, восхищенно глазея по сторонам.

- С ним всегда так, - пояснил Драко в ответ на немой вопрос своего крестного. - Каждый раз, когда проходим мимо какого-нибудь магазина, специализирующегося на зельях, у Рыжего ступор приключается. От восхищения. Это тоже, своего рода, традиция.

Недовольно поглядывая на зельевара, Гарольд первым занялся закупкой ингредиентов, котлов и прочих принадлежностей, постоянно сверяясь со списком. За ним последовал и Малфой, тратясь, к тому же, и на Рона. Удивленный Снейп поинтересовался, в чем дело. После объяснений он долго не мог придумать, что же ему делать: обругать крестника как следует или же посочувствовать ему.

* * *

Чуть меньше месяца, оставшиеся до первого сентября, проходили под девизом «узнать все». Трое друзей с упоением погрузились в учебники, и под постоянные комментарии Поттера потихоньку начали самостоятельно осваивать программу. Вскоре к этому делу подключился Северус Снейп, который в школу должен был отправиться только тридцать первого августа. Поттера к тому же почти «забрасывал» своими письмами его крестный, обеспокоенный происходящим. Узнав, где находится Гарри, Ремус Люпин было собирался лично нагрянуть в Малфой-Мэнор, чтобы вызволить из «гнусных темномагических лап» своего крестника. Одному Мерлину известно, каких трудов стоило Гарольду и его матери отговорить Люпина от этого. В результате оборотень все-таки отказался от своей идеи, поставив условие: крестник ему будет постоянно писать - что у Малфоев, что в Хогвартсе.

Занятия со Снейпом были, несомненно, увлекательными, если бы не одно большое «но»: он постоянно ругался с Поттером так, что оба срывали голос в бесконечных перепалках по совершенно пустяковым поводам. Снейп ненавидел Джеймса Поттера, и, как следствие обоих его сыновей. Гарольда очень раздражало, что его судили по его родителям, о чем он регулярно высказывался. Все это крайне раздражало и огорчало Малфоя-младшего, который никак не желал разрываться на две части, как и выбирать кого-то одного. Снейп был его крестным, и Драко уважал его, пожалуй, не меньше, чем отца. Гарольд был лучшим, и, что не маловажно, первым другом, и расставаться с ним не хотелось.

Самое же странное, что после каждого такого «скандала» Гарри уходил к себе в комнату и запирался там, появляясь только ближе к ужину. Чем он там занимался, Малфою-младшему было неизвестно и очень его интересовало.

Все точки над i были расставлены в двадцатых числах августа, когда зельевар и Поттер-младший опять разругались, чуть не доведя дело до настоящей, серьезной дуэли. Сам Драко при этом не присутствовал, но позже с огромным удивлением и облегчением заметил, что крестный и его лучший друг не только помирились, но даже прониклись некими положительными чувствами друг к другу. Как это произошло, и с чем было связано, никто не знал. Рон предполагал, что и Гарри и Северус просто сошлись в своей взаимной неприязни к Джеймсу Поттеру. Но все его домыслы сопровождались непрерывным потоком смеха, поэтому всерьез их Малфой не принимал.

Чем Поттер занимался в своей комнате, выяснилось в ночь на первое сентября. Малфой-младший, отправившийся спать после прогулки на свежем воздухе только ближе к часу ночи, был крайне удивлен, заметив в окнах Поттера свет. Поскольку комнаты их находились напротив, Драко решил заглянуть к своему другу.

Войдя в комнату, он был оглушен каким-то металлическим грохотом и лязгом, и первые две минуты потратил на то, чтобы прийти в себя. Старательно зажимая уши, надеясь их уберечь от невыносимого шума, Малфой огляделся.

Комната Поттера ему даже нравилась больше, чем своя: в ней не было обилия зелени, серебра, змей и гербовых знаков рода Малфоев. Все было устроено просто и со вкусом - небольшая комната, декоративный камин, светло-бежевый ковер, мебель темного дерева. Единственной по-настоящему роскошной вещью в комнате была огромная кровать с балдахином, на которой и лежал Гарольд, рассеянно помахивая рукой в такт этому невообразимому металлическому гвалту. Задумчиво посмотрев сторону двери, он заметил своего друга. В комнате мгновенно стало тихо.

- Что-то случилось? - поинтересовался Поттер.

- Да нет, просто мимо проходил…

- Что-то поздновато для прогулок.

- И для прослушивания этого «нечто».

- Любовью к маггловской музыке я от Дадли заразился. Он от тяжелого рока и металла просто с ума сходит.

- Тут точно с ума сойдешь… Так как ты умудряешься слушать этот ужас? Маггловские проигрыватели тут не работают.

- Ты думаешь, что только у тебя одного есть волшебная музыкальная шкатулка?

- Потратить такую замечательную вещь на такую отвратительную музыку, если это вообще можно музыкой назвать!

- Я, между прочим, под нее расслабляюсь. Не всем же твою флейту слушать. Знаешь, Драко, шел бы ты спать - завтра у нас великий день, - мечтательно произнес Гарри.

- Ага, великий… Спокойной ночи, Поттер.

Глава 9. Хогвартс. Первый курс

Утро первого сентября ознаменовало свой приход легкой моросью и холодным ветром. Однако без пяти минут студентов школы Хогвартс, а именно - Гарри Поттера и Драко Малфоя это волновало меньше всего.

Большие старинные часы, висевшие над камином, показывали половину одиннадцатого, а Люциуса Малфоя, который пожелал самолично отправить сына в школу, до сих пор не было. Миссис Малфой, решив в сотый раз проверить, все ли взял с собой ее сын, распотрошила его школьный чемодан и стала заново укладывать вещи.

Драко, так толком и не проснувшийся, носился по дому вслед за матерью, отговаривая ее класть в чемодан «еще один свитерок». За всем этим утренним безобразием наблюдал сидевший на нижних ступеньках лестницы Гарри, то и дело тоскливо поглядывающий на часы.

Когда же мимо него в очередной раз, перепрыгивая через ступеньки, буквально взлетел по лестнице Малфой-младший вместе с левитируемой им чашкой кофе, и, не рассчитав траекторию движения, снес по дороге вещи Поттера, тот не выдержал:

- Хватит!

Малфой, резко затормозивший перед другом и, оказавшийся облитым собственным кофе, с недовольным видом устроился на одной из ступенек рядом с Поттером. Хорошенько поразмыслив, он налил себе еще бодрящего напитка в чашку из стоящего неподалеку кофейника.

- Спать хочу, - коротко прокомментировал Драко произошедшее.

- Нечего было вчера ночные променады устраивать! - рявкнул в ответ Гарольд, пытаясь отловить своего птицеобразного питомца-кейнерила, вылетевшего из клетки. - Ты вообще под ноги смотришь, или нет? Сколько я Ракшаса вчера в клетку загонял, а теперь, спасибо тебе, все по-новой!

- Да ну тебя, Поттер. Я же не виноват, что у меня распорядок дня такой - я в одиннадцать в лучшем случае только просыпаюсь.

- Тебя послушать, так ты ни в чем не виноват. Прямо чистый ангел, Мерлин и Моргана! - буркнул в ответ друг. - А ну живо в клетку! Это я не тебе, Малфой.

- Да уже понял.

Мальчик с улыбкой наблюдал, как происходит очередное «столкновение характеров» Поттера и его птички. Победил, к сожалению для Ракшаса, Гарольд. Вследствие чего, оглашая особняк своими возмущенными воплями, кейнерил заметался по клетке.

- «Петрификус Тоталус» на него наложи, - посоветовал Драко.

- Я что, садист?

- Ага.

- Вот сейчас как выпущу его в вашу совятню…и пойдут клочки по закоулочкам.

- Ну, я же говорил.

- Главный садист - твой отец, который черт знает, где мотается, а мы тут его ждать вынуждены! Кстати, а почему мы его ждем? Уже без пятнадцати одиннадцать! Можно было бы портал создать….

- Ты совсем с ума сошел? Какой портал с таким количеством вещей? Это же надо будет на них какие-то чары накладывать еще…

- Вот я и говорю - все из-за твоего папаши.

- В сотый раз объясняю: возжелав почувствовать на себе тяжкое бремя отцовства, Люциус Малфой захотел лично понаблюдать за отбытием сына в школу… только вот еще немного - и никакого отбытия не будет.

- Мерлинова борода! Почему нельзя бы просто дать нам портал и наложить на чемоданы все необходимые заклинания?

- Говорю же - захотелось бремя отцовства ощутить.

- А я уже ощутил бремя пунктуальности. Нет, чем он думает? Считает, что из-за нас будут поезд задерживать?

- Понятия не имею, но если мама еще раз захочет перепроверить содержимое моего чемодана, я точно свихнусь.

К концу этого разговора из камина вышел Люциус Малфой.

- Надеюсь, вы уже собрали вещи? - спросил он таким тоном, будто это мальчики были виноваты в том, что они могут опоздать на поезд.

- Да, отец, - покорно пробормотал Малфой-младший.

- Сейчас вы пройдете камином на вокзал «Кинг Кросс». Не забудьте взять тележки для чемоданов.

Кое-как, удерживая в руках и чемодан, и клетку с птицей, а у Поттера была еще и сомнительного вида коробка, оба мальчика шагнули во вспыхнувший зеленым огонь.

Через две минуты они, нетерпеливо оглядываясь на медленно и чинно идущих Малфоев-старших, отвезли тележки к разделительному барьеру между платформами девять и десять. Там их окликнул хмурый Рон Уизли, вырвавшийся из объятий матери.

А рядом с семейством Уизлей стояли и Поттеры.

- Черт, - тихо пробормотал Гарольд, никак не желавший встречаться с братом и родителями. Его они, вроде бы, пока не заметили.

- Давайте быстрее, - зашипел Рональд, - иначе меня никуда не отпустят!

К счастью для него и для Гарри, Драко Малфой с родителями распрощался быстро и, пообещав часто писать, направился в сторону барьера.

- Рональд Уизли!

И одновременно с этим второй разгневанный вопль:

- Гарольд Джеймс Поттер!

- Черт, черт, черт! Быстрее! - прикусив губу, подгонял друзей Поттер-младший, старательно делая вид, что ничего не слышал. - А ну вон с дороги!

Отпихнув удивленно на него таращившегося брата, Гарри прошел сквозь барьер между платформами.

На платформе 9 ¾ было еще более людно, чем на вокзале. Всюду сновали маги: родители, отправляющие детей в школу, персонал платформы, авроры…. Шум стоял просто невообразимый. Недовольно нахохлившись на своей жердочке, кейнерил по прозвищу Ракшас издал протяжный вопль.

- Осталось минут пять до отправки, а нам еще купе искать! - выдал появившийся следом Драко. - Wingardium Leviosa!

Взмахом палочки он отправил чемодан и клетку в вагон.

- Дождись Рыжего, а я пока купе найду! - крикнул он, стараясь перекрыть шум толпы, и отправился следом за вещами.

Рон, красный от смущения, не заставил себя долго ждать.

- Малфой где? - первым делом спросил он.

- Занят поисками купе. Давай, левитируй вещи, и пошли в вагон.

Протиснувшись вслед за Малфоем сквозь толпу высовывающихся из окон и прощавшихся с родителями школьников, они оказались в пустом купе.

- Забрасывайте вещи в отделение для багажа.

- Успели, - облегченно выдохнул Поттер-младший.

Мальчики, разобравшись с чемоданами, клетками и прочими вещами, расселись. Рон сразу наложил на дверь запечатывающее заклинание.

- Не хочу, чтобы кто-нибудь из моих братьев устроил тут мне разбор полетов, - смущенно произнес он, поглядывая на ухмыляющегося Малфоя-младшего.

- И правильно, - пробормотал Гарри, откинувшись на спинку сидения. - Еще не хватало, чтобы сюда и мой братец заявился со своими дружками.

Дождавшись свистка, означавшего отбытие от платформы, мальчики с улыбками переглянулись. Состав медленно тронулся, оставляя платформу позади.

- Вот теперь точно - успели. Так, Поттер, а ну-ка показывай, что за чудо живет у тебя в коробке?

- Куда ты опаздываешь? - усмехнулся Рональд. - Нам почти весь день ехать - прибудем только к шести-семи часам. Успеем еще на поттеровского питомца посмотреть. Кстати, а чего вы так долго-то? Я на вокзале часов с десяти стоял, ждал вас.… Вещи укладывали?

- Это вообще отдельная история, - фыркнул от смеха Гарольд. - Мы еще со вчерашнего вечера все собрали… погоди-ка… по-моему, я забыл свою музыкальную шкатулку. Малфой, хватит ухмыляться, как наевшийся сметаны кот!

- А я что? Я вообще не по этому поводу радуюсь.

Пока Поттер углубился в поиски своей шкатулки, Драко пересказал товарищу события утра.

- М-да…. А я ведь специально встал рано утром, все упаковал, - покачал головой Рон, услышав о заботливости миссис Малфой.

- Не дай нам Мерлин, чтобы все последующие отъезды в школу проходили так же. Ну, Поттер, нашел свою «пыточную шкатулку»?

- Нашел. Можешь торжественно впасть в траур. Кстати, раз уж полез в чемодан, достану-ка я вторую зверушку.

В ответ раздалось радостное шипение выбравшейся, наконец, из коробки гигантской трехглавой змеи.

- Гарри, это же рунослед! - восхищенно пробормотал Уизли.

- Красавец, да?

- Так ты его купил тогда в зверинце?

- Пока вы там сов подбирали, я прогулялся в серпентарий. И вот, не удержался - купил.

- Знаешь, судя по твоему взгляду, - осторожно осматривая змею, произнес Малфой, - если бы была возможность, ты бы весь серпентарий скупил.

- А я и собираюсь. В ближайшем обозримом будущем. Когда найду, где им жить.

- Змеиный маньяк, - фыркнул Рон. - Как ты хоть с этим чудом управляешься?

- Я змееуст.

Малфой поперхнулся.

- Правда? Это же невероятно! Считалось, что только Салазар Слизерин мог говорить со змеями.

- Или его наследники, - спокойно произнес Рон.

- Я к ним не отношусь - Поттеры всегда были светлыми и с родом Слизеринов не имели ничего общего.

- Но вот ты же темный. Вдруг и раньше были такие же «отступники»? - задумчиво произнес Рыжий. - Как хоть зовут твою зверушку?

- Шинзор.

- Странное имя, но, впрочем, у меня нет других знакомых, имеющих руноследа, чтобы достоверно об этом судить. Кстати, тебе не кажется, что крайние головы между собой ссорятся?

- Они так постоянно. Я читал об этом в «Магических существах мира».

- Естественно, эта не та ерундовая книженция, по которой мы будем учиться весь этот год?

- Естественно - нет, она из вашей библиотеки, Малфой. Так вот, там рассказывается задача каждой головы. Левая (со стороны волшебника, находящегося лицом к руноследу), например, - это планировщик, решает, куда дальше ползти и что делать. Средняя - мечтатель, благодаря которой рунослед может дни напролет не двигаться с места, витая в великолепных иллюзиях и мечтах. Правая - критик, который постоянно выносит свою оценку по поводу действий левой и средней голов, выражаемую в надоедливом шипении. Зубы правой головы, между прочим, очень ядовиты.

- Спасибо, теперь я точно знаю, с какой стороны к твоей змеюке лучше не подходить, - буркнул Малфой-младший. - Все-таки, на мой взгляд, эта твоя змеюка слишком длинная.

- Это еще ничего. Шинзор еще маленький, вот когда вырастет….

- Так он еще и расти будет?

- Ага. Взрослые руноследы достигаю длины шести - семи футов.

Представивший себе всю эту картину Драко содрогнулся.

- И о чем они говорят? - заинтересовался Рон.

- Есть хотят. Вот и спорят, кто из них троих мне об этом скажет.

- А чем ты руноследа кормишь?

- Мышами.

- А… ты только предупреди свою чешуйчатую радость, что в следующем году в Хогвартс моя младшая сестренка Джинни поступит. Пусть рунослед ее мыша не есть, ладно? Иначе мне голову дома открутят.

- Погоди-ка, Джинни - это та маленькая рыжая пискля, которая влюбленными глазами смотрела на Джереми Поттера? - поднял брови Драко.

- Именно, - хмыкнул Рон. - Я предлагаю заняться интеллектуальным трудом, а потом чем-нибудь перекусить.

И тут же достав какую-то потрепанную книжку, углубился в чтение.

- С кем я общаюсь…. - вздохнул Малфой, но, тоже достав из чемодана средних размеров талмуд, отвлекся от мира сего. - Поттер, вы там со своей змеей шипите потише.

- Это не змея, а змей.

- Ну, значит - со змеем.

Гарри, усмехнувшись в ответ, продолжил о чем-то совещаться с Шинзором.

Примерно в половине первого в дверь купе постучали. Рон, с неудовольствием оторвавшись от книги, снял запирающие чары. В купе заглянула улыбающаяся женщина.

- Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?

Поттер, успевший к этому времени достать кусок пергамента и начав на нем что-то писать, отрицательно покачал головой. Плотно отобедавший тремя мышам змей, предусмотрительно свернувшийся клубочком рядом с мальчиком, постарался слиться с обстановкой и не показываться на глаза продавщице волшебных сладостей.

Малфой, бросив взгляд на что-то пробормотавшего Рона, у которого покраснели уши, вышел в коридор.

Через некоторое время он вернулся с охапкой сладостей.

- Подвинься, Рыжий, - буркнул он, сваливая покупки на сидение. - Давайте есть, я с голоду умираю.

- В десять был завтрак, - невнятно произнес Гарольд.

- А я его проспал и теперь страшно хочу есть.

- Он тебе рассказывал, как бегал по дому с левитированной чашкой кофе? - через пару секунд Поттер обратился к Рону.

- И даже про то, как этим кофе облился.

- Да чего вы ждете? Есть давайте!

- Мне мама сандвичи с собой дала, - произнес Рон. - Будете?

- А с чем они?

- Вроде с ветчиной… - Уизли полез в свой чемодан. - Вот черт! Они с копченой говядиной! Мама забыла, что я ее не люблю - нас у нее очень много, постоянно забывает кто что любит.…. М-да, теперь, наверное, мои сандвичи с ветчиной и соусом уплетает Перси - это один из моих братьев.

- Ты рассказывал. Ладно уж, давай свои сандвичи - все равно съедим.

- Нет, эти вам вряд ли понравятся - мясо сухое.

- Вот поэтому давайте есть сладости, - настаивал на своем Драко.

- Да погоди ты! У меня где-то свои припасы были, - отрезал Гарри. - А от одних твоих сладостей сыт не будешь.

- Да что у тебя за припасы? Сухари недельной давности?

- Нет. Во-первых, волшебное варенье, только я не очень-то понял, что в нем волшебного, во-вторых… во-вторых, сандвичи с сыром, что-то еще и «в-третьих» было, но я пока найти не могу. Вроде - несколько кусочков буженины…

- А кофе или чай ты с собой не взял? - ехидно осведомился Малфой.

- Я-то не взял. Но твоя мать мне сунула некое подобие маггловского термоса.

- Неплохо вы собрались, - усмехнулся Рональд. - Вот что значит - предусмотрительные родители. А со сладостями, думаю, мы и так разберемся.

- Уизли, хватит болтать, иначе тебе ничего не достанется. Знаешь такую маггловскую поговорку: «В большой семье не щелкай клювом»?

- Знаю, - грустно улыбнулся Уизли. - Так, Гарри, давай-ка сюда свое варенье.

- Оно не мое - его миссис Малфой дала.

- А с какой это радости моя мать тебя продовольствием запасла? - неожиданно нахмурился Драко.

- С такой. Она прекрасно знает, что ты сразу все съешь, а потом весь день будешь ныть.

- Так, стоп, ребята. Давайте не будем ругаться из-за мелочи, - прервал их рыжий.

- Ага. Мир, дружба, жвачка… кстати о жвачках. Я тут купил «лучшую взрывающуюся жевательную резинку Друбблс». Будете?

- Только если со своих волос остатки этой жевательной резинки ты будешь соскребать сам.

- Да говорю вам - хватит спорить! - воскликнул Рон. - Между прочим, тебе страшно повезло, Гарри. Я имею в виду варенье - со вкусом яблока, малины и вишни попадается редко.

- Повезло? По мне, так это не очень вкусно - намешать все сразу...

- Тут ничего не намешано! Просто магическое варенье может менять свой вкус по желанию волшебника. Вот смотри - на этикетке указано, что есть три вкуса, выбирай, какой хочешь, и варенье станет таким.

- Мне, чур, яблочное, - влез Малфой.

Дележка варенья была прервана стуком в дверь, после которого ее невежливо распахнули. В дверном проеме показалась Блэйз Забини, за спиной которой, нервно переминаясь с ноги на ногу, стояли еще шесть-семь ребят.

- Здравствуй, Блэйз, - упавшим голосом произнес Драко.

- И тебя туда же, Малфой, - бодро парировала девочка. - О, и Рыжик здесь! Привет, Уизел!

- Привет, - ошарашено пробормотал Рон.

Первым пришел в себя от такого напора Гарольд.

- Я, конечно, понимаю, что это несколько невежливо, но что вы забыли в нашем купе? - осведомился он, поднимаясь с сидения.

- Нам стало скучно…. - Блэйз сделала печальное выражение лица. - И мы решили поискать знакомые лица.

- Ну, нашли. Что собираетесь делать дальше?

- Это и я спросить собиралась. Может, поступите по-джентльменски и пригласите нас на ваш импровизированный обед?

- Только через мой труп, - отрезал Малфой-младший.

- Это можно очень легко устроить, - фыркнула девочка в ответ. - Так как, Поттер? Ты же в вашей банде главный.

Скосив глаза на усмехающегося Рональда и стремительно бледнеющего Драко, мальчик вздохнул.

- Только если вы не разнесете нам все купе.

Через пару минут все дружно уплетали припасы Поттера и купленные Малфоем сладости, причем последний это делал с таким видом, будто ему зубы свело от сладкого. Как ни странно, даже сандвичи Рона Уизли кому-то пришлись по вкусу.

Вскоре вся дружная компания, неизвестно как разместившаяся в одном-единственном купе уже бодро травила байки, играла в «плюй-камни» и шахматы. Кто-то с воплями «какая лапочка» разглядывал поттеровского руноследа. Малфой вместе с Ноттом, Эйвери и Уизли углубились в обсуждение квиддича и шансов на победу сборной Англии в ближайшем матче. Девочки, во главе с Блэйз Забини и Алисой Карроу, о чем-то тихо совещались, периодически поглядывая на мальчишек.

В общем, можно было с уверенностью сказать, что большая часть будущей «надежды Пожирателей» находилась именно в купе номер три, где под предводительством Поттера, Малфоя и Уизли, они приятно проводили время. На самом же деле, Гарольд все это время просидел, уткнувшись в первый попавшийся под руку учебник - «Магические отвары и зелья». Когда стоявший в купе гомон ему окончательно надоел, мальчик, прихватив с собой книгу, вышел в коридор. Вслед за ним выполз и пресытившийся вниманием и впечатлениями Шинзор, который, обвившись вокруг хозяина, положил ему на плечо все свои три головы и, сладко зевнув, отправился в объятия змеиного Морфея.

Снаружи тем временем уже стемнело. В вагонах включились лампы. Гарри, подумав про спящую змею, поправил мантию, чтобы три сладко посапывающие головы не было видно.

За его спиной кто-то деликатно покашлял, привлекая к себе внимание. Поттер-младший обернулся. Перед ним оказались двое: темноволосая девчушка с «вороньим гнездом» на голове и полный круглолицый мальчик. Его Гарри видел еще на платформе - мальчик, которого звали, кажется, Невиллом, жаловался бабушке, что он что-то потерял.

Девочка, чуть смутившись, спросила:

- Извините за беспокойство, мы ищем жабу Невилла. Вы ее не видели?

- Нет.

- Очень жаль. Мы уже весь поезд обошли, - пожаловалась она.

- Рекомендую заглянуть в туалеты - жабы сырость любят.

Двое сначала покраснели, решив, что Гарольд над ними издевается. Но потом Невилл, что-то вспомнив, радостно заулыбался и, сердечно поблагодарив Поттер, отправился в сторону тамбура.

- Меня зовут Гермиона Грэйнджер, - представилась девочка после недолгого молчания. - А вы, наверное, со второго или третьего курса?

- Вовсе нет. Я только поступаю в Хогвартс.

- Вот здорово! Как и я! - обрадовалась Гермиона. - Мне скоро уже двенадцать исполнится, я в сентябре родилась, поэтому, кстати, год пропустила.

- Так вот в чем дело, - произнес Гарри. - Тогда понятно, почему поступаешь только на первый курс. Я читал в «Истории Хогвартса», что можно поступить только с одиннадцати лет.

- Так вы… ты тоже читал «Историю Хогвартса»? - с некоторой заминкой спросила девочка. - У меня уже успело сложиться мнение, что кроме меня никто ни учебников, ни какой-либо еще дополнительной литературы не читал.

- Ну, как видишь, это не так. Кстати, забыл представиться - Гарри Поттер.

- Ты брат Джереми? - глаза девочки удивленно расширились. - Но вы ведь совершенно не похожи! Ни капельки сходства! А еще он говорил, что ты….

- Он вообще много говорит, - пробормотал Гарольд, уже жалея, что начал этот разговор.

Мисс Грэйнджер, видимо почувствовав, что на эту тему ее новый знакомый говорить не хочет, быстро перевела разговор в другое русло.

- О, а что это такое? - спросила она, указывая на змею.

- Рунослед. Он мой питомец.

- Рунослед? Я читала о них - очень умные животные. У них очень ценная шкура….

- …И ядовитые зубы. Я тоже читал. В «Магических существах мира» им отведена целая глава. Кстати, насчет зелий ты права - шкуры и яйца, откладываемые руноследом, используют в изготовлении зелий для стимуляции умственных способностей.

- Да. Ой, а у тебя с собой учебник по зельям? Я вспомнила один интересный рецепт…

В общем, когда будущие слизеринцы, наконец, обратили внимание на длительное отсутствие Поттера и выглянули в коридор, он о чем-то спорил с Гермионой Грэйнджер, ссылаясь на очередную книгу, совершенно не относящуюся к списку школьной литературы.

- Два гения нашли друг друга, - в разгар спора объявился Драко Малфой. - Привет.

Ответить Гермиона не успела, потому как в дальнем конце вагона показался Джереми Поттер со своими друзьями.

- Немедленно отойди от них, Гермиона, - покровительственным тоном произнес он. - Тебе не стоит водиться с моим братом.

- Он очень даже неплохой собеседник, - возразила девочка. - А ты говорил…

- Кто к нам заявился, - протянул Малфой-младший. - Неужели это сам великий и грозный Мальчик-Который-Выжил? Предлагаю всем срочно падать ниц перед нашей юной звездой.

- Заткнись, белобрысый! Гермиона, пошли отсюда. Ты же не хочешь остаться в обществе детей Пожирателей Смерти?

- Как ты меня назвал, аврорское отродье? - прошипел Малфой.

- Кто-то там про смерть упомянул? - из купе показалась Блэйз. Следом за ней вышел и Рон.

- Ух, всю свою ватагу собрал, братишка? - ехидно поинтересовался Джереми.

- Ну, они-то в отличие от тебя и твоих подхалимов хоть что-то могут… - хмыкнул Гарольд. - М-да, что-то твоих нынче маловато… - он с деланным интересом осмотрел прибывших за Гермионой Грэйнджер «будущих гриффиндорцев», - обычно за тобой толпами гоняются с просьбой дать автограф.

- А тебе завидно? - гордо произнес его брат.

- Эх, Джерри-Джерри, ничего нового придумать не можешь… все об одном и том же. Сколько я тебе говорил - не меряй всех по себе!

При упоминании о сокращенном варианте его имени, который использовала только Лили Поттер, Мальчик-Который-Выжил резко покраснел. Гарри, тем временем, с равнодушной усмешкой обратился к Гермионе Грэйнджер:

- В самом деле, мисс, шли бы вы в вашу гриффиндорскую кампанию… А то Джереми уже весь изошелся от желания проявить над кем-нибудь свою опеку. Весь в нашего дорогого папашу пошел, за исключением внешности, конечно. Такой же вспыльчивый, ненормальный урод!

- Как ты смеешь так говорить об отце! - в ярости заорал Джереми, бросаясь на брата с кулаками.

В этот момент, почувствовав, что с хозяином творится что-то неладное, змей, до сих пор мирно спавший, проснулся и во все свои три глотки возмущенно зашипел на Джереми Поттера. Он же, испуганно отшатнувшись от брата, запнулся и полетел на пол.

- В чем дело, Джерри? Испугался моей зверушки? - насмешливо осведомился Гарольд.

В это время, радостно улыбаясь и держа на руках Тревора, появился Невилл Лонгботтом. Собираясь что-то сказать, он недоуменно огляделся по сторонам и побледнел.

Рядом с дверью в третье купе стояла целая банда воинственно настроенных ребят под предводительством Гарри Поттера, поглаживающего три ярко-рыжие змеине головы, высунувшиеся над его левым плечом и что-то недовольно шипящих.

- Шли бы вы отсюда, мальчики, пока живы, - подвела итог Блэйз и обманчиво-дружелюбно продолжила:

- А заодно свою грязнокровку-зазнайку с этим сквибышем забрали бы!

Оскорбленная Гермиона покраснела и, схватив за руку ничего не понимающего Невилла, ретировалась в сторону компании Джереми. Тот, неловко поднявшись с пола, последовал ее примеру.

- По-моему, Блэйз, это был перебор, - несколько секунд спустя, когда его брат вместе со своими друзьями убрался восвояси из вагона, произнес Гарри Поттер.

- Вовсе нет, - поджав губы, отрезала девочка. - К тому же я видела списки учеников - Грэйнджер магглокровка. У нее родители эти… как их… зубные врачи.

- Дантисты, что ли?

- Ага. В магии - ни в зуб ногой. А эта дура думает, что если она перечитала все учебники, помахала палочкой, тут же станет чистокровной ведьмой!

- Ты подслушивала наш разговор? - приподняв брови, поинтересовался Гарольд.

- Дверь была неплотно закрыта, - смутилась она.

- Или у Блэйзи слишком большие ушки, - язвительно сказал Драко.

- Все, не желаю это больше слушать, - отрезал Поттер. - Скоро подъезжаем, так что рекомендую вам разойтись по купе.

И, вернувшись в свое купе, захлопнул за собой дверь.

- Что это с ним? - недоуменно просил Теодор Нотт.

- Да так, вы ему на больную мозоль наступили. У него, можно сказать, на грязнокровках «пунктик», - отмахнулся Рон, скрывшись в купе вслед за другом.

- Ладно, до встречи на распределении, ребята, - усмехнулся Малфой-младший и последовал за Уизли. Все оставшееся время они ехали молча. Вскоре Хогвартс-экспресс начал сбавлять ход.

«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят отдельно», - разнесся по вагонам усиленный магией голос машиниста.

После того как поезд остановился, Гарри, Рон и Драко одними из первых вышли на маленькую, плохо освещенную платформу.

- Первокурсники! Все сюда! - раздался громкий бас. Перед учениками показался держащий в руках большую лампу великан, на добрых три-четыре фута возвышавшийся над толпой юных волшебников. - Все собрались? Тогда идите за мной. Не забудьте смотреть себе под ноги!

- Это Хагрид - школьный лесничий. Он полувеликан, - сообщил друзьям Малфой. - Мы сейчас должны будем на лодках через озеро переправиться в Хогвартс. Отец говорил, что отсюда открывается прекрасный вид на замок.

- М-да, а Люциус Малфой, оказывается, эстет! - съехидничал Рональд.

Толпа первокурсников вышла к берегу большого черного озера, на другой стороне которого возвышался воистину гигантский замок с множеством башен. Огромные окна ярко горели, создавая сказочное впечатление.

- Круто, - выдохнул Рон, вместе с другими ребятами. - Это и есть Хогвартс?

Лесничий тем временем рассаживал первокурсников по маленьким лодочкам, покачивающимся на воде у берега.

- По четыре человека в лодку, не больше! - предупредил Хагрид. - Все расселись? Тогда поплыли!

Лодка Гарри, Рона и Драко, к которым подсел Теодор Нотт, двинулась к замку.

Деревянные лодочки с первокурсниками медленно заскользили по водной глади, давая возможность ребятам рассмотреть их новый дом во всей его красе.

- Всем пригнуться! - крикнул лесничий, когда лодки подплыли к утесу. Из скрытой витками плюща бухты, Хагрид повел первокурсников по тоннелю, затем по каменной лестнице. Вскоре все оказались на лужайке перед замком.

- Никто не потерялся? - спросил Хагрид.

Убедившись, что все в порядке, полувеликан постучал в гигантские ворота. Двери распахнулись, и ребят встретила высокая волшебница в изумрудно-зеленой мантии.

- Декан Гриффиндора - Минерва МакГонагалл, - шепотом пояснил Малфой. - Она трансфигурацию преподает.

- А чего она в зеленом, если гриффиндорский декан? - поинтересовался Рон Уизли.

МакГонагалл повела будущих учеников в гигантский зал, из которого на верхние этажи уходила большая мраморная лестница.

- Сейчас нас проводят в Большой Зал на Распределение, - снова прокомментировал Драко.

Но, в этот раз он был не прав. Профессор МакГонагалл привела учеников в маленький пустой зальчик.

- Добро пожаловать в Хогвартс, - начала она. Рядом с Роном ехидно усмехнулся Теодор. - Сейчас вы отправитесь на банкет по случаю начала учебного года. Однако прежде вас должны будут распределить по факультетам. Распределение - серьезная церемония, по результатам которой вы попадете на определенный факультет, который станет вашей второй семьей с сегодняшнего дня и до окончания школы. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне… - при этих словах по залу покатились смешки. МакГонагалл недовольно нахмурилась, и все замолчали. - Вы будете проводить свободное время в специальных комнатах, отведенных для каждого факультета. Факультетов в школе четыре: Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин…

- Ну, конечно, начала она со своего факультета, - недовольно пробормотал Нотт. - Сейчас нам точно будет мозги пудрить - в Слизерине, мол, только темные маги учатся…

- Пусть делает, что хочет, а я никуда кроме Слизерина не пойду, - сказала Панси Паркинсон. - И не дай Мерлин, они меня на какой-нибудь другой факультет распределят!

- Ага, тогда Хогвартс сначала оглохнет от твоих воплей, а потом утонет в слезах, - усмехнулся Эйвери.

Драко Малфой же был совершенно спокоен и расслаблен, даже не делая вид, что слушает МакГонагалл.

- Что с тобой? - тихо спросил его Рональд.

- Помнишь, что я рассказывал про Малфой-Мэнор?

- Что он полуразумен?

- Да. Так вот знаешь, Хогвартс, по-моему, тоже живой.

- Ты его чувствуешь? - уточнил Гарри.

- Именно. Замок радуется новым ученикам. Знаете, на что это похоже? Будто кто-то по голове гладит, легонько так, почти незаметно. Я думаю, если вы сосредоточитесь, то тоже сможете почувствовать.

Рон, сконцентрировавшись, постарался что-то такое уловить, но у него ничего не вышло.

- Гарри, а ты?

- Есть что-то такое, только я как будто отголоски чьей-то радости ощущаю.

- Это оно.

- Знаешь, наверное, Киркан был прав - у тебя есть какие-то способности, - задумчиво протянул Поттер-младший. - Скорее всего - эмпатия.

- Чего?

- Так у магглов называют способность к чтению эмоций других людей.

- Этого еще мне не хватало для полного счастья! Завтра пошлю домой сову и поинтересуюсь, почему мне до сих пор ничего об этом не сказали!

- …Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей новой семьи, - чуть повысив голос, закончила профессор МакГонагалл, глядя на разговорившихся мальчиков. - Церемония распределения начнется через несколько минут, а пока я советую вам собраться с мыслями.

Она задержала взгляд на Невилле Лонгботтоме, у которого сбилась мантия, на Джереми Поттере, болтавшим со своими друзьями и, попросив всех вести себя тихо, вышла.

Стоило ей уйти, как от тишины не осталось и следа. Будущие первокурсники обсуждали, что же за церемония отбора им предстоит.

- Дети! - фыркнула Блэйз Забини. - Думают, что нас будут испытывать. Глупости!

- Раз ты такая умная, - рассерженно перебила ее Гермиона, - то скажи, что там будет.

- О-о, Грэйнджи, все в свое время! Узнаешь, когда окажешься в Большом Зале, - лукаво усмехнулась Забини.

Начавшийся спор прекратился сам собой, потому что через противоположную стену в маленький зал просочились призраки. На учеников они поглядывали с интересом и даже пытались их ободрить. Толстый Проповедник, привидение Пуффендуя, радостно улыбался собравшимся, приглашая их на свой факультет.

- Это Кровавый Барон, - тихо сказал Драко, указав в сторону одного из призраков, державшегося чуть в стороне от других. - Он привидение слизеринских подземелий.

Барон, словно услышав, что говорят о нем, посмотрел на ребят.

Тем временем, в зал вернулась Минерва МакГонагалл.

- Выстройтесь в шеренгу и идите за мной! - скомандовала она первокурсникам.

Ребята, послушно построившись, вошли за ней в зал, в котором побывали при входе в замок, и сквозь гигантские двойные двери вошли в Большой Зал.

- Так вот он какой! - восхищенно пробормотал Рон, разглядывая освещенный тысячами свечей зал. - А это тот самый знаменитый потолок! Я даже примерно знаю, какое заклинание на него наложено! Такое чувство, будто мы находимся под открытым небом!

- Заткнись, - беззлобно посоветовал ему Теодор, не меньше пораженный увиденным, чем остальные.

Шинзор же, оставшийся со своим хозяином, посоветовал ему плотнее запахнуть мантию, дабы не быть обнаруженным.

Перед первокурсниками, пока они оглядывали Большой Зал, поставили табурет со старой выцветшей остроконечной шляпой.

Шляпа шевельнулась, и, когда в ней появилась напоминающая рот дыра, она запела:

Быть может, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Чего там не говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня без сомнений.

Но если б были они и умнее,

От меня бы не ждали решений.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и сообщу

Где учится вам суждено.

Быть может, вас Гриффиндор ждет,

Где учатся лишь храбрецы,

Их сердце песню отваги поет,

К тому ж благородны они.

А может быть, Пуффендуй - ваша судьба,

Где все идеалам высоким верны.

Упорства и чести ждет их мечта

Терпеньем ее добиваться должны.

Если же к знаниям вас тяготит,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь, по-секрету, скажу я, лежит

В Когтевран - ваш будущий лучший друг.

Быть может, что Слизерин ваша судьба,

Где найдете себе вы друзей.

То хитрецов гениальных тропа,

Которой прошел не единый злодей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделал бы это иной.

В надежные руки попали вы все,

Пусть и их лишена я к беде,

Но горжусь я собой.

Зал зааплодировал Распределяющей Шляпе.

- Когда я назову ваше имя, вы подойдете сюда, сядете на табурет и наденете шляпу, - произнесла МакГонагалл. - Итак, начнем. Аббот, Ханна!

Девочка с короткими встопорщенными косичками вышла из шеренги и, надев шляпу, села.

- Пуффендуй! - не замедлила с вердиктом Шляпа.

Крайний правый стол разразился аплодисментами.

- Эйвери, Эдвард!

- Слизерин!

Ребята со второго стола справа захлопали ему.

- Вот туда мы и попадем, - ободряюще улыбнулся товарищам Драко.

А церемония распределения продолжалась.

- Боунс, Сьюзан!

- Пуффендуй!

Сьюзан поспешила отправиться к нужному столу и сесть рядом с Ханной.

- Бут, Терри!

- Когтевран!

Теперь зааплодировали за вторым столом слева. Несколько старшекурсников поднялись с мест, чтобы пожать руку новенькому.

- Броклхерст, Мэнди!

- Когтевран!

- Браун, Лаванда!

- Гриффиндор!

Теперь бурные овации послышались со стороны крайнего левого стола.

- Булстроуд, Миллисента!

- Слизерин!

- Финч-Флетчли, Джастин!

- Пуффендуй!

- Финниган, Симус!

Шляпа, оказавшись на голове светловолосого мальчика, задумалась.

- Один из хороших друзей Джереми, - сообщил Гарри, неприязненно поглядывая на Симуса.

- Гриффиндор! - наконец произнесла Шляпа.

- Грэйнджер, Гермиона!

- Гриффиндор!

Джереми Поттер с друзьями как-то кисло переглянулись, что совершенно не соответствовало тому рвению, с которым они «защищали» эту девочку в поезде.

- Карроу, Алисия!

- Слизерин!

- Лонгботтом, Невилл!

Это был тот самый неуклюжий мальчик, который потерял в поезде свою жабу. Он умудрился споткнуться и упасть, еще не дойдя до табурета со Шляпой, которая долго молчала, прежде чем произнесла:

- Гриффиндор!

- МакДугал, Мораг!

- Пуффендуй!

- Малфой, Драко!

Проболтав половину распределения с друзьями, Драко ухмыльнулся и, гордо выпрямившись, пошел к табурету со Шляпой. Едва коснувшись его головы, она произнесла:

- Слизерин!

Малфой-младший присоединился к ранее отобранным Крэббу и Гойлу, получив самые горячие поздравления от других слизеринцев.

- Остались мы с тобой, Рон, - хмыкнул Поттер.

- Ничего, и до нас скоро очередь дойдет. А там уж я как-нибудь уговорю эту шляпку не отправлять меня в Гриффиндор.

После Драко Малфоя распределили Дэви Маркса, Теодора Нотта, Терри Робертса, Роджера Муна, Панси Паркинсон, девочек-близнецов Парвати и Падму Патил, Салли-Энн Перкс….

- Поттер, Гарри!

- Ну, дружище, удачи, - Рон хлопнул товарища по плечу.

В Большом Зале повисла зловещая тишина. Все с напряжением наблюдали, как Поттер подходит к табурету и надевает шляпу на голову.

«Уставились на меня, как стадо баранов на новые ворота», - раздраженно подумал мальчик.

- Я с тобой согласна, ученики редко бывают деликатными, - раздался тихий голос у него над ухом. - Но, приступим к распределению. Вопрос непростой, признаю сразу. Итак, посмотрим… Смелости тебе не занимать, она даже граничит с безрассудством. Ум весьма не плох. Талантами природа тоже не обделила… И куда же мне тебя отправить? Весьма похвальное желание себя проявить. Хитрость и изворотливость, которым позавидовал бы сам Салазар. А еще очень много злобы и ненависти. Нельзя так жечь себя, юноша!

«Я сам знаю, что мне делать», - мысленно ответил Гарольд.

- И я в этом ничуть не сомневаюсь. Что же мне делать? - мальчику на секунду показалось, что в голосе шляпы послышалось сомнение. - Я не могу допустить, чтобы эта злость сокрушила тебя. Слишком тонка грань. Решено.

- Только в Слизерин и никуда более! - громко произнесла шляпа.

Стол слизеринцев взорвался овациями. Единственный во всем зале. Остальные, включая преподавателей, хранили молчание - Распределяющая Шляпа впервые добавила что-то к названию факультета, на который был отправлен новый студент.

Гарри с облегчением вздохнул и улыбнулся своим новым друзьям, опускаясь на место рядом с Драко Малфоем.

- Ух, устроил же ты представление, Поттер! Чтобы Шляпа назвала не только факультет, но еще и что-то сказала… - он удивленно покачал головой.

- Старался, как мог. Ну, дожидаемся Рыжего?

- Ага. Скоро и до него дойдет очередь.

- Поттер, Джереми!

Все в той же тишине к Распределительной Шляпе подошел Джереми. Судя по лицу, он был явно недоволен, что внимание к нему такое - молчаливое, напряженное, недоверчивое. Похоже, будь у него возможность, он сказал бы на весь Большой Зал: «Не сравнивайте меня с братом! Я не такой как он!»

Тем не менее, стоило Шляпе оказаться у него на голове, как она без сомнений выдала:

- Гриффиндор!

Стол под алым с золотыми знаменами как-то вяло похлопали новоприбывшему и замолчали.

- Уизли, Рональд! - объявила Минерва МакГонагалл.

Шляпа, оказавшись у него на голове, долго молчала. Как подозревал Гарри, она устроила ему «разбор полетов» или сам Рон, как он обещал ранее, уговаривал Шляпу. Наконец, когда уже среди учеников пошли недовольные разговоры, по залу разнесся вердикт:

- Слизерин!

Со стола гриффидорцев послышались гневные выкрики, но Рон спокойно прошел к слизеринскому столу.

- Мы это сделали! - довольно произнес Драко Малфой. - Мы все на одном факультете. Причем, на самом лучшем в этой школе!

- Да… вот только братья теперь меня точно убьют, - тихо пробормотал рыжий.

- Эй, детский сад, не унывайте, - произнес кто-то, с улыбкой глядя на новичков. - Мы вас живо развеселим!

- Спасибо, Мальсибьер, но мы и сами справимся, - хмыкнул Малфой.

Когда распределили Блэйз Забини, последнюю в списке, со своего трона поднялся Альбус Дамблдор.

- Добро пожаловать в Хогвартс, дорогие ученики! Я уверен, что вы с радостью примете новеньких, а пока я приглашаю вас начать наш праздничный банкет!

- Старый магглолюб, - буркнул Драко. - Ну, ничего, сейчас мы, наконец, поужинаем…

В мгновение ока стоявшие на столе тарелки наполнились едой: ростбиф, жареный цыпленок, картошка, свиные и бараньи отбивные, пироги с капустой, мясом, йоркширский пудинг, мясные подливки…

Уизли, не теряя времени даром, положил себе в тарелку мясо и жареную картошку.

- А тебе не мало будет? - весело усмехнулся Эдвард.

- В самый раз, - ответил рыжий. - Знаешь, стресс какой? Я есть хочу сильнее, чем Малфой утром.

- Ну, скажешь то же, - мгновенно отреагировал тот. - Смотрите, привидения! Вот и Кровавый Барон!

Призрак, заприметивший троих друзей еще до распределения, опустился рядом с ними.

- Никто не ожидал, - скрипучим голосом произнес он.

- Кроме нас, - фыркнул Гарри, оглядывая стол в поисках свиной корейки.

- Что это случится так скоро, - продолжил Барон, чуть помедлив. - Тем не менее, я горд за свой факультет и за тех, кому посчастливилось на нем оказаться.

- Премного благодарны, - ответил за всех Рон. - Кстати, ребята, подскажите, здесь всегда только тыквенный сок?

- А ты вина захотел, Рыжий? - засмеялся кто-то из старшекурсников. - А если серьезно, то где-то должен быть и апельсиновый. Эй, передайте кто-нибудь кубок с апельсиновым соком!

Когда все наелись и тарелки опустели, буквально через мгновение на них возник десерт. Пироги с яблоком, торты, пончики, мороженое, бисквиты, желе… все, чего только душа пожелает.

Пока все наполняли свои тарелки десертами, старшекурсники углубились в разговоры по поводу очередных экзаменов. Дерек Мальсибьер уже десять минут отвечал на расспросы Блэйз Забини. Периодически к нему присоединялись друзья, но напора мисс Забини они не выдерживали.

Малфой, исподтишка оглядывая преподавательский стол, ткнул локтем Гарри.

- Смотри, вон Северус. У него лицо такое… Сидит и сверлит взглядом твоего братишку.

- Знаешь, МакГонагалл тоже не очень радостная - краше в гроб кладут.

- Из-за тебя. Такое с этой шляпой устроил, да и своему братцу все испортил…

- Между прочим, катание на лодках - тоже грамотно состряпанное шоу, - влез Рон.

- А кто это рядом со Снейпом сидит? - внезапно спросил Поттер.

- Квиррел, преподаватель Защиты От Темных Искусств. Нервный он слегка, - ответил Дерек. - А что?

- Да так, померещилось.

Тем временем, Дамблдор снова поднялся со своего трона.

- Коль скоро все сыты, я бы хотел сделать небольшое сообщение. Первокурсники, а так же кое-кто из старой гвардии должны наконец усвоить, что всем запрещено ходить в лес, находящийся на территории школы.

- А что это за лес? - тут же шепотом осведомился Гарольд.

- Запретный Лес. Лучше туда не соваться, - ответил ему один из старшекурсников.

- Понятно, - судя по глазам, Гарри для себя уже кое-что решил.

- Так же я напоминаю, по просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, что колдовать на переменах запрещено. Тренировки по квиддичу начнутся через неделю, и все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны подойти к мадам Хуч. Напоминаю также, что играть разрешается ученикам вторых курсов и старше. И, наконец, я должен вам сообщить, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не желает умереть медленной и мучительной смертью…

- Странно, не похоже, что он шутит, - настороженно пробормотал Дерек Мальсибьер, староста Слизерина.

- Вообще-то Дамблдор обычно объясняет, почему нельзя ходить куда-либо, - произнесла девушка с длинными прямыми темными волосами. - Например, с тем же Запретным Лесом - там много всякой нечисти ошивается. А тут он молчит. Ох, не к добру все это!

- Позвольте вам представить нашу главную паникершу - Катрину Лестранж, она же - вторая староста Слизерина.

- М-да, - протянул Драко, - что дома, что здесь - никуда не денешься от знакомых фамилий.

- Судьба такая, малыш, - хмыкнула Катрин. - Кстати, нечего так удивляться, меня в четыре года родственники к себе забрали, я росла без своей известной всему Магическому Миру матушки. В общем, можете не смотреть на меня, вылупив глаза. И, Эдвард, твой старший братец уже успел с кем-то из гриффидорцев поцапаться, так что он отлеживается в больничном крыле. Завтра с ним увидитесь.

Эйвери кивнул.

- У меня такое ощущение, что тут все с братьями и сестрами учатся, - пробормотал Гарри.

- А ты как думал? Почти все маги Британии учились или учатся в Хогвартсе. Редко кто выбирает иную школу.

- …А теперь, прежде чем пойти спать, - продолжил директор. - Предлагаю спеть школьный гимн! Каждый поет на свой любимый мотив. Начали!

И весь зал заголосил:

Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,

Научи нас хоть чему-нибудь.

Молодых и старых, лысых и косматых,

Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.

В наших головах сейчас гуляет ветер,

В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,

Но для знаний место в них всегда найдется,

Так что научи нас хоть чему-нибудь.

Если что забудем, ты уж нам напомни,

А если не знаем, ты нам объясни.

Сделай все, что можешь, наш любимый Хогвартс,

А мы уж постараемся тебя не подвести.

Каждый пел на свой мотив, поэтому и закончили все в разное время. А кто-то, пока все пели гимн, беззаботно болтал с соседями. Дольше и торжественное всех пели близнецы Уизли, изобразив на лице важность.

Когда же они закончили, успевший прослезиться от умиления Дамблдор хлопал громче остальных.

- Что ж, дорогие ученики, пришло время и честь знать. Все по спальням - марш!

- Первокурсники, Я, Катрин Лестранж, и Дерек Мальсибьер - старосты Слизерина, следуйте за нами, - произнесла девушка. - И запоминайте дорогу.

В то время как гостиные остальных факультетов находились в башнях, Слизерин обитал в подземельях. Поэтому, спустившись на несколько лестничных пролетов и пройдя длинные коридоры с тремя потайными ходами, слизеринская процессия, наконец, оказалась перед портретом немолодого мужчины в полный рост, одетого в зеленое с серебром. Он с интересом оглядел первокурсников.

- Пополнение, мисс Лестранж?

- Да, мистер Слизерин, - почтительно произнесла девушка.

- Тут есть достаточно интересные личности… но об этом позже. Пароль?

- Владычество тьмы.

- Верно, проходите.

Портрет отошел в сторону, открывая арку-проход в гостиную.

- Так, народ, прошу не разбредаться, сейчас придет профессор Снейп и скажет пару слов насчет учебного года, - разом потеряв весь официоз, произнес Дерек. - И Като, попридержи своих, ты же знаешь…

Лестранж в ответ только махнула рукой.

- Первокурсники, вас это касается в первую очередь. Подождите немного и отправитесь спать.

Ожидая появления своего декана, слизеринцы разбрелись по гостиной.

Большая квадратная комната, с обшитыми деревянными панелями стенами, декорированная в зеленом, черном и серебряном, пришлась по вкусу всем первогодкам. Слева от входа в гостиную находились каменные лестницы в спальни.

- Вот видишь, Малфой, умеют же люди делать так, чтобы и глазами приятно было смотреть, - лениво произнес Рон. - А не то, что у тебя дома…

Они втроем, уставшие, но жутко довольные, устроились на одном из кожаных диванов, стоящих рядом с камином. Чуть поодаль стояли на резных ножках два круглых письменных стола темного дерева.

- А на окна, между прочим, иллюзия наложена, - продолжил он.

- Ошибаешься, Рыжий, - напротив сонных мальчиков устроилась Блэйз. - Там какая-то сложная магия, связанная с пятым измерением. Как, между прочим, и во всей гостиной. Иначе думаешь, как бы разместились все спальни?

В гостиной, тем временем, все смолкли, потому что у входа стоял Северус Снейп.

- Как вам уже сообщили, - начал он без предисловий, - Хогвартс на все время обучения станет вашим вторым домом. А ваш факультет - второй семьей. Позволю себе уточнить, что не компанией друзей по учебе, не просто местом проживания и уж тем более - не сборищем едва знакомых лиц. Слизерин - именно семья, в которой у каждого есть свои обязанности и привилегии. И где от вас потребуется все ваше старание и вся помощь, которую вы можете оказать, но никак не вред. С теми, кто понять этого не может, разговор у меня обычно короткий. Надеюсь, в этой параллели таких не будет, - он ненадолго замолчал, обводя тяжелым взглядом притихших первокурсников. - Возможно, вы уже успели заметить, что в школе к ученикам факультета Слизерин несколько холодное и предвзятое отношение. Поэтому рекомендую не удивляться, когда это особенно ярко проявится со стороны некоторых преподавателей. И именно поэтому вы должны защищать честь своего факультета. В разумных пределах, естественно… Директор уже сообщил вам о квиддиче, я же добавлю только одно - капитаном сборной в этом году будет Маркус Флинт. Надеюсь, он обеспечит нам победу, поскольку я не желаю шестой год подряд выслушивать утешения своих коллег по этому поводу. Нечто подобное могу сообщить и по поводу соревнования между факультетами. Это относится ко всем. И последнее. В случае проблем прошу обращаться к нашим новым старостам - Катрин Лестранж и Дереку Мальсибьеру, или ко мне лично. Расписание уроков вы получите завтра утром.

Декан Слизерина, развернувшись, вышел.

- Вот что странно - ни Снейп, ни Дамблдор ничего толком не объясняют по-поводу третьего этажа, - пробормотала Лестранж.

- Като, ладно тебе, отправляй нашу девчачью гвардию по кроватям, а я - ребят. Спать пора, завтра рано вставать. Эй, первокурсники, завтрак начинается в восемь, в девять - уроки. Они идут до двух, после них сразу обед. Хотя, чаще всего уроки к половине второго уже заканчиваются. Некоторые занятия могут быть перенесены на послеобеденное время. Ужин в семь. Далее, после девяти часов вам крайне не рекомендуется выходить из гостиной и гулять по замку. Эй, вы там еще не уснули? Завтра будут только вводные уроки, так что учебники брать не нужно. Только перья, чернила и пергаменты. Всем ясно? А теперь расходимся по спальням!

* * *

Первый учебный день, он же - вторник, начался с побудки Драко Малфоя, который вставать с постели никак не желал. Кое-как поднять его и запихнуть в душ удалось только после того, как Теодор Нотт, при содействии однокурсника Мальсибьера и Лестранж Алекса Розье, облил Малфоя холодной водой. В этом так же помогли возмущенные вопли чуть не оставленного на день в запертой клетке кейнерила, которого вместе с багажом доставили в спальню мальчиков.

«На счастье хогвартских сов», - как позже говорил Гарри.

Птица, которую вчера вечером хозяин выпустил на волю - полетать и поохотиться, вернулась утром на свою жердочку в клетке. Однако Ракшас желал иметь свободный «доступ» к полетам.

В результате, покидав вещи в сумки, невыспавшиеся первокурсники Слизерина, бежали по подземельям на завтрак.

В Большом Зале они оказались в восемь. Гарри Поттер, бодрый и готовый к активным действиям, обсуждал с Роном их будущие уроки. Сонный Малфой обшаривал взглядом стол, ища на нем утешение в виде чашки кофе. Увы, поиски его успехом не увенчались.

- Эй, ребятня, чего так рано? - поинтересовался старший брат Эдварда Эйвери - Доминик.

- Спа-ать хочу, - ответил на это Драко.

- Что это с ним? - весело спросил Доминик.

- Вставать рано не привык и страшно мучается без кофе, - ответил ему Гарольд.

- О, ну, насчет кофе - нет ничего проще. Сейчас наколдую ему чашку. Это, между прочим, почетная обязанность слизеринских старшекурсников - снабжать братьев наших меньших, вас то есть, средствами скорой побудки. Сначала действительно рано вставать тяжело, но потом, вроде, постепенно привыкаешь… А вот и наши неугомонные старосты. Кстати, детишки, совет хотите? Вы зря тут в такую рань объявились. Завтрак почти до девяти идет. Приходите где-нибудь лучше в половине девятого - все равно много есть не будете, а полчаса сна лишними не бывают.

И, взъерошив младшему брату волосы на голове, Эйвери-старший отсел к подошедшим старшекурсникам.

- Так, народ, держите свои расписания на неделю. Это первым курсам… это вторым… это третьим. Стоп! Где весь третий курс? Опять спят? Уже третий год учатся, а они до сих пор начхать на время хотели. Нам от Снейпа за это влетит!

- Тише, Като, они уже появились. Между прочим, еще только начало девятого.

- И что? Вот, кстати, расписания на четвертый курс, вот наши… а вот и шестым-седьмым. Все получили? Хвала Мерлину, теперь можно будет сесть и позавтракать.

Драко Малфой, получивший совершенно безвозмездно самозаполняющуюся кружку с кофе (которую, как уверял Эйвери, вручая такие же Гарри и Рону, имел каждый уважающий себя слизеринец), уже успел сделать глоток, прежде чем глянул на расписание. Это и спасло бедный пергамент от скорой встречи с кофе.

- Сдвоенная Трансфигурация первым уроком? - воскликнул он.

- Да тихо ты, не паникуй, сейчас посмотрим с кем, - усмехнулся подошедший Розье. - У, детишки, вам не повезло - вместе с Гриффиндором. Так поглядим, что еще у вас с краснознаменными… Зелья, Астрономия, Полеты, Уход За Магическими Существами. Нехило. Травология и Заклинания с Когтевраном. История Магии и ЗОТИ с Пуффендуем. М-да, старушка Минерва явно от души повеселилась, составляя ваше расписание. Утешает одно - отоспитесь на Истории. Хотя, это как фишка ляжет - например, если История первым уроком, то отоспаться-то, конечно, можно. Но вот если ее поставили прямо перед обедом - дело дрянь. До обеда вам Бинс так надоест, что с воем на стенку полезете. Впрочем, предлагаю вам все это ощутить на своей еще никем не потрепанной шкурке, ибо, как говорят у магглов: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать»! Кстати, надо бы кого-нибудь с вами снарядить и показать, где какие кабинеты находятся. Дерек! Прихвати свою ненаглядную Лестранж, и идите сюда!

- Ну, чего надо? - невнятно спросил староста, дожевывая пончик с шоколадной глазурью.

- Вы кого с уроков сгоните, чтобы мелким показать расположение кабинетов?

- Э-э-э… - Мальсибьер задумался. - Като, тут люди дельную вещь придумали: кого-нибудь из старших поотпрашивать с уроков, чтобы они новеньким кабинеты показали.

- Неплохо бы, - в дело подключилась и Катрин. - Поттер, дай свое расписание посмотреть. Так... Сдвоенная Трансфигурация, Заклинания, сдвоенные Зелья, две Истории, вот бедняги… Что-то вас загрузили в первый день… Ну ладно, вот как мы поступим: я сейчас предупрежу Флитвика, что опоздаю на Заклинания и покажу, где находится класс трансфигурации. Третьим у нас Зелья… пойдешь ты, Дерек. Отпросишься у Снейпа, а потом заберешь с Трансфигурации ребят и отведешь на Заклинания. Потом ты, Алекс. Что у вас там будет?

- Будет Травология.

- Значит, поговоришь с профессором Стебль. Твой маршрут - от Заклинаний на Зелья. А в конце… Эйвери, иди сюда! Ты слышал, чем мы тут заняты?

- Ну?

- У вас что пятым?

- Вроде, МакГонагалл.

- М-да, плохо. Сомневаюсь, что она тебя отпустит, даже из лучших гриффиндорских побуждений. Значит, последним будет… О! Флинт! С добрым утром! Ты-то мне и нужен.

- И зачем это? - он широко зевнул, смачно хрустнув челюстью.

- Во-первых, держи наше расписание. Во-вторых, согласишься опоздать на пятый урок и проводить наших новичков от зелий на историю?

- Кабинеты что ли показать? А что у нас пятым? ЗОТИ? Тогда ладно. Сейчас пойду, скажу Квиррелу.

- Вот спасибо! Позавтракать не забудь! - затем, довольная фактом того, что проявила свои организаторские таланты, Лестранж повернулась к первокурсникам. - После обеда никуда не разбредайтесь, мы с Мальсибьером покажем вам замок.

Новички, удивленные тем, как лихо всех уговорила Картин, только кивнули в ответ.

- О! А вот и почта! До конца завтрака как раз минут двадцать осталось - успею «Ежедневный Пророк» почитать, - довольно произнес Дерек.

Гарри Поттер, тем временем, заприметив мчащуюся к нему сову, невольно сжался. Похоже, это был Арес - филин Поттеров. Так же целеустремленно, но, увы, менее быстро, к Рону Уизли спешила Стрелка - сова Уизли-старших.

Обе птицы, сбросив на стол алые конверты, были таковы.

- Осторожно, это Громовещатель! - воскликнул Теодор. - Откройте их живее!

- Ага, сейчас! Позориться мне еще на всю школу не хватало! Рон, быстро сложи их вместе! Evanesco!

Оба конверта исчезли.

Старшекурсники переглянулись.

- Ладно, давайте на Трансфигурацию пойдем. К старушке МакГонагалл лучше не опаздывать.

- Вот именно, - поддакнул Мальсибьер, уплетая за обе щеки овсянку. - А то она еще и баллы содрать может. Берегитесь злой Минервы!

Шутливо напутствовав первогодок, он уткнулся в принесенную совой газету.

Глава 10. Обучение началось

Катрин Лестранж повела их вверх по постоянно меняющим свое направление лестницам.

- У МакГонагалл кабинет на четвертом этаже. Лестницы, ведущие туда, часто передвигаются, и попасть на четвертый этаж вовремя бывает довольно сложно. Поэтому я рекомендую перед Трансфигурацией особо не зевать, чтобы осталось время использовать обходной путь, - объясняла Катрин. - Дорогу к кабинетам запоминайте сразу. В крайнем случае, можно обратиться к портретам, но вы вряд ли получите от них четкий ответ. Так, сейчас колокол прозвенит, бегом к МакГонагалл!

Подгоняемые пятикурсницей, юные слизеринцы успели на Трансфигурацию вовремя. Рассевшись за свободными партами, они стали дожидаться преподавателя.

- А чего это Грэйнджер одна на первой парте делает? - поинтересовалась Блэйз Забини, нагло усевшаяся рядом с Малфоем-младшим.

- Видимо, никто с ней сидеть не хочет, - усмехнулся в ответ Драко. - Гриффиндорцы не проявили свою легендарную взаимовыручку! Мир рухнул в моих глазах!

- Как бы еще кое-кто куда-нибудь не рухнул, - злорадно сказал Гарольд, поглядывая на своего брата. - Мне до жути интересно, кто это родителям доложил, что я в Слизерин попал?

- И моим тоже, - поддержал его Рон. - Тем более что они Громовещатель прислали. Узнаю, кто это сделал - в медпункте месяц торчать будет!

В кабинет вошла Минерва МакГонагалл.

- Успокаиваемся и замолкаем, - произнесла она, не удостаивая слизеринскую часть класса даже взглядом.

Профессор, разложив на своем столе журнал, начала по порядку зачитывать фамилии учеников, знакомясь с классом.

Каждого ученика своего факультета она одаривала одобрительным взглядом, на слизеринцев же смотрела с истинно гриффиндорским презрением. Которое, к ее чести надо сказать, все-таки худо-бедно попыталась скрыть. Гермионе она даже слегка улыбнулась, явно демонстрируя девочке свою симпатию. При взгляде на Малфоя МакГонагалл только нахмурилась. Отвращение же к «зеленому» факультету у профессора достигло апогея, когда она дошла по списку до Гарри Поттера. МакГонагалл каким-то чудом сумела удержать на лице выражение полного спокойствия и невозмутимости, однако, судя по резкому выдоху на фамилии последующего ученика, а это был Джереми, выдержка профессора подверглась серьезному испытанию. Кивнув Мальчику-Который-Выжил, Минерва дошла до конца списка и, отложив в сторону журнал, обратилась к классу:

- Трансфигурация - один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе. Опасность трансфигурации заключается в том, что в большинстве случаев она необратима. Так же это относится и к неправильно произнесенным трансфигурационным заклинаниям…

- Все так говорят про свой предмет, - тихо прокомментировал Гарольд.

- …поэтому любое нарушение дисциплины на моих уроках - и нарушитель выйдет из этого кабинета и больше в него не вернется.

В классе мгновенно установилась мертвая тишина.

- Дабы удостовериться в том, что вы пришли в этот класс более или менее подготовленными, - при этих словах ученики недоуменно переглянулись, - я прошу вас кратко описать историю появления изучаемой нами волшебной науки.

Гермиона Грэйнджер, вскинув руку, единственная в классе выразила желание ответить. Однако профессор МакГонагалл решила иначе.

Окинув взглядом невозмутимого слизеринца-первогодку, она, удержав на лице выражение несвойственного ей хладнокровия, обратилась к нему:

- Мистер Гарри Поттер, возможно, на каникулах у вас была свободная минутка, чтобы заглянуть в учебник Трансфигурации для первого курса. Не хотите ли вы рассказать классу о выводах, сделанных из прочитанного?

Мысленно представив, как натравливает на МакГонагалл своего руноследа, Гарри встал с места.

- Трансфигурация - более позднее название Магии Метаморфоз. «Metamorphosis» в переводе с латинского языка означает «превращение». В этот раздел магии входят заклинания, меняющие физические, химические или оптические характеристики определенного предмета, - монотонно начал он. - Главной и отличительной чертой формулы любого заклинания трансфигурации является так называемая «метаморфозия» - определенная последовательность символов, позволяющая направить магическую энергию именно на превращение. При первой классификации заклинаний, произошедшей в Древней Греции, именно по «метаморфозии» были впервые систематизированы и отделены от других трансфигурационные чары.

- А что-нибудь из точных данных, мистер Поттер? Не знаете? Садитесь, пять баллов Слизерину. Мисс Грейнджер, хотите дополнить?

- Первая классификация чар была проведена Дедалием Афинским на рубеже тринадцатого и двенадцатого веков до нашей эры в преддверие Троянской войны и в связи с необходимостью участия в ней магов, - протараторила девочка.

- Десять баллов Гриффиндору за правильный ответ, можете сесть.

- Заучка, - тихо произнесла Трэйси Дейвис. Сидевшая рядом с ней Амелия Гринграсс согласно кивнула. - Ей в два раза больше баллов начислили за коротенький ответ, а Гарри - только пять.

- Возможно, юная леди, вы хотите вместо меня рассказать тему урока? - холодно поинтересовалась у слизеринки МакГонагалл. - Нет? Десять баллов с вашего факультета за разговоры, не относящиеся к уроку. Мистер Финниган, я неясно выразилась? Что вас так развеселило? Мне и с вас нужно снять баллы?

Симус, косо поглядывающий на слизеринцев, замер с неестественно прямой спиной.

- Итак, сегодня мы приступим к самому легкому разделу нынешнего семестра - трансфигурации одного предмета в другой, близкий ему по форме, весу и материалу. Запишите эти формулы и выучите их к следующему уроку.

На доске за ее спиной сами по себе возникли надписи - несколько длинных и запутанных предложений, в которых Гарри углядел знакомую ему часть - ту самую «метаморфозию». Первокурсники заскрипели перьями. Затем перед каждым возникло по спичке. Их, как сказала МакГонагалл, нужно было превратить в иголки. Для примера, а может быть и для воодушевления приунывших учеников, она продемонстрировала трансфигурацию собственного стола в свинью и обратно, велев приступать к выполнению задания.

К концу первого урока спичка Драко Малфоя слегка заострилась и покрылась серебром. Преисполнившись гордости за себя, он с жалостью глянул на склонившуюся над партой Гермиону, которую уже все слизеринцы окрестили заучкой и ходячей энциклопедией. Заметив краем глаз, что никто кроме него с заданием пока не справился, Малфой-младший повернулся к друзьям. От удивления Драко чуть не выронил свою псевдо иголку. Рон, отрешившись от мира сего, пытался трансфигурировать спичку и, видимо, для большего эффекта левитировал ее над столом. Гарри же ничего не делал вообще, потому что перед ним уже лежала новенькая серебряная иголка.

- Чертова Трансфигурация! Чертова МакГонагалл! - шипел Рон, в очередной раз не получив никакого результата. - Ничего не выходит!

- А ты попробуй по-другому, - посоветовал ему справившийся со своим заданием Гарри.

- Как по-другому?

- Ты сейчас пытаешься трансфигурировать спичку, используя принципы Древней Магии. Это тебе все и портит. Смотри!

Поттер взмахнул волшебной палочкой и на глазах его удивленных друзей, а вместе с ними и повернувшейся к мальчикам Блэйз, спичка истончилась, заострилась с обеих сторон и посеребрилась.

- У вас получилась полная трансфигурация, мистер Поттер? Я очень рада, однако сильно сомневаюсь, что вы только что своими действиями помогли мистеру Уизли освоить заклинание. Будьте добры, ему мешать, а еще лучше, пересядьте за первый стол к мисс Грэйнджер.

- Но, профессор…

- Вы хотите сказать, что спичку трансфигурировал ваш друг? За кого вы меня принимаете, мистер Поттер? Немедленно пересядьте, если не желаете лишить свой факультет баллов! А вы, мистер Уизли, постарайтесь в следующий раз справиться без помощи товарища!

Гриффиндорцы мерзко захихикали. Гарри Поттер, мрачно посмотрев на преподавательницу, взял свои вещи и отправился к первой парте. Гермиона Грэйнджер подвинулась, уступая место.

- У тебя тоже получилось? - тихо спросила она несколько минут спустя.

- Да, - нехотя буркнул Поттер.

- Тогда тебе нужно превратить стальное перо в обычное. Вот, бери одно.

- Спасибо, - так же буркнул мальчик.

Обратная трансфигурация далась ему куда сложнее. Перо превращалось по частям, и то - с огромным нежеланием. Пока верхушка пера из металлической стала обычной, Гарольд успел вспотеть и жутко разозлиться: у Грэйнджер все почти получилось!

- Хочешь, помогу? - поинтересовалась Гермиона, осторожно прикоснувшись к его руке. - Я поняла принцип: здесь нужно только….

- Обойдусь без твоих подсказок, Грэйнджер! Занимайся своим делом и не мешай мне! - зло прошипел в ответ ее сосед по парте.

Девочка покраснела и отвернулась. А у Поттера какой-либо приличный результат получился только к концу второго урока. МакГонагалл задала им на дом читать первые пять параграфов учебника, посвященные новой теме, законспектировать их и практиковаться в превращениях. Как позже выяснил Гарольд, который весь второй урок находился в иных астральных сферах, пытаясь справиться с металлическим пером, с их факультета, а именно с тех же Трейси и Амелии сняли еще три десятка баллов за болтовню.

- Первые два урока прошли, а мы уже тридцать пять баллов потеряли! - сокрушался Малфой, выходя из кабинета. - А у нас еще Заклинания!

- И Зелья, - поддакнул Рон.

- На Зельях, как раз, вам ничего не грозит: Снейп со своих баллы не снимает. Зато Гриффиндору мало не покажется, раз их деканша сегодня вам поободрала шкурки…. - успокоил их Дерек, дожидавшийся у кабинета своих «подопечных». - Эй, красные, чего уставились? Думаете, я и вам в проводники нанимался? Проваливайте отсюда!

Оскорбленные гриффиндорцы отправились к лестницам, не желая связываться со старшекурсником.

- Так, у нас есть минут десять. Я вас провожу по короткому пути, а вы пока мне из первых рук сообщите, как ласково вас встретила старушка Минерва.

После рассказа о зверствах декана краснознаменного факультета в исполнении Гарри, Мальсибьер крепко призадумался.

- Талант у тебя, Потти, - наконец сказал он, выводя первокурсников по какому-то ходу в коридор шестого этажа.

- Ага, талант. Влипать в неприятности.

- Я рад, что ты все-таки на нашем факультете: далеко пойдешь, поверь мне.

- Пока что я собираюсь пойти на Заклинания, если ты, не против…

- Иди уж. Кстати, проследи за остальными - Флитвик, конечно, классный дядька и к нам нормально относится, но мало ли, вдруг Дейвис и Гринграсс опять что-нибудь ляпнут?

- Постараюсь.

Кивнув старосте, Гарри Поттер зашел вместе с остальными в класс Заклинаний. От кабинета МакГонагалл он отличался радикально. Три гигантских незаштореннных окна, несколько рядов скамей справа и слева от кафедры, имевших подобие ярусов, и огромная стопка книг на учительском стуле.

- Ну, и где этот «классный дядька»? - ехидно осведомился Малфой, устраиваясь на длинной скамье рядом с друзьями. - Мальсибьер его с таким уважением описывал…

- Видимо, он любимый ученик Флитвика, - подключилась к разговору Миллисента.

- Извини, можно тебя попросить? - подошел к ней Гарольд. - Ты ведь рядом с девчонками сидишь, верно? Проследи, будь добра, чтобы лишнего не болтали. Мы уже на Трансфигурации Мерлинову уйму баллов потеряли и пока еще ничего толком не заработали.

- Ладно, - серьезно ответила Буллстроуд.

Около Малфоя уселись Теодор Нотт, Роджер Мун и Эдвард Эйвери.

- Вы где были? - спросил Рон.

- Заблудились, - смущенно ответил Эдвард. - Ладно, хоть Мальсибьер обратно шел - помог найти кабинет, иначе мы бы до ночи плутали по коридорам. Кстати, вы заметили, что он знает кучу тайных проходов в замке?

- Вот доживешь до пятого курса, тоже будешь знать замок, как свои пять пальцев, - сварливо пробормотал Рональд.

- Ну тебя, Уизел. Все еще на МакГонагалл злишься?

- Кошка драная! - отреагировал слизеринец.

- Э, потише! Эмоции убавь!

Вместе со звоном колокола, означавшим начало урока, в кабинет вошел Филиус Флитвик. Ученики, уже видевшие своего миниатюрного профессора на завтраке и испытавшие всю гамму удивления тогда же, к появлению преподавателя отнеслись спокойно.

- Добрый день, класс! - поприветствовал первокурсников Флитвик, забираясь на стопку книг, служившую ему своего рода подставкой. - Предлагаю начать наш первый урок со знакомства. Когда я назову вашу фамилию, вы поднимитесь с места.

Дерек, убеждавший ребят в лояльности Флитвика по отношению к Слизерину, оказался прав: преподаватель Чар одинаковой улыбкой и коронным «Приятно с вами познакомиться!» одаривал каждого ученика, не обращая внимания на его факультет.

- Итак, я очень рад приветствовать вас на своих уроках, где мы будем встречаться в течение всех семи лет вашего обучения в Хогвартсе. На Заклинаниях от вас потребуется только желание узнать что-то новое, внимание, старательность и немного упорства. Тогда у вас все получится. А сегодня мы начнем с чар левитации. Замечу, что в ваших учебниках им посвящен весь первый параграф. Кто-нибудь знает простейшие чары левитации? Мистер… Голдстейн? Прошу.

- Наиболее распространенными являются чары «Вингардиум Левиоса». Они позволяют левитировать предметы, невзирая на их вес или размер.

- Браво, десять баллов Когтеврану! Есть желающие продемонстрировать нам эти чары?

- Ну нет, - прошипел Малфой, уязвленный порцией баллов, доставшейся другому факультету. - Сэр! Можно мне?

- Мистер Малфой? Конечно! Левитируйте лежащее перед вами перо.

- Wingardium Leviosa!

Похоже, Драко вложил слишком много сил в заклинание, потому что вместе с его пером взмыли в воздух все демонстрационные перья в классе.

- Великолепно, мистер Малфой! Браво! Двадцать баллов Слизерину! Какой потенциал! Позвольте попросить вас задержаться после урока. Что ж, молодые люди, теперь и вы должны поднять в воздух свои перья. Приступайте!

Гарри и Рон, для которых Заклинания были не в пример легче Трансфигурации, а уж для Уизли-младшего - тем более, с легеньким заклинанием, которым пользовались по тридцать раз на дню, справились мгновенно. Поэтому, получив вожделенные баллы, они, под завистливыми взглядами остальных учеников, занялись изучением следующей темы под руководством Флитвика.

К концу урока, донельзя счастливый Филиус расхваливал талантливого Драко Малфоя и, несмотря на свою благодушность, задал гигантское домашнее задание. А уж тем, кто у него на уроке отличился, и вовсе пришлось несладко.

По просьбе преподавателя Малфой задержался после того, как прозвонил колокол, а заодно и удержал за мантии своих друзей.

- Я поражен вашими талантами, молодой человек, - растроганно произнес преподаватель. - И очень хотел бы, чтобы они зря не пропадали. Поэтому я предлагаю вам ходить на дополнительные занятия по чарам.

- С большим удовольствием, сэр, - с готовностью ответил Драко. - А можно мне будет брать с собой друзей?

Уизли категорически замотал головой, всеми силами пытаясь доказать, что он как-нибудь без дополнительных уроков обойдется.

- Конечно, конечно, - закивал Флитвик. - Они тоже очень способные молодые люди! Я провожу дополнительные занятия по понедельникам, средам и пятницам с пяти до половины седьмого.

- Мы обязательно придем, профессор! - объявил Малфой, стараясь не смотреть на стремительно краснеющего от злости Рона.

- Совсем с катушек съехал? - поинтересовался рыжий мальчик, сверкая глазами, когда они вышли в коридор. - Мы еще и первый день не отучились, а он уже на дополнительные занятия записался! Идиот! Придурок!

- Чего разбушевались? - поинтересовался Розье, поморщившись от громких воплей ребят. - Кстати, зачем вас Флитвик задержал? Перемена, между прочим, не резиновая, а мне еще переодеваться и идти в теплицы.

- На курсы свои нас запихнул, - буркнул Рон.

- О! Тогда претензии снимаются. Будете туда с Дереком ходить - он у нас флитвиковский любимчик.

- Погоди, как это с Мальсибьером? Он же пятикурсник!

- Флитвик вам будет разные задания давать, не паникуй зря. Между прочим, ты мне этим Катрин напоминаешь: она перед каждой контрольной такую истерику закатывает… Сразу видно - в мамочку характером пошла. А чего вы так мало баллов-то набрали? Филиус обычно на них не скупится, а уж если ученик талантлив в Заклинаниях, то…

- С нас МакГонагалл тридцать с лишним баллов содрала.

- Все понятно. Отработки хоть не назначила? Тогда это ерунда! Наш курс на каждом уроке почти по сотне баллов теряет, а бедная Лестранж потом их срочно набирает на других предметах.

- А что такое «отработки»? - заинтересовался Поттер.

- Ну, это что-то вроде наказания - в теплицах всю землю перекапать и удобрить, награды почистить без магии, еще что-нибудь сделать… Короче, физический труд. Хуже всего, когда на отработки к Филчу посылают: он вообще полы мыть заставляет. Так, что-то я заболтался. Вам сейчас нужно дойти до конца коридора и повернуть налево - будет кабинет Зелий. Все, я побежал!

Слизеринцы, оказавшиеся в нужном коридоре первыми, подошли к дверям.

- В кабинет зайдете со звоном колокола, - предупредил их подошедший с журналом курса Северус Снейп. - Поттер, Малфой и Уизли - за мной!

Трое мальчишек, переглянувшись, последовали за деканом. В кабинете было холоднее, чем в самом замке. Окон не было вообще - класс освещался множеством факелов. Вдоль стен стояли стеклянные банки с ингредиентами или заспиртованными животными.

- Расставьте котлы к стенам - первый урок будет посвящен теории, - сказал им Мастер зелий.

Ребята, бросив сумки на свои места, взмахнули палочками.

- Как прошел урок Заклинаний? - поинтересовался Снейп несколько минут спустя.

- Супер! - воскликнул Драко и тут же пересказал все события, начиная с самого утра.

- М-да, шпион из тебя ну просто никакой! - съехидничал Гарольд. - Между прочим, нас Флитвик на какие-то курсы свои пригласил…

- Я этим двум идиотам говорю - мы еще только первый день в Хогвартсе, а они уже себя нагружают! - возмутился Рон Уизли.

- Рыжий, заткнись! Сиди и молчи в тряпочку.

Зельевар на это отреагировал усмешкой, заявив, что чем сильнее они будут загружены, тем меньше возникнет желания мотаться по замку в неурочное время. А это, в свою очередь, хоть немного снизит почти астрономические потери баллов.

Звон колокола объявил о начале урока. В кабинет, вжав головы в плечи, вошли гриффиндорцы. Судя по их лицам, о зверствах слизеринского декана товарищи по факультету им успели рассказать предостаточно.

Как и МакГонагалл с Флитвиком, Снейп начал урок со знакомства с классом. Вслух фамилий он не называл, однако ученики каким-то шестым чувством осознавали, что только что Мастер Зелий скользнул взглядом именно по их фамилии. Но, так же как и Флитвик, Северус Снейп остановился, дойдя до второго Поттера, находившегося на Гриффиндоре.

- О, да, мистер Джереми Поттер - наша новая знаменитость, - негромко произнес он.

Гарри, Драко и Рон тихо прыснули. Им достаточно было посмотреть на профессора, чтобы понять - прогнозы Дерека Мальсибьера относительно полного краха Гриффиндора на Зельях оправдаются безоговорочно.

- Вы здесь для того, чтобы изучать науку приготовления волшебных снадобий и зелий. Очень точную и тонкую науку, - начал Снейп, захлопнув журнал.

В классе стояла неестественная тишина, куда более зловещая и непроницаемая, чем на уроках МакГонагалл. Никто не отважился комментировать слова профессора, как это некогда сделал на Трансфигурации Гарри Поттер.

- Глупое помахивание волшебной палочкой к моему предмету не имеет никакого отношения, и поэтому многие из вас с трудом поверят, что зелья являются важной составляющей магических наук, - продолжил тем временем Мастер зелий. - Я не думаю, что вы оцените красоту медленно кипящего котла или внутреннюю силу порабощающих и околдовывающих разум человека жидкостей. В этом кабинете вы научитесь, как разливать по флаконам известность, как сварить триумф или закупорить смерть. Но всего этого достигнут только те, кто отличается от того стада болванов, которые обычно приходят на мои уроки. Запомните раз и навсегда - на Зельях вам не нужно знание исторических дат и имен волшебников. В этом кабинете царят внимательность, собранность и целеустремленность. Крайне не рекомендую вам нарушать существующий порядок вещей.

Малфой нервно улыбнулся. Всю речь профессора Снейпа он проерзал на стуле - все таки декан Слизерина умел нагнать страху, как на чужих, так и на своих.

- Поттер! - неожиданно произнес зельевар. - Что получится, если я смешаю настойку полыни и измельченный корень асфоделя?

Гарри, внутренне вздрогнув, собрался подняться с места и ответить, когда понял, что Северус Снейп обращается к его брату. Мальчик облегченно вздохнул. Нет, зелья он знал очень даже неплохо для своего возраста, как однажды сообщил ему Снейп, но отвечать все равно слегка побаивался.

Гермиона Грэйнджер, тоже зная ответ, подняла руку.

- Я не знаю, сэр, - ответил Джереми, судя по его лицу, надеясь этим ответом отделаться от преподавателя.

- Так-так… Очевидно, известность - это далеко не все, мистер Поттер. Но, возможно, вы ответите на следующий вопрос? Что является необходимым элементом большинства противоядий?

Гермиону и ее поднятую руку Северус Снейп явно игнорировал. Девочка же едва удерживала себя от того, чтобы вскочить и немедленно ответить.

- Я не знаю, сэр, - снова произнес Поттер с краснознаменного факультета.

- Что ж, тогда, может быть, вы скажете, какие еще есть названия у растения «борец»?

Гермиона вскочила с места, не в силах удержаться от желания ответить.

- Я не имею ни малейшего представления, сэр. Однако, похоже, ответить хочет мисс Грэйнджер. Почему бы вам не спросить ее? - нахально поинтересовался обиженный на то, что его выставили перед всем классом круглым идиотом, Джереми Поттер.

Со стороны гриффиндорцев раздались слабые смешки. Гермиона же, посчитав, что все-таки может ответить, начала:

- Сэр, у растения «борец» есть еще три названия…

- Двадцать баллов с Гриффиндора за ваш наглый ответ, Поттер, - мгновенно отреагировал Северус Снейп, прервав девочку. - И еще десять с мисс Грэйнджер. Сядьте и соизвольте отвечать, только когда вас спрашивают, а не когда заблагорассудится. Мистер Уизли, вы можете ответить на мои вопросы?

Рон встал, как-то странно улыбнулся и кивнул.

- При смешивании толченого корня асфоделя и настойки полыни в соотношении десять грамм на два литра можно получить усыпляющее зелье под названием «Напиток Живой Смерти», оно имеет очень сильный эффект. Необходимым элементом большинства противоядий является беозаровый камень. Однако он сам по себе так же является противоядием. Извлечь его можно из желудка козы. Другими названиями растения «борец» являются: «аконит», «клобук монаха» и «волчья отрава».

- Тридцать баллов Слизерину за правильный ответ, - прокомментировал Мастер Зелий. - Класс, запишите полученную информацию. Ваше удручающее незнание элементарных основ науки зельеварения не оставляет мне никакого выбора. До конца первого урока вы будете писать проверочную работу, которая покажет, пришло ли вам в голову на каникулах хотя бы заглянуть в учебник по Зельям.

Ученики недоуменно переглянулись. Похоже, проверки знаний в первый же день учебы никто не ожидал.

С преподавательского стола по классу разлетелись пергаменты с заданиями.

- Время пошло, - сообщил Снейп, переворачивая стоявшие на его столе песочные часы.

Вздохнув и мысленно уже в который раз прокляв братца, Гарри углубился в задание.

«Продукты жизнедеятельности какого животного используются иногда для сгущения зелий?», - гласил первый вопрос.

«Ну, это легко. Флоббер-червь», - мальчик написал нужный ответ на пергаменте.

«Применение какого из зелий строго контролируется Министерством Магии?»

«Сыворотки правды, конечно. Только я сильно сомневаюсь, чтобы ее применение так уж строго контролировалось. Особенно в последнее время».

«Какое из растений обладает сильными восстанавливающими свойствами?»

«Вроде, мандрагора… Ах, да, все правильно. Ее используют в зельях «оживления» или в чем-то вроде того».

«Что из перечисленных компонентов зелий не является растением?»

Рядом с вопросом прилагалось пять вариантов ответа, правильный нужно было пометить галочкой: аконит, асфодель, жаберник, златоглазка, полынь.

«На что угодно спорю - братишка отметит жаберник. Мерлин, это же бесспорно златоглазка!».

«Редким и ценным элементов зелий, повышающих умственные способности, являются яйца…»

«Руноследа, конечно! Один, между прочим, у меня живет… Интересно, что случится, если о нем узнает еще и преподаватели?».

«Перья смертестона используются в...»

«Откуда я могу знать, в чем они используются? Я же всего лишь первокурсник! Ладно-ладно, перед Снейпом отпираться бесполезно - их используют в зельях памяти и сыворотке правды».

«Что из перечисленного является необходимым элементом большинства противоядий?»

«Ну, Рон только что сказал - беозаровый камень. Подозреваю, что Снейп специально его спросил - знал, наверное, что никто в учебники не заглядывал даже».

«Какое растение носит названия «клобук монаха», «волчья отрава», «борец»?».

«Ну, вот, то же самое. Аконит, естественно! Так, вроде бы все… А как там остальные?»

Под «остальными» подразумевались Драко Малфой и Рон Уизли. Малфой задумчиво смотрел на свой листок, явно не зная ответа как минимум на треть вопросов. Заметив, что Поттер закончил работу, Драко знаками ему показал, что не справился с шестым заданием. Гарольд одними губами произнес правильный ответ. Затем он повернулся к Рону. Рыжий мальчик, все так же улыбаясь куда-то в пустоту, до сих пор писал, что само по себе было странно, учитывая, что Рональд зелья знал на «отлично». Однако, увидев вопросы, доставшиеся другу, Гарри мысленно ужаснулся - уровень конца первого, а то и второго курса. Чего только стоил вопрос об «Оборотном зелье».

- Время вышло, - сухо произнес зельевар и взмахом волшебной палочки отправил пергаменты с парт учеников обратно на свой стол. - Возьмите котлы. Вашим заданием на второй урок станет приготовление зелья исцеления от фурункулов. Работать будете парами. Рекомендую за перемену успеть подготовить нужные ингредиенты, а пока можете быть свободны.

Драко задержался, а вместе с ним и Гарри с Роном.

- Рональд, позвольте поинтересоваться, у вас в семье врожденных алхимиков не было? - внезапно спросил Северус Снейп, который, похоже, проверял работу именно Рона Уизли.

- Да нет, вроде, - настороженно ответил мальчик.

- Теперь есть, - произнес Снейп. - Я вам дал экзаменационную работу первого курса, и, что самое странное, вы не только не допустили ни единой ошибки, но и выдали мне целое мини-сочинение по «Оборотному зелью». Все это наводит на вполне определенные мысли.

- Ну вот, - развеселился Малфой. - Теперь и ты у нас при деле будешь! А то все бурчал по поводу Чар.

- Я бы действительно вам порекомендовал вам заняться зельями на более профессиональном уровне.

- Ну, все, Малфой, ты сам виноват, - угрожающе улыбнулся Уизли. - Профессор, а можно…

- Не можно, а нужно, - сухо сообщил Мастер зелий. - Во всяком случае, придется. Когда у вас назначены дополнительные занятия по Чарам?

- В понедельник, среду и пятницу с пяти до ужина, - тоскливо ответил Драко, предчувствуя, что свободных вечеров почти не останется.

- В таком случае будете приходить после ужина и до девяти.

- А в девять уже…

- Значит, до гостиной будете добираться порасторопнее!

- Но Филч…

- Скажите, что ходите ко мне на дополнительные задания. Я его извещу на днях. Начинайте готовить исцеляющее зелье - сейчас колокол прозвонит. Рональд, вам особое задание: приготовите уменьшающую настойку.

Мальчики кивнули в ответ, устанавливая рядом с партами котлы.

- Малфой, может, объяснишь мне, кто такие эти «врожденные алхимики»? - спросил Поттер, наблюдая за входящими в кабинет учениками. Когда все разошлись по местам, выяснилось, что у Гермионы Грэйнджер не оказалось пары. Упрямо сверля взглядом один из стеллажей с ингредиентами, девочка сообщила, что сама справится.

- Слушай, давай как-нибудь позже? - шепотом попросил Малфой. - На Истории Магии, скажем. Все равно мы лекцию Бинса конспектировать не будем: самопишущие перья для этого есть.

Снейп тем временем кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил за действиями учеников. Он раскритиковал всех, кроме известной троицы, которая сразу же заработала негласное звание «снейповских любимчиков».

- Вот, учись, как надо язвить, - наставительно изрек Драко, взвешивая высушенные листья крапивы, пока его партнер по работе толок в ступке змеиные зубы до состояния порошка.

- Я только этим всю жизнь и занимаюсь, - буркнул Гарри Поттер, высыпая белый порошок в котел с зельем.

Внезапно класс наполнился ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Все дело оказалось в неуклюжем гриффиндорце Невилле, который умудрился расплавить котел соседа, и тот превратился в огромную бесформенную лужу, а зелье, которое они готовили, прожигая дырки в каменном полу и ботинках учеников, растеклось по кабинету. Через несколько секунд все с воплями забрались на стулья, кроме ушедшего с головой в работу Рона Уизли. Лонгботтом же, которого окатило выплеснувшееся зелье, застонал от боли, на его руках и лице появились огромные волдыри.

- Идиот! - взревел Мастер зелий. - Evanesco!

- Defectus! - одновременно с ним рявкнул Гарольд.

Под действием двух заклинаний испорченное зелье исчезло.

- Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня вы добавили в зелье иглы дикобраза? - более спокойно поинтересовался Снейп. Однако это спокойствие ничего хорошего не сулило. - Отведите это недоразумение в больничное крыло. Мисс Грэйнджер, почему вы не сказали своему однокурснику, что иглы дикобраза добавлять нельзя? Вы думали, что на его фоне будете выглядеть умнее? На прошлом уроке вы рвались проявить свои знания, и что я вижу? Из-за вас я снимаю с Гриффиндора еще десять баллов. Можете идти.

Проходившие мимо гриффиндорцы прошипели что-то вроде: «Чертова заучка!». Девочка расплакалась и выбежала из кабинета.

Слизеринцев же у дверей кабинета дожидался внешне смахивающий на тролля Маркус Флинт.

- Ну, как вам уроки нашего декана? - с широкой ухмылкой поинтересовался он.

- Слов нет, одни эмоции, - усмехнулся Рон. - У нас на первом же уроке была проверочная работа.

- Это ничего - ерунда. Что еще было? Какое варили зелье?

- Исцеления от фурункулов. Видел, гриффиндорцы своего в больничное крыло вели? Этот придурок иглы дикобраза добавил.

Флинт рассмеялся.

- А что за «мисс Воронье гнездо» тут пробежала вся в слезах? - спросил он.

- А это гриффиндорская зубрила Грэйнджер. Думает, что она умнее всех.

- И ее на собственном факультете невзлюбили, - внезапно произнес Гарри.

- Это что же такое надо сделать, чтобы в первый же день против себя однокурсников настроить? Так, у вас, вроде бы, сейчас История? С пуффендуйцами? Тогда нам на второй этаж… Давайте, поживее, иначе опоздаем.

* * *

История Магии действительно оказалась крайне утомительной. Ученики буквально засыпали под монотонную диктовку преподавателя-призрака Бинса, не успевая записывать за ним.

Слизеринское трио благодаря своим самопишущим перьям не пыталось даже создать видимость работы. Рон Уизли, страшно злой из-за того, что не успел доделать свое зелье, что-то бешено строчил на куске пергамента, причем к Истории Магии эта писанина явно не имела никакого отношения.

Малфой же взялся рассказывать второму своему товарищу, кто такие «врожденные алхимики».

- Вообще-то, их очень мало - только десять-двенадцать в Братании и около четырех десятков в мире вообще. Врожденные алхимики занимают в Гильдии зельеваров самые почетные посты.

- Ну, а почему врожденные? - недоуменно спросил Гарри Поттер.

- Потому что они интуитивно чувствую правильные пропорции ингредиентов в зельях, могут до считанных секунд подгадать момент, чтобы положить нужный ингредиент. У них никогда не бывает провалов в изготовлении зелий.

- То есть наш Рыжий может сварить, например, тот же самый «Напиток Живой Смерти»?

- Нет, точнее - не совсем. Во-первых, способности эти нужно развивать. А во-вторых, Уизли, конечно, может попытаться его сделать, но у него ничего не выйдет - он даже рецепта не знает.

- Короче, я ничего не понял.

- Ты никогда ничего не понимаешь. Все, Потти, баюшки-баю. Мне спать охота. Когда второй урок кончится - разбудишь?

- Ладно, так и быть.

Этот разговор произошел в начале первого урока Истории Магии.

Как и говорили старшекурсники, к последним минутам урока первокурсники уже на стенку лезли, не зная, чем себя занять. Когда же, наконец, прозвенел колокол, они опрометью бросились вон из кабинета.

С пользой время провел только Поттер, догадавшийся все это время посвятить домашнему заданию по Трансфигурации, а именно его письменной части. Теперь, гордо поглядывая на друзей, он продемонстрировал им свой конспект.

- У-у, хитрый Поттер! - буркнул сонный Драко. - Ладно, давайте отнесем в гостиную вещи и пойдем в Большой Зал - скоро обед.

Спуск до гостиной слизеринского факультета и подъем обратно как раз занял лишние тридцать минут. Так что мальчики как раз пришли к самому началу.

За столом их факультета уже сидели ребята со старших курсов, смакуя подробности происшедшего за время уроков. Одной из обсуждаемых тем, естественно, были похождения первокурсников.

- Поттер, сделай доброе дело, посмотри, какое у нас расписание на неделю, - попросил друга уплетавший за обе щеки картофельное пюре, Драко.

- Ты думаешь, я его с собой таскаю?

- Я в этом уверен, потому что видел, как ты его утром положил во внутренний карман мантии.

- Ладно-ладно, сейчас. Понедельник у нас начинается с Зелий… М-да, это неплохо. Потом идут пара ЗОТИ, Трансфигурация, Заклинания, УЗМС и Травология.

- Привет, ребята, как вам первый учебный день? - поинтересовалась у первокурсников Селена Яксли. - Впечатляюще, не правда ли?

- Ага, точно. Селена, а ты не знаешь, сколько у нас часов Зелий в неделю?

- У первокурсников их, вроде бы, шесть, как, кстати, и Трансфигурации с Заклинаниями. ЗОТИ должно быть пять штук. Травология у вас будет три раза в неделю, УЗМС - дважды. Впрочем, у вас это не совсем то УЗМС, какое изучаем мы - только лекции и всякая ерунда… Никакой практики.

- Ага, спасибо. Так, на вторник мы уже расписание узнали… В среду - УЗМС, Чары, Зелья и Трансфигурация с Защитой. Парад завершает Травология. В полночь будет Астрономия. В четверг первых двух уроков нет, видимо из-за Астрономии… Так, стандартный набор: Зелья, Заклинания, Трансфигурация, ЗОТИ в единичном наборе каждый и… все.

- Только четыре урока?

- Ага, дальше идет пятница. Первым Трансфигурация, потом Зелья, сдвоенные Заклинания, Защита, и опять Травология. Почему ее постоянно последней ставят? Кстати, в пятницу после обеда, будет первый урок Полетов на метле.

- Чтобы вы успели вымыться и переодеться перед обедом, - усмехнулась старшекурсница.

- Кошмар, - простонал Рональд Уизли, внимательно слушавший своего друга.

- Не без этого, - весело подтвердила Яксли. - Ну, вы наших старост пока здесь подождите. Они пообедают и устроят вам краткую экскурсию по Хогвартсу, а я пошла - нам Квиррел совершенно жуткое домашнее задание дал.

Глава 11. Новости из ниоткуда

После обеда, сбегав в гостиную и оставив сумки, юные слизеринцы отправились вслед за старостами. Прогулка по замку началась с первого этажа. Катрин и Дерек, мудро решив не водить новых студентов по прилегающей территории и Запретному Лесу, старались заинтересовать ребят какими-нибудь смешными особенностями того или иного места. Пока Лестранж выдавала очередную историческую справку, Мальсибьер успевал рассказать о том, какие тайные ходы ведут отсюда в то или иное место замка, сколько их, какими и в какой ситуации пользоваться стоит, а какими - нет.

За первым этажом последовал второй, а за ним - третий, во главе с одним из наиболее востребованных во время экзаменов помещений школы - библиотекой. Как рассказывала Като, Хогвартская библиотека была одной из самых старых, учитывая, что появилась она во времена Основателей. На данный момент школа могла похвастаться наиболее полными собраниями книг по той или иной тематике.

- Только вот, к сожалению, самое интересное находится в Запретной Секции, - шепотом сообщил Дерек. - Попасть туда можно только с письменного разрешения одного из преподавателей.

- А чего вы у Снейпа не выпросите разрешение? - поинтересовалась Трэйси.

- Святая простота! - усмехнулся староста. - Давай ты к нему подойдешь и попросишь, а мы посмотрим, что от тебя останется!

- Ну, он же наш декан…

- И что? Если у тебя нет серьезной причины туда идти, например, чего-то вроде курсовой работы, то это дохлый номер.

- Дерек! Опять на свою любимую тему распинаешься? Немедленно прекрати! Еще не хватало, чтобы они полезли ночью в Запретную Секцию, только потому, что староста им сказал!

- Эй, Като, потише! Я ничего такого не сказал!

- Конечно! Ты вообще…

- Погоди-ка, - Мальсибьер внимательно посмотрел за спину девушки. - Ага, а вот и наш гриффиндорский Индюшонок… Перси Уизли.

- О, черт! - выдохнул Рон. - Я сматываюсь отсюда.

- Стоять! С каких это пор слизеринец бегает от гриффиндорца? Мы новичкам замок показываем, а они пусть катятся отсюда! - к концу своей речи Дерек, сузив глаза, начал рыться в карманах мантии.

- Не это ищешь? - с усмешкой спросила Лестранж, показывая своему напарнику его же волшебную палочку. - Никаких дуэлей в моем присутствии, тем более - с Уизли. И уж не на глазах первокурсников. Ты подумай головой: какой пример им подаешь?

- Отдай мне палочку, - сквозь зубы процедил староста.

- Иначе что? Мальсибьер, остынь! Приди же, наконец, в себя! Все еще из-за Пенелопы Кристалл собираешься его на дуэль вызвать?

Это на пятикурсника подействовало, как ведро холодной воды. Парень резко покраснел, и, невнятно что-то пробурчав, предложил отправиться на четвертый этаж.

- Добрый день, - вежливо произнес только что подошедший Перси Уизли. Похоже, и ему эта «встреча» удовольствия не доставила. - Я тут ученикам показываю замок…

- С ума сойти! Не поверишь, Уизел, но мы тоже, - ехидно ответил Дерек.

- Я, собственно, по поводу первого в этом году собрания старост, - краснея, пробормотал гриффиндорец-пятикурсник. - Катрин, меня попросили вам передать, что…

Если Дерека Мальсибьера «обрадовало» появление Перси, то Гарри находился в полном «восторге» от лицезрения довольной рожи своего брата и его дружков.

- Смотрите-ка, кто это тут? Неужели наш скользкий слизеринский друг? Ну, как тебе Хогвартс, братец? Успел записаться в ряды местных домашних эльфов? - облокотившись на стеллаж с книгами по трансфигурации, поинтересовался Джереми.

Из-за его плеча осторожно выглядывала Гермиона Грэйнджер.

- В полном восторге, братишка! - скрывая злость в более или менее дружеском оскале, сообщил Гарольд. - А кто с тобой пришел? Терри Робертс? Дэви Маркс? Ребята, вы меня разочаровали! Я-то думал, что «библиотека» для вас - ругательное слово.

- Между прочим… - начал Джереми Поттер, но его тут же прервал Драко:

- Мерлин мой, кого я вижу! Поттер с компанией! Кто там за тобой прячется? Наша мисс «ходячий учебник»? Энциклопедия на ножках? Привет, Грэйнджер! Как тебе прогулка по твоей новой вотчине?

Девочка покраснела.

- А это что за недоразумение ходячее? - презрительно произнес Поттер с алознаменного факультета. - Что за слизень в юбке? Твоя подружка, Малфой? Как ее там зовут? Блэйз?

- А за «слизня», Джереми Поттер, ты неделю в лазарете валяться будешь! - яростно прошипела Забини, прекрасно слышавшая весь разговор.

- Ой, ой, ой! Я уже боюсь! Правда, ребята? - Робертс и Маркс послушно загоготали.

- Кстати, раз уж мы встретились, братец, не подскажешь, с чего бы это мне родители Громовещатель послали? - нарочито спокойно спросил у своего брата Поттер-слизеринец. - А заодно и Рону?

- Понятия не имею, - Джереми сделал честные глаза.

- Нехорошо врать старшему брату. Хотя, конечно, для гриффиндорца у тебя слишком живое воображение!

Теперь пришел черед ухмыляться Рону и Драко.

- Мальчики, прекратите! - вышла вперед Гермиона, переводя взгляд с одного на другого. - Зачем вы друг друга оскорбляете? Вы же братья!

- Слушай, грязнокровка, заткнись! Не суйся не в свое дело! - рявкнул Малфой, направляя на гриффиндорку волшебную палочку.

- Только тронь ее! - взвыл Джереми.

Пока старосты, углубившись в дебри межфакультетской розни, выясняли отношения при помощи слов и тщательнейшим образом пытались воздержаться от рукоприкладства, между первокурсниками грозила возникнуть серьезная драка, лишь отдаленно напоминающая магическую дуэль.

- Stupefy! Rictusempra! Tarantellegra! - прорычал Джереми Поттер, как позже выяснилось, весь оставшийся до школы месяц изучавший заклинания под присмотром Грозного Глаза Грюма.

- Insendio! - это уже «произведение» Терри Робертса, как-то не сообразившего, что огненным заклинанием можно спалить ближайший стеллаж с книгами.

- Impedimenta! - произнес Дэйви.

- Vecordia! - Рон, решив не мелочиться, использовал заклинание помутнения рассудка, проще говоря - кратковременного безумия.

- Verbatim! - прозвучало со стороны Малфоя-младшего, вознамерившегося отправить заклинания гриффиндорцев «по обратному адресу».

Поттер-слизеринец на все это взирал без особой радости. Подраться с братом, конечно, святое дело, но не в библиотеке и не на глазах у половины школы.

- Barathro Donare! - коротко произнес он.

И ничего не произошло: не вспыхнула мантия Рона Уизли, на которого было направлено огненное заклинание, не сработало заклинание Драко, как и вся остальная магия, примененная первокурсниками. Только Гермиона Грэйнджер расширившимися от удивления глазами смотрела на слизеринца. Похоже, только она поняла, что за магия только что свершилась в библиотеке.

Между несостоявшимися дуэлянтами повисла напряженная тишина.

- Ну вот, опять все удовольствие испортил, - буркнул Малфой.

- Так, господа, настоятельно рекомендую вам успокоиться, - сказал Гарольд таким тоном, будто он находился не в эпицентре неслучившейся дуэли, а где-нибудь на пикнике. - Во-первых, Драко, я тебя, кажется, предупреждал, насчет твоих чистокровных замашек. Во-вторых, мой дорогой братишка, нацепи ошейник на свою свору и гуляй отсюда. Пусть тебя хоть тридцать три Аластора Грюма летом обучали, ты ни на что серьезное не способен.

- Так, ребятишки, приятно оставаться, а мы отсюда уходим, - «подвел итог» его речи Мальсибьер, слегка побледневший от накала страстей, и взял Катрину под локоть. - Мы уже уходим.

- Но… вы нарушили правила! - запротестовал Перси. - Нужно сообщить преподавателям, что первокурсники использовали…

- Для начала, заткнись, Индюшонок. Еще неизвестно, кто первым применил магию, а кто кого на ее использование спровоцировал. Ты уверен, что хочешь позвать учителей? Снейп нас все равно отмажет, а я, вот уж не сомневайся, не забуду случайно рассказать про нашего гриффиндорца-доносчика. Каково, а, Персик?

Гордо ухмыляясь, он вытолкал в коридор воинственно настроенных младших слизеринцев.

- Ну и кашу вы заварили! - сообщил староста «слизеринскому трио», когда они отошли на безопасное расстояние. - Если бы это был не Перси Уизли, а кто-нибудь другой, мы бы так легко не отделались!

- Но ты же сам сказал, - влезла Амелия Гринграсс, наблюдавшая за произошедшей «дуэлью» между ее однокурсниками и гриффиндорцами. - Декан нас отмажет.

- Мерлинова борода, Гринграсс, вы обе с Дэйвис просто невозможны! За каким дьяволом Шляпа вас с полным отсутствием мозгов в Слизерин отправила?! Неужели непонятно, что…

- Что мы слегка приврали, - закончила за него Катрин. - Поэтому, если бы это был не Перси, ничего бы не получилось. Он один такой доверчивый на весь Хогвартс.

- Вас послушать, так Снейп нас вообще не защищает! А сами, между прочим, говорили… - не отступала девочка.

- Гринграсс, в разумных пределах! И нам, между прочим, за серьезные проступки декан отработки назначает! Просто он это делает так, чтобы никто не узнал. Вот со стороны и кажется, что мы всегда сухими из воды выходим, - все сильнее распаляясь, выпалил Мальсибьер.

- Ладно, оставим в покое Снейпа. У меня к тебе вопрос, Дерек: зачем надо было устраивать перепалку с Персивалем Уизли? Из-за тебя, между прочим, все и началось! - поинтересовалась Лестранж, практически выдергивая руку из стального захвата своего однокурсника. - Зачем выпендриваться надо было? Не мог подождать чуть-чуть? Он действительно собирался сказать что-то очень важное!

- Мы не важные вещи слушать пошли, а замок показывать, - пожал плечами Дерек. - Так что давай этим и займемся. А у своего «Персика» потом выспросишь все, что хотела. Например, когда завтра в библиотеку пойдешь с ним.

Загрузка...