Гарри задаётся вопросом, что именно это было, и как он вышел из этой конфронтации невредимым.

***

Судя по всему, все его ученики были предупреждены о случившемся, потому что все они внимательно следят за Гарри. Он наблюдает за их беспокойством с нежностью и, может быть, с лёгкой долей веселья. Его несколько раз останавливали ученики, которые произносили одно или два предложения неловкой беседы, прежде чем замолчать, вероятно, по приказу Ворлоста или их родителей. Гарри с холодным безразличием наблюдает, как они пытаются выбраться из этой ситуации. Если им нужно, чтобы кто-то разрешил им поговорить с ним, он не станет этим человеком. Портрет в библиотеке неуклюже пытается подбодрить Гарри, поскольку Ворлост не очень хорошо воспринял информацию о крестражах.

Но у визита Ворлоста есть и положительные стороны: Малфой наконец-то перестаёт приставать к Гарри. Слизеринцы снова держатся на почтительном расстоянии. Учителя Пожирателей Смерти не продолжают изнуряющую суету из-за него и его внешности. Его ученики больше не беспокоятся о том, что он не сможет справиться со своей второй половинкой, даже если их беспокоят его методы.

В целом, решает Гарри, этот день принес больше плюсов, чем минусов.

Это не мешает ему с некоторым трепетом ждать следующего занятия по аппарации.

Тем не менее, видеть, как Малфой отходит от него, хотя раньше подбегал к нему, чтобы заискивать перед Гарри, того стоило, даже если Гарри не хочет знать, что именно сказал или сделал Ворлост, чтобы вызвать такую ​​реакцию.

***

Этой ночью он видит сон.

Он видит сон о скучной встрече, на которой легко погрузиться в свои мысли. Эти зелёные глаза, смотрящие на него так вызывающе, это выражение упрямства. О, как же он хотел прикоснуться к нему тогда. Прикоснуться и погладить. Он никогда не видел особой привлекательности в любви, но с ним всё по-другому. Он хочет прикоснуться взглядом, пальцами, губами к каждой части партнёра. Он хочет целовать его до тех пор, пока ему не придётся оторваться, чтобы глотнуть воздуха. Ему хочется провести пальцами по всему телу родственной души. Он хочет видеть, как эти зелёные глаза затуманиваются от удовольствия, хочет видеть, как этот розовый рот задыхается, кричит и стонет, хочет заставить его молить, умоляя об освобождении, умоляя о большем и большем, умоляя о продолжении прикосновений, пока удовольствие не станет настолько невыносимым, что он не начнёт умолять его прекратить. Но нет, он не остановится. Каждая слеза будет побуждать его вкладывать только больше желания в свои ласки, больше тепла в слова, больше нежности в прикосновения. Он доведёт свою вторую половинку до безумия и отступит только для того, чтобы сделать это снова, и снова, и снова, до конца времен.

Это то, на что похоже сексуальное желание?

Он почти стонет вслух, когда замечает лёгкую головную боль.

Остаётся только надеяться, он не спугнул свою вторую половинку.

***

Гарри просыпается в замешательстве, ведь то, что только что произошло, очень сильно его возбудило, а не напугало.

Кто знал, что он не единственный с такими желаниями и потребностями? Даже если они неестественны и странные, они взаимны.

Теперь Гарри знает, что то, чего он хочет и что чувствует, нормально. Это просто означает, что его влечёт к мужчинам, точнее, к одному конкретному мужчине, а не к женщинам. И это прекрасно. Он знает; он читал книги и разговаривал с библиотечным портретом и видел других мальчиков, которые засматривались на других мальчиков, и девочек, тяжёлыми от сексуального напряжения взглядами смотрящие на других девочек, и некоторых, которым нравятся оба пола. Но почему-то он так и не мог до этого момента соотнести себя ни с одной из представленных групп. Слишком укоренились в нём слова из детства. Эта мысль всегда была на заднем плане его сознания, корректируя его взгляды и мысли совсем незначительно. Только теперь, когда он знает, что его вторая половинка чувствует то же самое, та самая родственная душа, которая жила в тридцатых годах, когда такие чувства расценивались ещё хуже, чем они расцениваются сейчас, он чувствует, как груз спадает с его плеч.

Итак, когда Ворлост посылает неуверенное сожаление с оттенком вопроса по их связи, Гарри отвечает насмешливым согласием и облегчением.

Как только он сможет спрятаться за щитом от передаваемых эмоций, Гарри знает, что он будет тщательно пересматривать этот сон ещё не один раз.

***

Следующего урока аппарации он ждёт с опаской. Захочет ли Ворлост поговорить о том дне? Захочет ли этого сам Гарри? Что они скажут друг другу? Будут ли они снова сражаться друг с другом?.. Что, если он захочет поговорить о последнем сне?

Гарри провел всю прошлую ночь, воображая ужасные сценарии, ворочаясь и придумывая новые ужасы. Он по-прежнему дарит своим ученикам ободряющую улыбку, когда они с тревогой смотрят на него, но уже не чувствует той беззаботной уверенности, которую он излучал раньше.

Все его мысли вращаются вокруг родственной души, поэтому неудивительно, что он с первой попытки оказывается в знакомом кабинете.

Как и всегда, Ворлост приглашает Гарри сесть. Он предлагает чай, который Гарри принимает. Они оба делают глоток слишком горячей жидкости из слишком хрупких чашек. Они ставят изящные чашки на филигранные блюдца. Ворлост смотрит на Гарри. Гарри смотрит на пар, поднимающийся из его чашки. Тёмный цвет чая красиво контрастирует с белым фарфором, а букет цветов, нарисованный на передней части посуды, дополняет его. Меняет ли Ворлост сервиз в зависимости от того, какой чай он подаёт? Это выглядело бы очень похоже на него, обращающего внимание на детали, которые даже незаметны всем остальным.

— Я должен… ещё раз извиниться, — говорит Ворлост не так неохотно, как ожидал Гарри. — И я должен тебе всё объяснить.

— Тебе не нужно…

Что нехарактерно, Ворлост прерывает его.

— Я думаю, что всё же нужно. Оглядываясь назад, я понимаю, что моё поведение было ужасным, и, хотя я надеюсь, что мои мотивы будут понятны для тебя, они не оправдывают того, что я сделал.

Гарри кивает. Ворлост берёт свою чашку, делает ещё один глоток и беззвучно изящно ставит её на стол. Он медленно начинает:

— Я был… не готов к той реальности, которую открыл мне Хогвартс. Здесь ты мой, и только мой. Никто другой здесь не отвлекает твоего внимания от меня, и никто другой не рискует узнать тебя лучше или получить больше твоей привязанности. К тому же я был не в лучшем настроении. И ты тоже был раздражён.

Быстро моргая, Гарри соединяет точки в своей голове.

— Ты думал, меня раздражают Роуэн и Арвилл, но мы говорили о Малфое.

Ворлост в согласии склоняет голову.

— Ну… — потеряв дар речи, Гарри на мгновение запнулся. — Спасибо за попытку помочь мне. Но ты и сам знаешь, что твоя реакция была чрезмерной. Что касается твоего…

Когда становится очевидно, что Гарри не знает, как сформулировать свои мысли, Ворлост поддерживает его целым списком.

— Собственничества? Жадности? Ревности?

— … Да. Я не то, чем ты владеешь. Я независимый человек, и у меня есть собственные чувства и мысли, — Ворлост выглядит готовым прервать его, поэтому Гарри поднимает руку, останавливая его. — Я знаю, что ты понимаешь это в теории. Но я не только единственный близкий тебе человек, который, насколько я знаю, у тебя когда-либо был, но я также твой крестраж. Все остальные твои крестражи — безделушки, судьба которых лежать без дела, или Нагайна, которая, при всём своём интеллекте, всё же животное. Ты контролируешь каждый аспект их существования — где они находятся, с кем взаимодействуют, кто их может видеть, а кто лишён такой чести. И ты держишь их под чрезмерной защитой — но всё это не относится ко мне.

С неохотой Ворлост принимает правду, стоящую за этим утверждением.

— Может быть, подсознательно эта ситуация действительно вызывает у меня замешательство и разочарование. Я буду стараться стать лучше, — он останавливается, выражение нерешительности сменяется решимостью, и он открывает рот. — Давай поговорим о твоей угрозе мне.

— Нет, не давай, — весело отвечает Гарри. Вопреки своему тону, он выпрямляется, избегая зрительного контакта, его пальцы ёрзают на коленях.

— Гарри, — говорит Ворлост, останавливается и начинает заново. — Родственная душа. — он ждёт, пока Гарри посмотрит на него, что занимает много минут, — Ты угрожал убить себя.

Взгляд Гарри падает на колени, напряжённо изучая то, как спадает по ним мантия, и как на ней появляются складки под его пальцами.

— Хотя сейчас я и признаю, что это, скорее всего, был лучший способ остановить меня, в твоей палочке было пугающее отсутствие колебаний, и страха в твоих глазах тоже не было, — Ворлост останавливается, и Гарри почти чувствует, как эти красные глаза впиваются в него. Он продолжает уже более мягким голосом: — Я разговаривал с Северусом.

Это не должно было стать сюрпризом, размышляет Гарри. В то время этот инцидент стал широко известен, и все знали о несчастном Мальчике-Который-Выжил, который так отчаянно не хотел быть на Слизерине, что пытался выбраться из него любым способом, или о незадачливом Мальчике-Который-Выжил, который, наконец, сделал то, на что они всё время надеялись, но ему помешали завершить начатое. И всё же, Гарри никогда не думал, что его родственная душа поднимет этот вопрос, или захочет поговорить об этом, или отругает его за эту попытку.

Аккуратно Ворлост продолжает этот разговор, но теперь ещё мягче.

— Я понимаю, почему ты направил на себя свою палочку. Но, Гарри, я не хочу, чтобы ты делал это снова.

Гарри… Гарри не может этого обещать. Потому что у него есть такой козырь, чтобы заставить в экстренном случае Ворлоста остановиться и передумать. Ведь что может быть лучшим аргументом, чем жизнь родственной души и сохранность крестража. И если случится худшее, и он будет заперт в золотой клетке, большинство его планов побега включают самоубийство.

— Я понимаю, что ты чувствуешь себя бессильным по сравнению со мной, — говорит Ворлост. — Я знаю, что ты чувствуешь, что единственное, что может остановить меня в худшем случае это угроза твоей жизни. Но, Гарри, ты гораздо ценнее для меня, чем ты думаешь. Просто пригрози мне потерей своей привязанности, и я почти гарантирую, что это произведет на меня такой же эффект.

На этих словах Гарри в шоке поднимает взгляд. Неужели Ворлост, пусть и косвенно, только что признался ему в любви? Нет, это смешно. Гораздо более вероятно, что он имеет в виду отдаление от своего крестражей. Или возможно, сказанное говорит о собственничестве, желании, чтобы весь мир Гарри сосредоточился на нём и только на нём.

Но действительно ли это имеет значение? Пока Ворлоста беспокоит его благополучие, Гарри этого достаточно. Он до боли ясно понимает, что всё ещё не верит, что Ворлост не запрет его однажды или что он действительно заботится о нём, как о чём-то большем, чем крестраже и родственной душе, но, по крайней мере, это шаг в правильном направлении. Верно?

Не обращая внимания на удивление Гарри, Ворлост снова начинает говорить.

— Возможно, ситуация улучшится, если мы узнаем друг друга получше, или, может быть, проведём вместе больше времени. Что бы ты сказал на то, чтобы провести пасхальные каникулы со мной, в моём поместье? Возможно, ты частично видел его в своих снах, но, конечно же, ты захочешь увидеть его своими глазами и исследовать его самостоятельно. Кроме того, я думаю, что пришло время поговорить о более серьёзных вещах, которым лучше было бы уделить больше времени, чем эти жалкие часы, прерываемые многочисленными перерывами, которые представляет собой Хогвартс. Что ты думаешь об этом?

Гарри смотрит в красные глаза, в них плавают надежда и страх быть отвергнутым, и думает об этом. Это будет первый раз, когда он покинет Хогвартс не на летние каникулы — по крайней мере, добровольно. Конечно, единственной другой возможностью было вернуться к Дурслям, и он достаточно страдал летом, чтобы не возвращаться туда раньше или чаще, чем необходимо. Во время каникул в замке, к счастью, нет других учеников, поэтому Гарри в основном прогуливается по пустым коридорам и сидит в незанятой библиотеке, быстро заканчивая домашнюю работу, а затем читая всё, что попадается ему под руку. Он проводит много времени на кухне с домашними эльфами, изучая новейшие заклинания для готовки и уборки, совершенствуясь под их руководством. Он много болтает с призраками и портретами, знакомится с интересными фактами о давно минувших временах и давно забытых заклинаниях. Он проводит время с теми немногими из его учеников, кто не покидает замок. Он бродит по территории и наслаждается одиночеством.

Но большую часть этого он мог бы сделать и в поместье Ворлоста. Там он не знает особенностей здания и его секретов. Он не знаком с каждым закоулком здания. Он не знает ни портретов, ни привидений, ни домашних эльфов, да и есть ли они там вообще. Он получит доступ к библиотеке, которая не была очищена от всего, что может представлять опасность для образа магии Света, который Дамблдор хотел сохранить.

Единственным недостатком было то, что он не сможет общаться со своими учениками в Хогвартсе. Но горькая правда такова, что ему, как семикурснику, придётся привыкать к этому.

В следующем году он уже не вернётся в Хогвартс. Или, по крайней мере, не вернётся туда долгие годы, и уже никогда не вернётся в качестве студента. Если всё пойдёт так, как он планирует, однажды он вернётся туда в качестве учителя, но он знает, что у него не будет знаний, авторитета и уверенности в себе ещё несколько лет после окончания обучения.

Может быть, ему будет полезно провести неделю или две, чтобы посмотреть, как ему удастся жить без привычной среды Хогвартса. Это будет первый раз, когда он будет жить где-то в незнакомом место со времен Дома Блэков, дома, пропитанного угрозой, которой является Орден Феникса и Дамблдор. Жизнь в том доме была испорчена разочарованием, потому что именно в нём он узнал об истинной личности своего отца и должен был принять, что ему бы совсем не понравился этот хулиган. Однако при всём при этом именно в том доме он нашёл союзников в лице Вальбурги, Кричера и, может быть, даже Сириуса.

Но это поместье, которое Ворлост называет своим, совсем другое, и пребывание в нём будет совсем другим. Он не будет проводить каждую секунду каждого дня под пристальным взглядом, пытающимся поймать его на чем-то неправильном. Ему не придётся беспокоиться о том, что его внезапно отправят обратно к Дурслям. Ему не придётся бояться голода, жестокого обращения и боли. Наконец-то он сможет насладиться отдыхом без страха, не следя за каждым своим шагом, не отводя настороженного взгляда.

Подумав об этом, Гарри понимает, что уже принял решение.

Поэтому он улыбается Ворлосту и говорит:

— Я с удовольствием приеду к тебе на каникулы.

========== Глава 11, часть 1 ==========

Без лишнего внимания Гарри покидает Хогвартс. Это кажется ему немного странным. В конце концов, он никогда раньше не ездил в Хогвартс-Экспрессе кроме как перед началом учёбы осенью и концом учёбы летом, даже никогда не ходил в Хогсмид, кроме того похода, чтобы стать крестным отцом. Разве не должно произойти что-то, чтобы убить этот первый вкус взрослой жизни? Вместо этого эта поездка похожа на возвращение на поезде в конце года, даже если настроение другое. Летом все ученики радуются тому, что учебный год наконец-то закончился, хотя некоторые все еще испытывают стресс из-за экзаменов и беспокоятся о том, как они их сдали, в то время как другие борются со слезами, потому что эта поездка станет последней в их жизни. Теперь, когда дети не такие буйные, в атмосфере также отсутствует тот оттенок грусти и беспокойства. Гарри проводит поездку в компании своих первокурсников, все из которых очень обеспокоены предстоящими экзаменами. Гарри изо всех сил старается их успокоить, и поэтому время поездки пролетает быстро.

На вокзале Кингс-Кросс Гарри задерживается в поезде, пока детей один за другим забирают родители. Он наблюдает, как их обнимают или приветствуют легкой улыбкой. Они прощаются со своими друзьями и спешат обратно к родителям, их уводят одного за другим. Некоторые явно намерено задерживаются, как взрослые, так и дети. Гарри предполагает, что они ждут, появится ли он или, может быть, Ворлост, пытаясь проверить, правдивы ли слухи. У внушающего страх Темного Лорда наконец-то появилась метка души? Значит ли это, что он, в конце концов, нормальный, функционирующий человек? Или вся эта история сплошная ложь, удачно вписывающаяся в их мировоззрение?

Гарри все равно. Он продолжает наблюдать, как все в конце концов сдаются и уходят. Наконец, когда станция опустела и два раза приходил домовой эльф, чтобы нервно спросить, все ли в порядке, знает ли Гарри, как выйти из поезда, не придет ли кто-нибудь забрать его, не болен ли он или не находится ли он под проклятием, Гарри встает, потягивается и выходит на улицу. Примерно в этот же момент после тихого хлопка появляется черная фигура.

Ворлост выпрямляется, поправляя галстук, который при его появлении был сбит набок, и смотрит на Гарри. Слабая улыбка трогает его бледные губы.

— Как приятно тебя видеть.

Гарри возвращает улыбку.

— Мне тебя тоже.

Со всем этикетом и обаянием чистокровного, Ворлост предлагает свою руку. Гарри кладет свою руку поверх руки Ворлоста, и его уносит всеохватывающее давление аппарации.

Он снова появляется перед поместьем, которого Гарри никогда раньше не видел снаружи, но внутренний интерьер которого знаком ему почти так же, как дом Дурслей.

Он поворачивается, чтобы снова поймать взгляд Ворлоста, и умудряется изобразить еще одну улыбку, на этот раз немного ярче. С размашистым движением руки Ворлост слегка кланяется и говорит:

— Добро пожаловать в мою скромную обитель.

Это может быть обитель, но определенно не скромная. Если бы Гарри не знал лучше, он бы подумал, что некоторые из богатств перед ним — иллюзии, созданные с помощью заклинаний, чтобы владелец казался богаче, но он знает правду. Все четыре этажа действительно существуют, с их просторными коридорами, роскошным убранством, скрытыми комнатами и огромными галереями. Там гигантская библиотека, соперничающая с Хогвартсом если не количеством, то качеством. Домовые эльфы поддерживают все поместье в безупречном состоянии, даже если не используется даже малая часть его комнат. Великолепное здание окружено прекрасным садом. За ним бесконечный лес.

Все, куда может дотянуться взгляд, принадлежит Ворлосту.

Ворлост протягивает руку Гарри, который берет ее и они поднимаются по широким каменным ступеням к даже слишком большой двери. Ворлост идет с тихой гордостью счастливого владельца, останавливаясь по пути, чтобы показать Гарри маленькие детали, которые легко упустить. Они проходят через вестибюль, вверх по лестнице, по коридору и останавливаются перед дверью с замысловатой гравировкой.

— Я оставлю тебя, чтобы ты осмотрел свои комнаты, — говорит Ворлост — Ужин подается в семь вечера. Я пришлю к тебе домового эльфа. Ты можешь исследовать поместье в свободное время, но не забывай о… ну, ты, наверное, знаешь обо всем, что опасно в этом доме.

— Ты часто думаешь об этом, — соглашается Гарри. Во время скучных совещаний Ворлост любит развлекаться отвратительно графическими изображениями различных Пожирателей Смерти, попадающих в неприятности, сталкиваясь, например, с растениями-людоедами после входа не в ту ванную. Он делает это так часто, что Гарри знает самые опасные места в поместье и неприглядные части когда-то бывшие людьми, которые остались бы от тех, кому не повезло зайти не в ту комнату.

— Кроме того, — продолжает Ворлост с оттенком нервозности в тоне, — если ты не возражаешь, я был бы очень рад провести вместе час после ужина.

— Я тоже был бы рад провести его с тобой, — отвечает Гарри, улыбаясь.

Ворлост смотрит на него слишком долго, прежде чем резко кивнуть головой и быстро уйти.

Гарри старается не слишком долго думать об этом действии. Вместо этого он очень внимательно исследует комнату.

Когда он это делает, он не может поверить, что ему повезло жить здесь. Воистину, только лучшее для Темного Лорда Волдеморта и его владений.

Его комнаты роскошные и большие, это его первое впечатление. Первая комната, в которую он входит, — просто прихожая. Слева ничем не примечательная дверь ведет в роскошную ванную комнату. Справа маленькая гостиная с кушеткой, двумя стульями и чайным столиком. Дверь посередине ведет в другой коридор, который, наконец, приводит Гарри в спальню. В ней огромная кровать с огромным количеством подушек и одеял. Гарри проверяет матрас и находит его мягким, как облако. Он сразу понимает, что не сможет спать в ней ни секунды, слишком привыкший к жестким кроватям и твердым полам. В комнате также есть два тяжёлых шкафа из темного дерева. У окна стоит письменный стол, шторы раздвинуты, чтобы впустить больше солнечного света. Вся комната со вкусом украшена захватывающей дух картиной здесь, чудесной статуей там, чудесным растение в третьем месте. В комнате приятно тепло из-за камина в углу. Перед ним лежит ковер, на котором стоят два кресла.

В глубине сознания Гарри видит маленькую грязную комнату с односпальной кроватью, грязной простыней, без одеяла, без подушки, с небольшим платяным шкафом, со сломанной дверью, без единой полки и со столом без стула, у которого одна ножка короче, чем другие, заполненный каракулями и именами, выгравированными на дереве; окно грязное и треснутое, холодный воздух наполняет комнату быстрее, чем огонь успевает согревать ее, находясь через две лестницы и четыре двери.

Как далеко зашел Ворлост.

Он видит запыленную комнатушку, невысокую для подростка, потолок с одной стороны опускается ниже, одну половину комнаты занимает уродливая полка, заставленная чистящими средствами и метлами, а другую занимает одинокий матрац, комковатый и грязный, всегда неприятно горячий из-за парового обогревателя в нескольких шагах, запертая дверь не выпускает тепло.

Как далеко зашли они оба.

Через несколько минут после того, как Гарри закончил исследовать свои комнаты, домовой эльф нервно появляется с небольшим «хлопком».

— Душа Хозяина Гарри, — шепчет она, заламывая руки, ее глаза бегают по Гарри и полу — Хозяин готовится к ужину, сэр, и ждет Душу Хозяина Гарри. Душа Хозяина Гарри, пожалуйста, спускайтесь. Пожалуйста. Ужин. Хозяин хочет, чтобы Душа Хозяина Гарри пошла на ужин.

Гарри улыбается и становится на колени так, чтобы его глаза были на одном уровне с существом, нервничающим перед ним. Это странно, размышляет он. Много лет назад именно он был заикающимся, неуверенным в себе существом, и домовые эльфы улыбались ему, успокаивая. Теперь уже он успокаивает маленькое существо перед собой.

— Как тебя зовут? — спрашивает он, стараясь, чтобы его голос был ровным и добрым.

Слезы наворачиваются на ее глаза, ее голос почти неразборчив из-за нервов.

— Насти{?}[Заметки переводчика: Nasty (имя эльфа) переводится, как мерзкий или отвратительный, но в русском языке обычно не использую прилагательные вместо имени, поэтому остался англицизм.] обычно зовут Насти, сэр, Душа Хозяина Гарри, сэр. Насти извиняется, что не представилась, о, Насти себя накажет, Душа Хозяина Гарри, сэр!

— Не надо, Насти. — Гарри приходится заставить себя произнести это имя. Он очень надеется, что это не Ворлост ее так назвал. Никогда раньше Гарри не мог так ясно представить, как кричит на свою вторую половинку, но вместо этого он продолжает разговор с напуганным эльфом — Вместо наказания ты должна вознаградить себя. Я попросил тебя сделать кое-что для меня, и ты это сделала. Верно? Не нужно себя наказывать.

Крупные слезы больше не могут сдерживаться ресницами и стекают по впалым щекам на дорогую ткань ее платья.

— Спасибо, Душа Хозяина Гарри, сэр! Насти так благодарна вам!

Гарри улыбается ее энтузиазму, главным образом для того, чтобы скрыть, как ему больно из-за того, как она реагирует даже на малейшие комплименты. Был ли он таким же, когда стоял перед библиотечным портретом и не мог поверить, что о нем можно сказать доброе слово? Если это так, он питает новый вид презрения к взрослым, которые смотрели на него, почти сломленного и задающегося вопросом, будет ли смерть дружелюбнее, чем жизнь, и не видели в этом проблемы.

Насти ведет Гарри по длинным и коротким, узким и широким коридорам, спокойно болтая о жизни в поместье. Она говорит несколько вещей, которые немного успокаивают Гарри в отношении ситуации с Ворлостами и домашними эльфами, но заставляют гнев подниматься глубоко в его животе, когда он слушает, как она весело восклицает, что у нее здесь даже есть кровать, и она может спать больше трех часов, и ей даже разрешено сменить форму, если она испачкается, чтобы постирать ее. Гарри пользуется этой возможностью, чтобы рассмотреть ее поближе.

Уши у нее здоровые, не порванные, щеки красные от восторженных разговоров и жестов, руки худые, но не слишком. На ней скромная униформа темно-зеленого цвета, прикрытая серебристо-белым фартуком. На ткани видны легкие следы износа, но это далеко не полуистлевшие куски одежды, которые Гарри видел на домовых эльфах, изображенных в «серьезных» книгах. Пуговицы и ее черные туфли начищены до блеска.

Он улыбается и хвалит ее униформу, к ее большому удовольствию. Они делают небольшой крюк, чтобы Гарри смог увидеть ее комнату и другую форму. Она подробно рассказывает ему, какие у нее есть разные виды одежды, в чем различия между ними и для какой работы носится каждая форма. Когда Гарри нерешительно намекает на свободное время, Насти рассказывает о днях, проведенных за игрой в карты и сравнивании лучших методов уборки и готовки, так взволнованно, радостно и быстро, что ее речь становится почти бессвязной.

Когда они, наконец, добираются до столовой, оказывается, что в пути они провели около получаса. Гарри знает, что Насти могла бы говорить намного дольше, но он следит за временем. На самом деле, он несколько удивлен, что Ворлост еще не пришёл за ним сам.

Насти не заметила, сколько времени прошло, поэтому открывает дверь с широкой улыбкой, которая стирается с ее губ, когда она замечает разгневанного Ворлоста.

— Сэр, Хозяин, Сэр, — заикается она, втягивая плечи и пытаясь стать меньше — Насти привела Добрую Душу Хозяина Гарри, Хозяин, сэр.

— Понятно, — резко говорит он, глядя на Гарри.

— Спасибо, что привела меня сюда, Насти, — улыбается ей Гарри — И спасибо, что так много рассказала мне об этом доме и домовых эльфах. Я с нетерпением жду встречи с твоими друзьями.

— Да, Добрая Душа Хозяина Гарри! — Насти кивает, возвращаясь к двери, и улыбка снова появляется на ее губах.

— Прости, — говорит Гарри, изо всех сил стараясь звучать сокрушенно — Мы немного не уследили за временем.

Ворлост издает пренебрежительный звук и жестом приглашает Гарри сесть.

Стол накрыт скатертью, на которой лежат несколько вилок, ножей и ложек, окружающих две тарелки, поставленные одна на другую. Ворлост занимает место во главе стола, а слева от него сервировано место для Гарри.

— Я помню про твою… дружбу с эльфами Хогвартса, — говорит Ворлост, когда Гарри садится. Он берет салфетку и расстилает ее на коленях — Я предполагал, что вам понадобится немного больше времени, чтобы прийти. Тем не менее, завтра я был бы признателен за пунктуальность.

Гарри краснеет от нежного упрека и кивает.

Входит домовой эльф, одетый в ту же форму, что и Насти. С очень важным видом он несет поднос с супом. Другой эльф следует за ним и выдвигает два табурета, которые ставятся между людьми. Один из них держит маленькую кастрюлю, а другой — ковш, и эльфы молча подают суп, несмотря на то, что оба они кланяются Ворлосту, младший эльф улыбается Гарри.

Обед из четырех блюд проходит в тишине. Гарри никогда не был любителем болтать во время еды, слишком укоренилась привычка не выпускать еду из поля зрения и не останавливаться в поглощении пищи, чтобы ее не отняли. Если даже Ворлост уже не имеет таких же проблем, его молчание обусловлено манерами, вбитыми в него с самого раннего возраста. Каждое блюдо оформлено со вкусом, каждая порция тщательно продумана, каждый кусочек вкусен.

После ужина Ворлост приглашает Гарри посидеть с ним в небольшой гостиной, в двух удобных креслах перед камином и выпить бутылочку вина. Ворлост подходит к шкафу со стеклянными дверцами, за которыми видны десятки хрупких и красивых фужеров. Он берет два и наливает красное вино.

— Ты когда-нибудь употреблял алкоголь прежде? — небрежно спрашивает он, протягивая один стакан Гарри, который качает головой, никогда не получая алкоголя больше, чем в ложке плохо приготовленного варенья — Поскольку на десерт у нас был мусс из темного шоколада, я выбрал красное вино.

Он садится и продолжает рассказывать Гарри о вине в целом и об этой марке в особенности. Не особо интересуясь этой темой, Гарри просто сидит и наблюдает, как рот его родственной души формирует слова, его губы весело подергиваются, когда он рассказывает анекдот, его кадык шевелится, когда он отпивает из стакана.

— Как тебе? — наконец спрашивает Ворлост. По его указанию Гарри делает то, что только что узнал: сначала он нюхает вино. На его неискушенный нос запах ничем не отличается от кулинарного вина, которое он иногда употреблял во время жизни с Дурслями. Он перекатывает вино в бокале и отмечает, что да, оно красное. Осторожный глоток заставляет его сморщить нос.

Ворлост издает звук, похожий на дыхание, за которым стоит еще немного воздуха. Гарри узнает в этом смех.

— Возможно, тебе не нравится вкус — говорит он задумчиво и с тяжелым оттенком веселья — Возможно, тебе не нравится эта марка. Возможно, ты еще слишком молод. Завтра попробуем другое вино. Может быть, белое или розовое? Мне придется спросить у домовых эльфов, что они планируют приготовить.

Гарри нерешительно продолжает:

— Кстати, о домашних эльфах…

Глаза Ворлоста метнулись к нему с беззвучном смехом в них. В свете огня они сами кажутся пламенем.

— О, да. Мне было интересно, когда ты решишься поднять этот вопрос. Ты излучал защитный гнев.

Гарри краснеет. Это побочный эффект от того, что он не всегда блокирует свои чувства от связи с Ворлостом. Иногда он посылает по связи чувства, сам не осознавая и не желая этого. Не то чтобы Ворлост жаловался хоть когда-нибудь, что понятно из-за того небольшого количества радости, которое возвращается к Гарри каждый раз, когда это происходит, но Гарри думает, что это слабость с его стороны, так терять контроль.

— Насти была подарком от моей преданной Беллатрисы. Она сочла целесообразным, как она выразилась, дать ей образование, прежде чем подарить ее мне. После моего… исчезновения я остро нуждался в домовых эльфах, и я не хочу представлять, что было бы с Насти, если бы я ее отверг. Теперь она выполняет свои обязанности так же, как и все другие домашние эльфы, а я игнорирую ее так же, как и всех других домашних эльфов, и мы оба счастливы.

Наступает тишина, когда оба смотрят в огонь, наблюдая, как пламя разрастается и снова мерцает. Через несколько мгновений Ворлост продолжает разговор.

— Лично я ничего не имею против существ, независимо от их вида. Но чтобы прийти к власти, я должен учитывать, что поддержка чистокровных имеет решающее значение, а вместе с ними и их убеждения.

— Какие конкретно у тебя цели? — спрашивает Гарри. Он делает еще один глоток вина и находит его таким же неприятным, как и первый. — Судя по тому, как ты говоришь, я знаю, что это не то, во что верит Светлая сторона, то это и не уничтожение всего, что даже связанно с магглами, будь то маггловское население или магглорожденные. С другой стороны, ты также не поддерживаешь программу чистокровных, которые хотят сближения с магглами. Так чего же ты на самом деле хочешь?

Ворлост на мгновение задумчиво смотрит на пламя.

— Должен признаться, когда я был молод, я хотел убить всех грязных магглов, но я быстро вырос из таких ложных и детских убеждений. Их просто слишком много, а мы слишком зависимы от них. Как магглорождённый Слизерина во время войны с Грин-де-Вальдом, я скорее защищаю их, чем выступаю против, но жертвы должны быть принесены так или иначе — наконец он поворачивается, чтобы посмотреть Гарри в глаза — Я планирую разрушить это средневековое убеждение, что люди без родственных душ или метки души по своей природе менее ценны. Даже школьники страдают от издевательств просто из-за того, что у них нет слов на запястье. Ты даже не представляешь, с какой дискриминацией я столкнулся еще в сороковые и пятидесятые годы — он сухо смеется, но смех лишен веселья — Мне, лучшему выпускнику Хогвартса, отказали в должности даже самого убого клерка в Министерстве, и все из-за отсутствия у меня метки.

Гарри неуверенно спрашивает:

— А не мог ли кто-нибудь из твоих последователей потянуть за нужные ниточки? У тебя был полный доступ ко всем чистокровным наследникам — Блэкам, Малфоям, Эйвери. Конечно, министр прислушался бы к ним?

— Это было частью проблемы — Ворлост делает еще один глоток, более продолжительный, опустошая стакан — Все они были слишком молоды, чтобы иметь реальное влияние в Министерстве. Прошли десятилетия, прежде чем я получил хоть какую-то выгоду от их положения. И они были так молоды во всем, так опрометчивы и идеалистичны и полны потребности делать хоть что-то прямо сейчас. Изменить что-нибудь прямо в данную секунду. Они бы не ждали меня десятилетиями, чтобы я поменял всё реформами и новыми законами. К тому времени они бы совсем забыли о бедном сироте, у которого был такой большой потенциал, если бы только у него была метка души.

Гарри предлагает свое вино Ворлосту, который соглашается и запивает сказанное еще одним глотком, на этот раз медленным, приносящим удовольствие.

— Но почему чистокровные пошли за тобой? Они считают, что отсутствие метки души является признаком того, что что-то пошло не так. Не пойми меня неправильно, я знаю, что ты мог убедить почти любого сделать почти что угодно, но в этом должна была быть и какая-то выгода для них.

— Все сводится к крови, — объясняет Ворлост.

Гарри фыркает и бормочет:

— Когда с чистокровными было иначе?

Ворлост не обращает на него внимания и продолжает:

— Если у чистокровного есть родственная душа магглорожденный, они, конечно же, стараются сохранить этот скандал в тайне. Если связь уже начала укрепляться после того, как их слова стали красными, они попытаются превратить магглорожденного в настолько хорошего чистокровного, насколько смогут. Они часто запирали их на годы и утверждали, что родственная душа больна или приехала из другой страны, и выпускали их только тогда, когда они казались достаточно чистокровными. Я думаю, мне не нужно говорить, что это было не так здорово для разума магглорожденных.

— Наверное, это сводило их с ума, — бормочет Гарри, думая о собственных ночах в чулане. Если бы он знал нормальную жизнь раньше, а затем был брошен в изоляцию и тьму, был бы он сломлен сейчас, а не на грани разрушения?

— Это, в свою очередь, заставило их странно воспитывать детей, чего не хотел ни один чистокровный. В конце концов, если дети странные, что это говорит о семье?

В тоне Ворлоста столько сарказма, что Гарри думает о том, что он мог лично столкнуться с такой ситуацией. Лишь мгновение спустя в его голове вспыхивает воспоминание о семье Гонтов, и он понимает.

— В любом случае, — продолжает Ворлост тоном лектора, — предпочтительный метод был следующий: если связь еще не была установлена, кто-то проверял статус крови родственной души. Если пара не была чистокровной, их часто убивали в надежде, что вторая родственная душа будет подходить их наследнику лучше. Конечно, в последние десятилетия движения за магглорожденных поднимает шумиху вокруг каждого исчезнувшего магглорожденного, и нет ничего более постыдного, чем быть приговоренным за убийство маглорожденного, ведь у чистокровных есть только один вариант: использовать методы прошлого и запереть родственную душу или публично признать, что их родственная душа — магглорожденная. Это то, что выбрали большинство Светлых семей, удобно забыв, что те же самые методы, в которых они обвиняют Темные семьи, также были традициями, которым следовали они сами.

Гарри продолжает ход мыслей:

— Итак, если бы было принято не иметь родственной души, им не пришлось бы подвергаться риску быть пойманными на убийстве магглорождённых. Чистокровные могли просто притвориться, что еще не нашли свою вторую половинку. А при твоём чистокровном режиме один или два таинственно исчезнувших магглорожденных не стали бы причиной допросов и обвинений. Беспроигрышный вариант.

— Да, так и есть, — соглашается Ворлост — Это был не первый мой вариант, даже не сотый, но принять именно его меня вынудили обстоятельства. Кроме того, уничтожение маггловской грязи успокаивает меня.

Гарри издает звук, на самом деле не соглашаясь и не не соглашаясь.

— Но видишь? Это была хорошая идея пригласить тебя сюда. У нас уже состоялся наш первый глубокий разговор, а ты приехал меньше суток назад, — радуется Ворлост, нагло меняя тему.

Гарри улыбается ему, отмечая расслабленные плечи, которых не было в его кабинете, тёплый блеск в его глазах от камина и мягкое выражение лица.

Да, это действительно была отличная идея.

***

В течение следующих нескольких дней Гарри исследует поместье. Возможно, он уже знает многое из того, что должен знать, проживая в этих стенах свои сны, но всегда есть вещи, которые Ворлост не замечает или на которые он слишком занят, чтобы указать мысленно, когда Гарри смотрит его глазами.

Гарри старается держаться подальше от удивительного количества мест, которые были прокляты либо Ворлостом, либо предыдущим владельцем замка. Во всем остальном усадьба поразительно похожа на Хогвартс, даже несмотря на то, что она целиком пронизана едва уловимыми зелеными и серебряными цветами. Стиль оригинального здания и старинная мебель также невероятно похожи на Хогвартс, что еще больше подтверждает слухи о том, что это поместье было создано тем же самым Салазаром Слизерином, который также заложил первый камень замка Хогвартс.

В этом поместье есть двери, которые нужно открывать паролем, или стуком в определенном месте, или шуткой, или, чаще всего, любым словом на парселтанге. Некоторые лестницы могут двигаться, иметь исчезающие ступени или случайным образом превращаться в эскалаторы. В некоторые комнаты можно войти только с разрешения владельца, в то время как другие открыты только для девушек, холостяков или молодоженов. Конечно, Ворлост знает, что находится за ними всеми — как будто несколько жалких чар помешают ему узнать все секретные комнаты, которые только есть в его поместье.

Днем, ровно с 14:53 до 16:01, Насти использует свой перерыв, чтобы показать Гарри окрестности. Она рассказывает увлекательные истории, услышанные от других эльфов, о тех, кто жил в поместье до Ворлоста, и представляет другим обитателям «Добрую Душу Хозяина Гарри», полная гордости за то, что именно она «открыла» им Гарри. К большому шоку домашних эльфов, она приглашает его на кухню, в туалеты, в свою спальню, в гостиную эльфов. Она берет его с собой и показывает самые интересные портреты и даже русалок в озере. Часто она хвастается, рассказывая, где убиралась этим утром. Когда Гарри хвалит ее, она ужасно краснеет, но несколько минут спустя застенчиво хвастается своим мастерством уборки.

Вкратце: портреты дразнят, утверждая, что она влюблена в Гарри, что она яростно отрицает, снова краснея. Это, в свою очередь, заставляет портреты с еще большей охотой бросать дразнящие замечания в каждый разговор, который они ведут, пока она находится в пределах их слышимости.

Ворлост смеется, когда Гарри рассказывает ему об этом, и какое-то время его это продолжает забавлять. Теперь каждый раз, когда они встречаются, он в шутку спрашивает Гарри о его маленькой поклоннице.

Насти, со своей стороны, призналась Гарри, что он ей очень нравится, но он слишком другой, чтобы она могла когда-либо в него влюбиться. Она выглядит ужасно смущенной, когда говорит ему это, больше похожая на помидор, чем на домового эльфа. Гарри соглашается с ней и заверяет ее, что она ему нравится как человек, но у него уже есть родственная душа, и он не злится на нее за то, что она не чувствует к нему романтических чувств. Она плачет от облегчения, и Гарри обнимает ее и неловко гладит по спине, пока она всхлипывает.

Ворлост притворяется убитым горем, когда Гарри рассказывает ему об этом.

— Лучшая драма, которую когда-либо видела эта усадьба, испорченная разумностью! Какая жалость!

К слову о Ворлосте: они с Гарри встречаются чаще, чем нужно для того, чтобы выпить после ужина. До обеда Гарри гуляет по замку, пока Ворлост работает. Он удивительно занят — или не так уж удивительно, учитывая, что ему приходится управлять армией людей с совершенно разным уровнем психического здоровья, войной, поместьем и школой одновременно. Кроме того, его всегда ждет очередь новых исследований. Тем не менее, ему удается сделать перерыв на обед, который он проводит с Гарри. После этого они сидят вместе около часа, прежде чем Ворлост оказывается вынужден вернуться к работе до ужина. Он настаивает на том, чтобы получать отчет о том, что Гарри сделал за этот день, полностью увлеченный приключениями Насти, в которые оказывается вовлечён Гарри. Он не знал, например, что домовые эльфы ведут вечную игру с духами природы, ухаживающими за садом.

Гарри, с другой стороны, спрашивает о планах Темного Лорда, получая в ответ многочисленные жалобы на общую некомпетентность всех, кроме малой горстки Пожирателей Смерти.

— Иногда я действительно спрашиваю себя, почему я еще не убил их всех, — ворчит Ворлост с очаровательной морщинкой между бровями, глядя на огонь — На данный момент я, вероятно, буду так же быстро добиваться желаемого, работая в одиночку, как и с этими невыносимыми идиотами.

И так время радостно идет.

***

Однажды, примерно через две недели пребывания Гарри, Насти застенчиво прерывает Ворлоста и Гарри во время их послеобеденных разговоров.

После того, как она извинилась около десяти раз за свое беспокойство, она, заикаясь, спрашивает:

— Хозяин, сэр, Насти было интересно, сэр, можно ли Насти изменить свое имя, сэр?

Ей требуется целых пять минут, пока она не выдавит это предложение, которое остаётся всё ещё таким нервным. И нервничает она не просто так: традиционно волшебник или ведьма освобождает домового эльфа, давая ему предмет одежды. С другой стороны, домовой эльф может попросить об освобождении, попросив изменить ему или ей имя. Конечно, поскольку это Волшебный Мир, решение об отказе от них остается за хозяином, и отказ может привести к ужасным последствиям от продажи до пыток. Для чистокровного это худшее оскорбление, когда домашний эльф просит вольную, особенно если он делает это на глазах у публики.

Так что Гарри ждет ответа с трепетом.

Но Ворлост спрашивает только:

— Могу ли я спросить, почему ты хочешь оставить свою службу мне? В чем проблема? Тебя что-то не устроило?

Насти быстро качает головой, ее уши хлопают по щекам с влажным звуком.

— Нет, нет, сэр! Хозяин никогда так не должен думать! Только Насти… Насти совсем не нравится ее имя!

— Тогда хорошо, — кивает Ворлост — Конечно, если бы ты захотела уйти, это тоже было бы нормально. Но Гарри всегда рассказывает мне, какой ты трудолюбивый и прилежный домашний эльф, так что нам точно тебя бы не хватало.

Насти плачет и благодарит Ворлоста столько раз и с таким количеством чувств в голосе, что отдельные ее слова невозможно понять из-за рыданий.

Ворлост ждет, пока она успокоится, прежде чем спросить:

— Ты уже решила, каким будет твое новое имя?

Возвращаясь к своей застенчивости, Насти нервно перебирает подол своей униформы.

— Насти хотела спросить… — начинает она, делая паузу, как будто обдумывая свои слова, прежде чем закончить в спешке, — не даст ли ей имя Добрый Хозяин Гарри.

— Ты уверена? Я имею в виду, это было бы честью для меня, но не лучше ли тебе самой выбрать имя для себя? — нерешительно спрашивает Гарри.

Для домашнего эльфа имя имеет большое значение. Только родители или хозяин могут дать эльфу новое имя, и учитывая тенденцию чистокровных давать домовым эльфам совершенно отвратительные имена, такие как Насти, или имена, которые отражают их работу, такие как Кукки, который является главным поваром в особняке Ворлоста — большинство эльфов ухватились бы за возможность получить для себя другое имя.

— Насти верит, что Добрая Душа Хозяина Гарри придумает хорошее имя! — заявляет Насти, искренне веря в это.

— Ну… — в голове Гарри проносятся тысячи имен, но ни одно из них не подходит. У домашних эльфов обычно используются прилагательные для имен, если они не унижают достоинство или не унизительны, например, Кричер. Так что ни одно из по общему признанию красивых имен, которые Гарри может придумать, не подходит домашнему эльфу. Но это действительно не должно быть так сложно, буквально каждое имя лучше, чем «Насти» — подожди минутку.

Через некоторое время Гарри нерешительно предлагает:

— А как насчет «Лавли»{?}[Заметки переводчика: Новое имя «Lovely» переводится как прекрасный, замечательный.]? Ты очень милый эльф, и значение этого имени настолько отличается от твоего прошлого имени, насколько это вообще возможно.

— Добрая Душа Хозяина Гарри! — Насти снова плачет — Лавли любит свое имя! О, это самое лучшее имя, которое Лавли когда-либо слышала! Спасибо, спасибо, спасибо, Добрая Душа Хозяина Гарри!

Она бросается в объятия Гарри. Немного беспомощно, он пытается утешить ее.

Ворлост наблюдает за происходящим с веселой и нежной улыбкой на губах.

Позже, когда Лавли вернулась к своим обязанностям и стала хвастаться своим новым именем, Ворлост замечает:

— Ты хорош в этом.

Гарри смотрит на него в замешательстве.

— В чем?

— В утешении домовых эльфов — он указывает на то место, на котором раньше стояла Лавли, словно подтверждая свою точку зрения — А ещё в дружбе с ними. Я не думал, что Нас… Лавли когда-нибудь заговорит с волшебником, если ей не прикажут, не говоря уже о том, чтобы искренне полюбить его.

— Я совсем не умею утешать, — возражает Гарри — Ты видел, на сколько я был неуклюж? Я никогда не знаю, что сказать или сделать.

— Однако ты замечательно справился, — говорит Ворлост — Ты заставил ее перестать реветь. Я был бы вынужден позвать Маэстро, чтобы успокоить её.

Гарри коротко усмехается, представляя, как Ворлост паникует из-за плачущего домашнего эльфа.

— Если бы у меня был выбор, я бы тоже позвал его. Он бы справился с этим намного лучше.

— Однако сам ты справился не хуже, — настаивает он. — Это то, чем ты хочешь заниматься после Хогвартса? Работать с существами? Кажется, они тебе очень нравятся — с юмором он добавляет — Сегодня утром я видел, как ты играл в шарады с русалками.

Гарри чувствует, что краснеет, но не смущается из-за невинных игр.

— На самом деле, я больше думал о том, что… Ты, наверное, будешь надо мной смеяться, но я подумываю стать учителем в Хогвартсе.

Вопреки ожиданиям Гарри, Ворлост улыбается.

— Ого? Учителем? Ты будешь смеяться, но это также было и моим планом сразу после выпуска.

— Серьезно?

— Серьезно. Я даже спросил Диппета и все такое, но он сказал, что я слишком молод. Тогда я находил это ужасно несправедливым — теперь я вижу в этом смысл. После подачи заявления я попытался найти работу в Министерстве и в конце концов оказался у Боргина и Берка. Однако, прежде чем я «набрался достаточно опыта», Диппет ушел в отставку, и его место занял Дамблдор. С ним в качестве директора у меня не было ни единого шанса, и поэтому я остался работать в магазине, пока эта сумасшедшая старая Смит не вернула мне мою семейную реликвию — он задумчиво крутит коньяк в стакане — Хорошие были времена.

Гарри отставляет свой бокал в сторону, ему нравится этот напиток не больше, чем различные сорта вина, шампанского и виски, которые они уже пробовали.

— Какую должность ты хотел занять?

Он уже знает ответ, и Ворлост, вероятно, знает, что он знает, но, наверное, будет лучше, если никому не будут напоминать о Дамблдоре, его махинациях и манипуляциях.

— Защита, каким бы нелепым ни было ее название, была моим приоритетом, — говорит ему Ворлост — Но я был бы не против и «Истории Магии». Биннс — позор для учителей, неважно, жив он или мертв. Я думаю, это невероятно, что его до сих пор не заменили.

Гарри согласно кивает.

— Но подожди, разве не ходили слухи, что ты проклял должность профессора Защиты, чтобы никто на этой должности не мог преподавать больше года?

Ворлост действительно хихикает.

— Это не слухи. Я был так зол, и так зол на Дамблдора в частности, и, может быть, немного безумен, и просто сделал это. Невероятно, правда, что я смог сделать это без каких-либо прав в качестве преподавателя, и еще более невероятно, что проклятие держится так долго. Больше всего ошеломляет, конечно, то, что Дамблдор не счел нужным снять его.

— Это вообще возможно? — Гарри размышляет — Я думал, что только директор имеет право что-то делать с защитой замка, будь то добавление или снятие её.

— Технически это верно, но…

Остаток вечера посвящен обсуждению теории магии, но на следующий день Ворлост поднимает эту тему снова во время обеденного перерыва.

— Что бы ты хотел преподавать в Хогвартсе?

— Я вроде как решил, что это была бы Защита, — говорит Гарри, сделав глоток чая — Когда я начал размышлять над этим, оказалось, что эта должность единственная вакантная. Теперь, когда началась война, я думаю, все изменилась.

— Когда я выиграю, — говорит Ворлост со всей самоуверенностью, какую только можно себе представить, — понадобится много учителей. Я также буду настаивать на более тщательных тестах на компетентность, чем это было при Дамблдоре, так что многим временным учителям придется уйти. Так что я думаю освободятся Зелья, Трансфигурация, Чары, Полеты… История, точно… Наверное, еще что-то. Ты можешь выбирать из этих вариантов.

Гарри смеется.

— Я думаю, что мне тоже нужно «набраться опыта», — говорит он, цитируя преувеличенную манеру Ворлоста подражать Диппету — Я хотел бы, по крайней мере, получить Мастерство, прежде чем подавать заявление на должность учителя. Это займет до пяти лет.

— И совсем немного денег, — добавляет Ворлост, не возражая против плана, но указывая на его недостатки.

— У меня достаточно денег в моем хранилище. Они достались мне в наследство. Последние Поттеры не могли много тратить, а из того, что я слышал, мои бабушка и дедушка были довольно успешны и очень скупы.

Ворлост ставит свою изящную чашку на блюдце и серьезно смотрит Гарри в глаза.

— Если это было бы не так, я бы предоставил тебе недостающие средства. Деньги не должны играть главную роль в твоих решениях.

В его словах сквозит невысказанное «в отличие от моих». Гарри искренне благодарит его, прежде чем продолжить:

— Я также хотел бы увидеть больше мир за пределами Волшебной Британии. Я слышал, что в Ирландии процветающее общество, а континент настолько разнообразен, насколько это только возможно. Мне бы хотелось, чтобы каждые выходные я мог ездить в другой город и страну, просто исследуя их.

Ворлост одобрительно кивает.

— Мудрая цель. Никогда не знаешь, какое волшебство можно там найти.

Гарри смотрит на свою чашку и признается:

— Мои планы были составлены еще до того, как мы хорошо узнали друг друга. Я был совершенно уверен, что ты не захочешь иметь со мной ничего общего, поэтому и намеревался проводить в Британии как можно меньше времени.

— Думаю, отчасти такое решение было принято тобой и из-за Ордена, — отвечает Ворлост, ничуть не обиженный.

С облегчением Гарри поднимает взгляд и соглашается.

— На самом деле я подумывал о том, чтобы переехать в Австралию или какую-нибудь другую англоязычную часть мира для получения Мастерства, но теперь, когда мы лучше знаем друг друга, я думаю, что хотел бы остаться здесь. Мне больше не нужно бояться, что меня принудят к войне, и я предпочел бы оставаться рядом со своими учениками и лучше узнать тебя.

— Я бы тоже этого хотел, и твои ученики и друзья-домовые эльфы наверняка тоже.

А потом Ворлост улыбается ему, и кажется, что наконец-то наступает рассвет.

***

Через несколько дней Ворлост впадает в угрюмое настроение. Он послал свои сожаления о том, что не смог присоединиться к Гарри во время обеда, и Гарри весь день испытывает сдержанные чувства грусти и задумчивости, поэтому сам весь день беспокоится, что приводит к беспокойству Лавли, поэтому вся коммуна домашних эльфов становится взволнованной. Вечером Ворлост опаздывает к ужину, но все же приходит.

Когда он это делает, он поднимает бровь и говорит:

— Я не знал, что я так популярен.

Перед ним стоит бригада домашних эльфов, младшие пытаются спрятаться друг за другом, старшие дрожат от страха и волнения. Только Маэстро расслаблен.

— Змееликий, — требует он, — плохо себя чувствует. Все хотят знать, что не так со Змееликим.

Раздражение отражается на лице Ворлоста, и на мгновение кажется, что он вот-вот ответит что-то грубое, но глубоко вздохнув, успокаивается. Его черты смягчаются, когда он видит истинную заботу, стоящую за действиями эльфов.

— Извините, — ровно говорит он, как будто никогда не собирался выходить из себя, — меня сегодня нагнали неприятные воспоминания, и поэтому я был в плохом настроении. Нет причин для вашего беспокойства, хотя ваше сострадание мне приятно. Мне просто нужен хороший ночной отдых.

Домовые эльфы принимают его слова кивками и поклонами, прежде чем вернуться к своим обязанностям. Остается только Маэстро, который проницательно наблюдает за Ворлостом.

— Если завтра Змееликий не почувствует себя лучше, Маэстро придет приставать к Змееликому с вопросами.

Ворлост ласково фыркает.

— Иди спать, старый эльф.

Драматически закатив глаза, Маэстро делает именно это, оставляя Гарри и Ворлоста наедине.

— Прошу прощения за опоздание, — говорит Ворлост, садясь на свое место.

— Нет проблем! — Гарри берет ложку, критически оглядывая Ворлоста — Считай, что это сатисфакция за моё опоздание в первый день.

Это только его воображение или глаза Ворлоста слегка блестят, как будто в лихорадке? Но ни пота на лбу, ни румянца на щеках нет. Может быть, его тело еще недостаточно гуманоидно, чтобы проявлять болезнь так, как ожидает увидеть её Гарри? Может ли Ворлост вообще заболеть?

— Я действительно в порядке, — вырывает Гарри из его мыслей Ворлост. Словно в подтверждении своих слов, он опускает ложку в суп и начинает жадно есть. Только когда он почти опустошил свою тарелку, он уточняет — К сожалению, сегодняшний кошмар остался со мной. И, конечно же, именно сегодня я буквально завален работой! Серьезно, я ничего не получаю почти неделю, но сегодня все мои слуги хотят спросить совет. Если бы я не знал, что они слишком глупы, чтобы сделать это, я бы подумал, что они сотрудничали, чтобы бесить меня сегодня как можно сильнее.

Вопреки их привычке молчать во время еды, Ворлост говорит об этом, жалуясь на все черновые, но трудоемкие задачи, которые принесли ему его Пожиратели Смерти. Гарри ест и слушает, но большинство его мыслей вращается вокруг откровения: Ворлост только что признался, что ему снятся кошмары.

Темному Лорду Волдеморту, несомненно, одному из самых сильных и могущественных людей на свете, снятся кошмары настолько страшные, что он думает о них с ужасом весь последующий день.

Гарри не знает, почему он так удивлен. Конечно, Ворлосту снятся кошмары! Он нормальный человек — более или менее — с травмирующим прошлым — скорее очень травмирующим — поэтому следует ожидать, что он будет страдать от всех последствий психологической травмы. Тем не менее, он всегда казался таким неприкасаемым, таким твёрдым и устойчивым, что Гарри оказался пойман на том, что поверил в это.

Сверхлюдям не нужен комфорт, понимающий слушатель или рука помощи.

Ворлост не сверхчеловек, и Гарри клянется никогда больше этого не забывать.

Ужин проходит быстро, Ворлост жалуется на Пожирателей Смерти, Гарри созерцает бледное лицо Ворлоста. Он выглядит как всегда? Бледнее, чем обычно? Его кожа жемчужно-белая, к ней никогда не приливает кровь, поэтому трудно оценить степень её бледности. После ужина Ворлост ничего не хочет слышать о том, чтобы пойти спать пораньше, но на этот раз он не приносит спиртного. Вместо этого он опускается в кресло и смотрит на огонь.

Гарри оставляет его в размышлениях, довольствуясь ожиданием.

— Я всегда прихожу в эту комнату на час или два вечером, — начинает Ворлост, все еще погруженный в свои мысли — Я разжигаю огонь и просто сижу здесь и… наслаждаюсь. Мне сейчас так холодно, и приятно немного согреться.

Тело, созданное в результате ритуала, проведенного Питером Петтигрю, и недостающие частички души Ворлоста изо всех сил стараются лишить его всего тепла. Гарри помнит это болезненное чувство из своих снов. Это состояние также придаёт ему нечеловеческую бледность, которая становится немного розовее с каждым поглощенным крестражем, но цвет кожи все еще остаётся далеким от здоровой нормы. Раньше Ворлост не чувствовал холода, но с тех пор, как последний кусочек его души вернулся на свое законное место, он постоянно мерзнет. Слишком гордый он не носит более тёплую одежду и не надевает её большее количество, чем обычно, что, естественно, только ухудшает ситуацию.

После двадцати минут тишины Гарри чувствует себя в безопасности — и ему скучно — достаточно, чтобы осмелиться спросить:

— Хочешь поговорить о том, что тебя так беспокоило сегодня?

И до сих пор беспокоит, думает Гарри, но не добавляет вслух. Он не должен. Ворлост наверняка знает, что он все еще посылает какую-то меланхолию с оттенком страха по их связи.

Долгое время он молчит. Как только Гарри начинает задаваться вопросом, а стоило ли ему вообще затрагивать эту тему, Ворлост начинает говорить, не отвечая прямо на вопрос:

— Есть ли у тебя определенный день или определенный период времени, когда ты мог бы с абсолютной уверенностью назвать худшим, что ты когда-либо переживал?

Гарри поджимает губы, размышляя над этим. Что приходит на ум, так это несколько случаев: много-много встреч с Дурслями, горящая кровать в слизеринском общежитии, выяснение того, кто его родственная душа, падение в Чёрное Озеро, полное отторжение при возрождении родственной души, выслушивание того, как его возлюбленная говорит, что он даже не стал бы думать о нем, попытка покончить с собой, тот день в Гринготсе, убийство Дамблдора, все это ужасно, но Гарри не мог сказать, что одно событие было намного страшнее других. Конечно, некоторые были менее ужасны, чем другие, но увенчать одно событие печальным победителем, который больше всего разрушило его жизнь? Гарри качает головой.

Ворлост продолжает, не реагируя на его ответ.

— Я могу. Я могу сделать это совершенно ясно и очень живо. Однажды я совершил ошибку, захотев убить свою вторую половинку, о чем сожалею, и тогда, словно по божественному наказанию, это началось. Я был духом, огоньком, дрожащим призраком, слишком живым, чтобы быть мертвым, и слишком мертвым, чтобы быть живым. То, к чему я прикасался, давало мне энергию, но умирало прежде, чем я мог ее почувствовать. Было так ужасно холодно и так одиноко. Это тоже было больно, в абстрактном смысле. Никогда в жизни я не чувствовал такой боли, ни в приюте, ни под Круциатусом. И это было не остановить! — Ворлост останавливается, приходит в себя и продолжает гораздо спокойнее — Я до сих пор вижу сны об том времени иногда, о том, что просто существую и желаю, чтобы это закончилось, и знаю, что я сам не смогу этого сделать. Затем, оно не покидает меня часами и днями, ужас возвращения к тому… Но в то же время ужас Потустороннего, Смерти захватывает меня и не отпускает, сжимая всё крепче и крепче, пока я не начинаю верить, что вот-вот сдохну от страха. Но это не то, что ты хочешь слушать, верно? Извини, что беспокою тебя своими проблемами. Вместо этого скажи мне: что ты делал сегодня?

Осторожно, Гарри отвечает:

— Спасибо, что рассказал мне об этом. Я рад, что ты решил довериться мне. Не стесняйся рассказывать мне о своих проблемах снова. Я хотел бы по крайней мере выслушать тебя, если я не могу больше ничем помочь.

— После всего, что ты мне рассказал, — Ворлост многозначительно смотрит в глаза Гарри, — вернуть драгоценный дар доверия — меньшее, что я могу сделать.

Гарри краснеет, когда Ворлост продолжает совершенно другую тему, как будто он только что не произнес такую поразительную фразу.

Комментарий к Глава 11, часть 1

Заметки переводчика: Последнее затишье перед финальной бурей. Осталась финальный блок глав, время запастись успокоительными и чаем)

========== Глава 11, часть 2 ==========

Конечно, уже на следующий день всё идёт наперекосяк.

Ворлост любезно попросил Гарри сопровождать его в убежище Лестрейнджей. Он хочет познакомить его со своими лучшими людьми. Кроме того, вероятно, для всех участников этого события будет лучше, если Беллатриса будет окружена всеми мужчинами, которые обычно держат ее в узде, когда она поймёт, что ее злейший враг — родственная душа ее самого любимого хозяина. Однажды вечером Ворлост и Гарри даже развлекаются, придумывая сценарии того, как она отреагирует на эту новость. Ворлост твердо уверен, что она будет одержима Гарри так же, как и Нагайной, к большому недовольству змеи, в то время как Гарри больше склонен к тому, что реакцией будет недоверие и попытка убийства его.

И вот, наконец, этот день наступает. Гарри очень надеется, что через полчаса ему пригрозят убийством и он получит шоколад, на который они поспорили, но в случае проигрыша он уверен, что сможет убедить Ворлоста поделиться с ним проигранной им плиткой вечером. В конце концов, Ворлост почти в долгу перед ним за то, что заставил его попробовать все эти ликеры. Они до сих пор не нашли ничего, что Гарри понравилось бы на вкус. В начале, возможно, Ворлост просто пытался быть милым, но время шло, не опробованных видов алкоголя становилось всё меньше, и он стал рассматривать это как интересный вызов, настаивая на том, что у каждого есть хотя бы один алкогольный напиток, который ему нравится. Гарри же не видит ничего плохого в том, чтобы сделать крошечный глоток алкоголя, если это делает Ворлоста счастливым и никому не вредит.

Итак, пунктуально «на пять минут позже» и после истерики прилипчивой домовой эльфийки, которая совсем не довольна уходом Доброй Души Хозяина Гарри, пусть даже всего на несколько часов, Ворлост и Гарри отправляются камином в место под названием «Стрендж Эвей».

В самом деле, почему никто, просматривая реестры каминных сетей, не наткнулся на это название и не решил узнать о нём поподробнее хотя бы из любопытства, навсегда останется для Гарри загадкой. Ворлост пытается убедить Гарри, что это на самом деле работает и никто не верит, что Лестрейнджи настолько глупы, чтобы прятаться в таком очевидном месте. Скептическое выражение на своём же лице при произнесении странного названия указывают на то, насколько эта идея была хороша.

— Надеюсь, ты не злишься, — немного обеспокоенно говорит Гарри — Я имею в виду не то, что мы сейчас опаздываем, хотя этого могло и не происходить, если бы ты или я использовали пару грубых слов.

Ворлост качает головой и снисходительно смотрит на Гарри.

— Я знаю, что это прозвучит для тебя как ложь, но я не злюсь, когда что-то, что находится вне моей власти, идет не так, как надо. Но дай угадаю: ты так думаешь, потому что тебя наказывали за случайное использование магии и за все, что идет не так или не по плану. — взгляд на лицо Гарри дает ему ответ — Поверь мне, ты перерастёшь это. В конце концов, я говорю это по своему опыту.

Пока Гарри еще думает, что ответить, Ворлост входит в камин и исчезает, избавив себя от разговора, который сам и затеял.

Что ж, Гарри только рад последовать его примеру, хватая горсть летучего пороха.

— Господин, какая милость с Вашей стороны! О, Господин, спасибо, спасибо! Почему вы так поощряете свою бедную слугу? — первые слова, которые слышит Гарри. То, как они произносятся, так же тошнотворно, как и их суть; они могут исходить только от одного человека.

— Беллатриса, вставай, — с достоинством говорит Ворлост.

С лицом, мокрым от счастливых слез, Беллатриса Лестрейндж встает с того места, где целовала голенище ботинок Ворлоста. Родолофус Лестрейндж приказывает ей привести себя в порядок, и она без возражений подчиняется, исчезая в ванной.

— Милорд, — тем временем приветствует его Рабастан Лестрейндж, — чем мы обязаны чести Вашего присутствия?

Ворлост упрекает его:

— Не притворяйся, что не знаешь. Невежество тебе не к лицу.

Рабастан Лестрейндж молча кланяется, чтобы извиниться, и поворачивается к Гарри.

— Добрый вечер, мистер Поттер. Приятно познакомиться с вами официально.

— Мне тоже, мистер Лестрейндж, — отвечает Гарри, наклоняясь в полупоклоне и едва склоняя голову, что является традиционным приветствием чистокровным. Традиционно к нему следует обращаться «Наследник Поттер», учитывая, что он носит Кольцо Наследника, поэтому Гарри теряется в догадках является ли это приветствие тонким пренебрежением, или Рабастан Лестрейндж пытается быть тактичным на случай, если Гарри не знаком с обычаями чистокровных? Как бы то ни было, этим приветствием наследник Лестрейндж также подвергается пренебрежению, в то же время устраняя все сомнения об осведомлённости Гарри о правильном поведении в чистокровном обществе.

Что-то похожее на удивление мелькает на лице Рабастана Лестрейнджа, прежде чем он возвращает поклон, стараясь сделать его немного ниже, чтобы подчеркнуть свое положение подчиненного родственной души Гарри.

— Можете звать меня Рабастан.

— Тогда, пожалуйста, зовите меня Гарри.

После того, как Родольфус представился таким же образом и сделал и получил такое же предложение использовать имя, он говорит:

— Мы ценим то, что наш Господин счел нужным познакомить нас.

— Действительно, — говорит Гарри, слишком взволнованный, чтобы найти что-то еще, о чём можно поговорить, а потому погружается в напряжённое молчание.

К счастью, братья Лестрейндж, родившиеся и выросшие в чистокровной Семье, не страдают от таких волнений.

— Я слышал, что вы остановились в Замке Слизерин на эти каникулы. Как он Вам? — вежливо спрашивает Родольфус.

Когда Гарри открывает рот, чтобы ответить, в комнату снова входит Беллатриса Лестрейндж и видит Гарри. Ее лучезарная улыбка замерзает, а все ее тело замирает в своем движении. Она даже не дышит. Затем совершенно тихим голосом она спрашивает:

— Что здесь делает мерзкий маленький Поттер? О, мой Господин, это подарок для вашей дорогой маленькой Беллы?! О, я буду мучить его так сильно! Благодарю Вас, мой Господин, благодарю Вас!

Мужественно пытаясь игнорировать приподнятую бровь Гарри, которая показывает, что тот выиграл пари, Ворлост говорит:

— Ты неправильно поняла. Выяснилось, что Гарри — моя родственная душа.

От комичного шока, написанного на ее лице, кому-то другому могло стать смешно. На вкус Гарри каким-то образом это выражение делает Беллатрису Лестрейндж только более угрожающим.

— Что?..

Разъяренная, она поворачивается к Гарри.

— Поттер, ты так сильно хочешь спасти свою жизнь, что готов солгать моему Лорду? О, о, ты за это заплатишь, ты за это заплатишь!

Белатриса делает несколько угрожающих шагов к Гарри, размахивая при этом палочкой, и Родольфус останавливает ее, сказав всего несколько слов. Выражение его лица молниеносно меняется, когда он спрашивает:

— Ты думаешь, что нашего Господина можно так легко обмануть?

— Конечно, нет! — Беллатрикс Лестрейндж почти кричит в ответ. Она торопливо поворачивается к Ворлосту, почти спотыкаясь о свои же ноги — Господин, Господин, я никогда так не думала, не думайте, что я могла бы так думать! Ваша глупая Белла не подумала об этом, она была такой глупой! Я не это имела в виду, честное слово!

— Я тебе верю, — успокаивает ее Ворлост — Но я дам тебе доказательство, чтобы твое сердце успокоилось.

С пафосом он поднимает руку, потом подтягивает рукав, затем снимает повязку. Когда Гарри видит слова, свои слова, его пронзает молнией собственничества. Он хочет подойти прямо к Ворлосту и прикоснуться к своим буквам, погладить их и поцеловать. Непрошенные образы, которые Ворлост прислал ему случайно, вспыхивают в его сознании. Он не может не думать о том, как Ворлост прослеживает его слова языком, пока сам Гарри плачет от удовольствия.

Голова Ворлоста резко дёргается, его рот приоткрывается от удивления. Гарри вспыхивает ярко-красным, когда думает, что Ворлост, должно быть, услышал его мысли, и отводит взгляд в пол.

Ворлост быстро приходит в себя и снова прячет метку души. Гарри поднимает взгляд как раз в тот момент, когда пальцы Беллатрисы Лестрейндж опасно приближаются к его словам. От ярости у Гарри дрожат руки, но Ворлост небрежно отворачивается и снова натягивает рукав на запястье, все время делая вид, что не собирается бросать злобные взгляды на Беллатрису Лестрейндж за ее дерзость.

И тут дверь распахивается.

Гарри в грудь прилетает предмет, который пульсирует один раз, другой, и он успевает только в шоке посмотреть на Ворлоста, прежде чем портключ утаскивает его прочь.

***

Он просыпается в знакомой спальне в знакомом доме, но не в том доме, которые он так хорошо узнал за последнюю неделю.

Дом на Гриммо, с портретом Вальбурги, которая смотрит на него с картины встревоженными глазами, и Кричером, суетящимся рядом с ним.

Что означает… Орден похитил его.

Портключом.

Снова.

Гарри стонет и падает обратно на подушки.

Вальбурга милостиво сдерживается, пока Гарри оплакивает свою судьбу, но Кричер не так добр. Он хочет знать, почему Гарри внезапно оказался здесь, быстро заверяя его, что он очень рад этому, но не слишком рад внезапности и тому, что Гарри сделал это не по своей воле. Гарри улыбается ему и говорит:

— Я не знаю, почему я здесь. Я проводил пасхальные каникулы с… — он резко останавливается, быстро оглядывается и многозначительно смотрит на свое запястье. Глаза Вальбурги и Кричера расширяются от понимания, поэтому он продолжает — Пока в меня внезапно не кинули портключом. Должно быть, меня вырубили сразу после прибытия в дом.

Нерешительность написана на нарисованном лице Вальбурги, но она все же открывает рот, чтобы что-то сказать. В этот момент дверь распахивается и с грохотом ударяется о стену.

— Поттер! — хриплый голос, который Гарри идентифицирует, как крик Аластора Грюма. Секундой позже становится слышен отчетливый стук-шаг-скрип-шаг его неустойчивой походки, когда Грюм выходит из устланного ковром коридора на деревянный пол комнаты. За ним слышатся торопливые шаги.

— Ты проснулся, — хмыкает Аластор Грюм, замечая Гарри. Он подходит глубже в комнату и падает на стул, на котором обычно сидит Кричер — Поппи придет позже, чтобы осмотреть тебя. Кто знает, чем этот ублюдок околдовал тебя.

— Что… что случилось? — спрашивает Гарри. Может быть, он делает свой голос немного мягче, чем должен был, но на самом деле то, как Аластор Грюм и остальные члены Ордена обращаются с ним, заставляет его поверить, что они думают, что он ребенок, и в данном случае то, что его недооценивают может сыграть ему на руку.

Аластор Грюм вытягивает ногу и хватается за другое колено, чтобы поставить протез в более удобное положение. Похоже, это будет долгий разговор.

— Блэк сказал, что ты потерял сознание, когда прибыл в дом. Пока не известно, почему это произошло, но наша дорогая Медведьма вскоре это выяснит. Если нет, то у нас все еще есть Билл. Ты знаешь Билла? Достойный мальчик. Один из детей Уизли. Разрушитель проклятий в Гринготтсе. Недавно переспал с этой французской вейлой.

Гарри пытается изобразить смущение и растерянность.

— Нет, я имею в виду… Где я был до того, как попал сюда?

— Ах. Это. — Аластор Грюм пронзает Гарри острым взглядом — Я надеялся, что ты расскажешь это мне, мальчик. Мы получили наводку от одного из наших шпионов, что Сами-Знаете-Кто поймал тебя и хотел привезти к Лестрейнджам для развлечения, пыток и прочего. Итак, вопрос: где ты был, когда он тебя поймал?

Гарри делает глубокий вдох и говорит правду. Что-то вроде.

— Я был в Хогвартсе за день до начала пасхальных каникул. И… на следующий день, кажется, я проснулся в странном месте? Но…

Он позволяет своему голосу затихнуть и пытается выглядеть подобающим для данной ситуации образом, то есть огорченным и сожалеющим.

Аластор Грюм серьезно смотрит на Гарри.

— Мы знаем, что ты покинул Хогвартс по собственной инициативе, так что не пытайся лгать об этом. Вопрос в том, куда ты пошёл. К своей родственной душе? Кто она? Где жи…

Он не продвинулся дальше в своем быстром допросе, потому что дверь снова ударилась о стену, на этот раз с ещё большей силой. В комнату врывается Сириус Блэк, растрепанный и краснолицый.

— Критчер! Какого черта ты делаешь, разговаривая с моим крестником? Я сказал тебе держаться от него подальше!

Аластор Грюм фыркает и говорит:

— Что, ты снова собираешься развивать свою безмозглую теорию? — закатив глаза, он снова поворачивается к Гарри. Заговорщическим тоном он громко шепчет с явным весельем в голосе — Он верит слухам о том, что Сам-Знаешь-Кто — твоя родственная душа.

Он откидывается назад, тихонько хихикая, довольный шоком на лице Гарри. Только он думает, что причина такого выражения лица в том, что Гарри не может поверить, что кто-то на самом деле поверил в этот слух, а не в то, что Сириус не был первым, кто громче всех кричал о «спасении» и реабилитации Гарри, пока он не выбросил Ворлоста из головы.

Сириус оборонительно расправляет плечи.

— Что, это так смешно? Это имеет смысл! — его взгляд на секунду останавливается на Критчере — И проблема не в этом! Вы хотите оставить Гарри здесь, посадите его в тюрьму! Как вы это сделали со мной!

Гнев Сириуса подобен бомбе, взорвавшейся внезапно и с огромной силой. Его глаза впиваются в Аластора Грюма, губы бледнеют из-за того, что с силой сжимаются, а ногти почти врезаются в ладони под натиском ярости.

— Это для его же безопасности! — говорит Аластор Грюм. Он пытается казаться невозмутимым, но не может полностью скрыть усталость в своём голосе. Понятно, что это не первый их спор — Это для твоего же блага! Ты знаешь, что все еще в розыске, ты не можешь позволить им схватить тебя! Особенно теперь, когда у власти Сам-Знаешь-Кто!

— Конечно, — парирует Сириус со всем презрением, на которое он способен, — и используя Гламур и прогуливаясь по маггловской деревне, я полностью разоблачу себя. Я могу понять, почему ты говоришь это сейчас, но до того, как Волд… он захватил власть? Какое у тебя есть оправдание этому?

— Блэк, ты знаешь, что сказал Альбус. Я не знаю, почему ты продолжаешь повторять это снова и снова, и снова. Мне жаль, что ты этого не понимаешь, но так было лучше для тебя.

Аластор Грюм бросает на Сириуса торжественный взгляд, а Гарри спрашивает себя, знает ли он, как невероятно тщеславно и снисходительно сейчас звучат его слова.

По понятным причинам Сириус парирует:

— Зато вы все знаете, что для меня лучше. Точно так же мои родители знали, что лучше для меня. Просто убирайся отсюда. Уходи! Проваливай! И помоги тебе Мерлин держаться подальше от моего крестника, иначе тебе не понравится то, что я сделаю.

Аластор Грюм в ответ фыркает, но встает — медленно, неторопливо. В дверях он оборачивается к Гарри.

— Не думай, что разговор окончен, — угрожающе говорит он. — Ты мне все расскажешь, где ты был и с кем.

Гарри молчит, пока Грюм ковыляет из комнаты. Сириус стонет и падает на кровать.

— Мерлин, что за мудак. И это было так отстойно! Да ведь? Ты тоже так думаешь, да? «Не думай, что разговор окончен». Кем он себя возомнил?

Жалобы продолжаются и продолжаются, охватывая все случаи: от того, как Аластор Грюм мешает Молли Уизли, когда та готовит, до того, как он не может перестать разбрасывать повсюду свои грязные носки. Тем временем Гарри внимательно изучает своего крестного отца.

Несмотря на то, что он видел его не так давно, когда Гарри сам стал крестным отцом, приятно снова увидеть Сириуса. Несмотря на то, что технически он сейчас в бегах, Сириус выглядит лучше, чем когда-либо. Его щеки перестали впадать в череп, волосы стали гуще, некоторые безумные искры в глазах поутихли, хотя паранойя осталась — наверное, это к лучшему.

— Ну, щеночек, как дела? — наконец спрашивает Сириус — С ним все в порядке?

Гарри потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что Сириус спрашивает о Паке.

— Я не видел его с тех пор, — отвечает он, немного задумчиво, — но он в порядке. Он почти не тянет меня.

— Я понимаю о чём ты, помнишь? — Сириус смеется — Достаточно, чтобы убедиться, что он все еще здесь. Я скучаю по этому чувству…

Он вздыхает, и оба замолкают. Гарри не знает, что он может и должен сказать, а Сириус слишком глубоко уходит в свои мысли. Однако когда он замечает, что разговор застыл, он усмехается и меняет тему.

— Так как это было? — увидев растерянное лицо Гарри, он уточняет — Ты был со своей родственной душой, верно? Тебе понравилось? — Гарри все еще колеблется, не уверенный, что это не уловка, чтобы заставить его раскрыть личность своей родственной души, когда Сириус продолжает — Только не говори мне, кто это! — он морщится с мрачным выражением в глазах — Мои барьеры окклюменции уже не те, что были раньше, и я никогда никому не говорил, что, по моему мнению, в этих слухах есть доля правды.

Глаза Гарри расширяются, и он погружается в свои мысли, чтобы проверить собственные барьеры. Все они стоят на своих местах, слава богу. Его встречает встревоженный взгляд Сириуса, и он слегка кивает в ответ, улыбаясь. Но он также прочитал за словами предупреждение: он не сможет рассчитывать на Сириуса в качестве союзника.

— Ну так? Расскажи мне больше о… Сам-Знаешь-Ком — Сириус не мог не использовать эту игры слов.

Гарри терпеливо ждет, пока Сириус успокоится, и начнет рассказывать безобидные истории, в которых не раскрываются детали или которые настолько противоречат образу Ворлоста, что никто не сможет связать их с ним.

— У него есть домовой эльф, которого ему подарили, и у которого было ужасное имя…

***

Примерно через час после того, как Сириус ушел, подмигнув напоследок, и пока Гарри пытается убедить себя, что в этом доме будет не так уж плохо и что он найдет возможность сбежать, он начинает бегать вокруг, пытаясь найти его, его душу, его Гарри, и не находит его, его нигде нет. Даже домашние эльфы не добились успеха, все они в слезах, он тоже почти, но нет времени останавливаться, отдыхать, сожалеть, быстрее, быстрее, найдите его, пока с ним чего-нибудь не случилось!

Гарри пытается послать ответное утешение, но его чувства натыкаются на стену и отбрасываются назад, не приходят, даже не выходят из его души со стороны его связи. Гарри не понимает, как это возможно, и если сейчас невозможно разблокировать их связь, как он может утешить Ворлоста? Он должен сбежать прямо сейчас и добраться до своей второй половинки. Как он мог подумать о том, чтобы ждать?! Где его палочка, он должен уйти!

Аластор Грюм, взявший на себя вахту перед запертой дверью, рычит на него, чтобы он снова лёг спать, а утром он сможет пойти в туалет.

И Гарри вспоминает тот незаконный ритуал, который был запрещен более двухсот лет назад, потому что он подвергал связь родственных душ слишком большому стрессу и использовался в сомнительных целях.

Он резко сглатывает и возвращается в постель, решив подумать об этом завтра и ворочаться в постели до рассвета.

***

На следующее утро Аластор Грюм снова приходит, чтобы угрожать Гарри, требуя рассказать, с кем он провел свои каникулы, но добивается не большего успеха, чем раньше. Это не мешает ему пытаться снова и снова. Он даже придумывает странный план, который можно считать пыткой. Он запрещает всем, кроме себя, входить в комнату Гарри. Конечно, стоит учитывать, что Сириус — лорд Блэк, а это дом его предков, а Вальбурга может делать все, что хочет, в пределах своего портрета, так что это не работает так хорошо, как представлял себе Аластор Грюм, но об этом старому аврору знать не нужно. Критчеру отказано в доступе в комнату Гарри, потому что он может попытаться навредить ему, потому что он служил Блэкам, а значит, он темный, а значит, он злой, а значит, он хочет навредить, покалечить или убить Гарри. Каким-то образом это приводит к тому, что еда Гарри регулярно теряется по дороге или ему забывают её приносить. К счастью, Сириусу удается пронести ему еду ночью, когда он приходит в гости, оставаясь при этом незаметным. Гарри ценит это, так как у него не было сундука с собой, когда его похитили. Но даже если бы он был у него с собой, его бы забрали, как и палочку, так что это не имеет большого значения. По крайней мере, его сундук в безопасности — Гарри устал менять его каждые несколько лет.

Итак, Аластор Грюм изо всех сил старается сделать жизнь Гарри как можно более не комфортной. Но худшее, что он сделал, это разорвал душевную связь и заставил Гарри смотреть и чувствовать, как его родственная душа распадается на части, пока он ничего не может сделать.

Аластор Грюм приходит в любое время дня, чтобы допросить Гарри. Однажды он даже даёт ему Веритасерум.

Вальбурге удается предупредить Гарри об этом, но он видит в происходящем скорее отличную возможность.

— Какую? Твой разум уже помутился от зелья? — спрашивает она резким, но тихим голосом.

Он шепчет в ответ:

— Нет. Когда всё это всплывет в Ордене, а это произойдет, вы же знаете, как они относятся к секретам, он будет считаться скотиной, не имеющей права подливать очевидно травмированному и только что спасенному ребенку Веритасерум. Это может быть моим шансом вбить клин между ними и бежать в возникшем хаосе.

Вальбурга по-прежнему сомневается и обещает остаться в комнате на всякий случай, но Гарри остаётся спокойным, пока ест салат со вкусом уксуса, сахара и обмана.

На всякий случай он даже потренировался.

— Тебя зовут Гарри Поттер? — ворчит на него Грюм.

Он отвечает ясным «да».

— Кто твои родители?

Он пытается бороться с искушением выпалить ответ. Ему становится легче это делать, когда он понимает, что на самом деле не знает, кто его родители. Люди, которые его породили, Джеймс и Лили Поттер? Люди, с которыми он вырос, Вернон и Петуния Дурсли? Обе пары мертвы, так что, теоретически, они больше не его родители. Кто тогда остается? Кто его вырастил? Насилие и жестокость? Домовые эльфы, портреты и призраки Хогвартса? Он сам?

И в этом оказывается секрет Веритасерум. Это делает вас неспособным лгать. Это не мешает вам говорить неправду.

— Джеймс и Лили Поттер, — говорит Гарри, как будто он только что не нашёл выход. Таким образом, он не сделает Аластора Грюма еще более подозрительным, и, возможно, ему даже удастся скормить ему какую-то ложную информацию, которая заставит его оставить его в покое.

— Мальчик, я хочу знать, кто твоя родственная душа.

Гарри встречает взгляд глаз, пристально смотрящих на него — один карий внимательный, другой искусственный голубой, — не показывая никаких чувств. Ему дали достаточно зелья, чтобы он не мог проявлять никаких эмоций. Но Аластор Грюм — хитрый старый лис — он распознает лжеца, когда видит его, и это его способ проверить, действительно ли Гарри так не в себе, как кажется. Под воздействием Веритасерума можно отвечать только на прямые вопросы, о чем многие мошенники забывают.

Гарри нет.

Он остается совершенно неподвижным, совершенно тихим, совершенно безмятежным, каким может быть только человек под зельем. Что ж, он действительно выпил зелье, но Аластор Грюм не должен знать, что его барьеры окклюменции уже изо всех сил уничтожают зелье, сковывающее его разум. И это единственный вопрос, в котором Аластор Грюм действительно потерпел неудачу: он не проверил, является ли Гарри окклюменом. Мастеров этой магии, как известно, сложно держать под действием любого изменяющего сознание зелья, поскольку их разум, обученный защищаться, автоматически стремится полностью разрушить любое влияние на него.

Не то чтобы Гарри полностью зависел от своих щитов. Никогда не идите в опасную ситуацию, не имея по крайней мере двух запасных планов.

Он может заставить барьеры окклюменции прорваться сквозь цепи, удерживающие его разум, если уделит этому достаточно времени и усилий.

Он может разобрать вопрос и ответить на него вводящим в заблуждение или ложным образом.

Он может отвечать так тихо, что никто не сможет услышать, что он сказал.

Он может попросить Вальбургу привести Сириуса, который поднимет ад и весь дом, когда увидит, что здесь происходит.

Он может попытаться нокаутировать Аластора Грюма с помощью беспалочковой магии, которую ему удавалось использовать раз или два.

Он может кричать и вести себя так, как будто зелье причиняет ему боль, вызывая еще большую жалость, когда домочадцы соберутся, чтобы увидеть ошибку Грюма, которую он совершает прямо сейчас.

Он может взять нож, принесенный с ужином, и прикончить Аластора Грюма, но в таком случае ему придется иметь дело со всеми остальными, считающими его сумасшедшим убийцей или одержимым.

Нет, Гарри будет пытаться отвлечь от себя внимание, будучи лучшим заключенным, которого они могут себе представить, пока они не ошибутся, и он не сможет нанести удар. Всего один маленький сочувствующий человек, которому можно поплакаться о том, что его не кормят, или о Веритасеруме, и он освободится от Аластора Грюма. Так ему будет намного легче сбежать.

Кстати о Грюме: его голос возвращает Гарри обратно в настоящее, когда он требует, теперь задавая реальный вопрос:

— С кем ты провел эти каникулы?

Гарри даже не нужно думать.

— С Насти, которую переименовали в Лавли.

Этот ответ явно застал Аластора Грюма врасплох.

— С кем?

Гарри повторяет свой ответ. Его снова спрашивают: «С кем еще?», повторяя этот вопрос еще несколько раз, с каждым разом всё больше злясь. Гарри повторяет имена домашних эльфов Ворлоста и старается не думать о том, как сильно по ним скучает.

Наконец, Аластор Грюм задает правильный вопрос:

— С кем из людей ты провел свои каникулы?

Что ж… Он ведь уточнил, о каких каникулах спрашивает, не так ли? Итак, Гарри вспоминает все свои каникулы. С кем он когда-либо проводил каникулы? Очевидно, с Дурслями, которые были мертвы или поцелованы дементорами. Со старой миссис Фигг, которая, вероятно, состоит в Ордене или связана с ним. С кем-то из самого Ордена либо из-за их слежки за ним, либо из-за того лета, проведенного здесь. И, очевидно, он проводил целую кучу своих каникул в Хогвартсе — подождите, вот оно!

Гарри называет имя одного мальчика, на несколько лет старше него, который, как он хорошо помнит, провел рождественские каникулы в Хогвартсе, оплакивая свою судьбу так отвратительно, что все учителя забрали хотя бы по несколько баллов за такое поведение. В те же каникулы Гарри тоже был в замке. Преимущество именно этого мальчика — или теперь уже молодого человека — в том, что он настолько малоизвестен, что Аластор Грюм не сразу поймет, что это ложь, и в то же время это имя учителя смогут вспомнить. Поскольку его Семья, столь же малоизвестная, как и сам молодой человек, и более знакома самому Гарри только потому, что призрак, когда-то принадлежавший именно к этой Семье, жаловался на их полный упадок, нейтральна, хотя и граничит с поддержкой Ворлоста, крайне маловероятно, что этот человек является частью Ордена, особенно учитывая кое-что из того, что он рассказывал во время тех самых каникул.

Гарри произносит имя и пытается изобразить смутную панику, держась за изнашивающиеся цепи Виратесерума, удерживая все свои окклюментные щиты, чтобы не потерять характерный блеск в глазах. Судя по всему, он выглядит точно так же, как волшебник под действием зелья, который только что раскрыл компрометирующую информацию против своей воли и здравого смысла, поскольку Аластор Грюм вздохнул с облегчением.

— Ты мог бы и просто так рассказать это, — ворчит он. Гарри игнорирует его — Где он живет?

Легкий ответ. Гарри едва помнит лицо молодого человека, откуда ему знать о нем больше?

— Я не знаю.

Двойной взгляд Аластор Грюма в ответ на это почти комичен.

— Как ты можешь не знать, где провел все эти каникулы?!

Хорошо, даже с указанными каникулами Гарри может легко ответить.

— Меня аппарировали туда.

— И ты никогда не пытался узнать, где находится этот дом?

— Нет — поскольку Гарри знает это из своих снов, и ему все равно. В конце концов, он как бы доверяет Ворлосту.

Аластор Грюм некоторое время проклинает его «глупость», прежде чем рявкнуть:

— И как ты оказался с Сам-Знаешь-Кем?

О, и разве этот вопрос не смешон. Сам-Знаешь-Кто, внушающий страх Темный Лорд, или Сам-Знаешь-Кто, выбранный Гарри человек, для которого он использует это прозвище? Что касается Невилла — он игнорирует укол боли при мысли о своем бывшем лучшем друге — они иногда использовали именно эти слова для описания профессора Снейпа. С Дурслями он сам был Сам-Знаете-Кем или, чаще, Сами-Знаете-Чем в этих разговорах шепотом, которые Гарри никогда не должен был услышать. Поскольку он не может точно ответить, как он оказался с самим собой, Гарри вместо этого думает о профессоре Снейпе.

— Это был подарок, — продолжает он — В нём было письмо, и через некоторое время я оказался там, где никогда раньше не был.

Он позволяет Аластору Грюму сделать выводы о портключах и предательстве и спрашивает себя, не слишком ли он хорошо проводит время.

После еще нескольких бессмысленных и лёгких вопросов — действительно, как Аластор Грюм умудряется каждый свой вопрос звучать неоднозначно, чем Гарри каждый раз может воспользоваться? — Гарри отпускает свои щиты окклюменции, и они делают то, для чего были созданы: они разрывают цепи, которыми Веритасерум сковал его разум, и это приносит Гарри невероятное удовлетворение.

Сознание возвращается в его глаза, и он несколько раз моргает, словно сбитый с толку. Он шепчет: «Что…?» и готовится к представлению.

— Поттер, — вмешивается Аластор Грюм — Ты должен рассказывать нам, если у тебя возникают проблемы со сном. Возвращайся в постель.

Но о нет, Гарри не позволит Аластору Грюму так легко выпутаться из этой ситуации.

— Боже мой, — говорит он громче, намеренно используя маггловское изречение. Как и было условлено, Вальбурга выходит из своего укрытия в лесу картины напротив кровати и быстро выходит из него, чтобы отправиться к Сириусу — Ты напоил меня зельем. Ты накачал меня им!

Легко изобразить панику на лице, учащая также и дыхание, думая о том, что Аластор Грюм мог получить правдивые ответы на свои вопросы — ну, вопросы, которые он хотел задать, а не те, которые задал на самом деле, получая лживые ответы.

— Поттер, нет, нет, это просто сон. Кошмар. Почему тебе снятся кошмары?

И о, это основное правило — не задавать вопросов тому, на ком применялся Виратесерум. Напоминание о том, что у них отобрали способность самостоятельно решать, что говорить, приводит большинство из них прямо к приступу паники.

Гарри изображает один такой так хорошо, как только может. У него выходит пугающе хорошо, поскольку у Гарри уже есть большой опыт реального приступа, из которого можно извлечь уроки. Фокус в том, чтобы на самом деле не впадать в панику, но если Гарри потерпит неудачу, его спектакль станет ещё более убедительным, так что на самом деле это не имеет значения.

— Поттер! Успокойся! Зачем ты это делаешь? Не будь таким ребенком!

Из-за неудачных попыток Грюма… успокоить Гарри? Напугать его ещё больше? Оказать помощь, насколько это в его силах?.. Врываются Сириус и Молли Уизли, которая следует за ним по пятам.

— Что здесь происходит? — кричит Сириус.

— Ничего, ничего, — пытается замять ситуацию Аластор Грюм, но Гарри не позволяет ему этого.

Очень мило со стороны Сириуса взять с собой Молли Уизли. У нее вспыльчивый характер, и ее легко растрогать до слез. Она всегда видела в Гарри своего рода седьмого сына или замену Рону, так что его спектакль должен сработать ещё лучше.

— Сириус, — умоляет Гарри с влажными глазами и протягивает к нему руку.

Это тоже было просчитано. Насколько известно Молли Уизли, он ненавидит Сириуса. В конце концов, Сириус не скрывал своей неприязни к слизеринцам и того, насколько Гарри отличается от Джеймса. Может быть, Сириус рассказал ей о многочисленных письмах, которые он писал на протяжении многих лет, и о том, что Гарри, став Крестным Отцом, ещё больше сблизил их, но она никогда не поверит в то, что они прекрасно ладят друг с другом. В конце концов, из того, что Рон рассказывал Гарри, она может и будет держать обиду до конца своей жизни за любое реальное или воображаемое пренебрежение к ней или ее семье.

— Щеночек! — кричит Сириус. Гарри старается вздрогнуть от громкого звука. Через мгновение Сириус оказывается рядом с ним, осторожно говоря тихим голосом — Что случилось, щеночек?

При прямом вопросе Гарри задыхается и снова трясется. Сириус был аврором. Гарри верит, что до него быстро дойдёт.

— Гарри? Ты можешь мне рассказать. Что.?

На этот раз Гарри всхлипнул от изображаемой боли. Как Гарри и рассчитывал, мозаика в голове крёстного складывается.

— Веритасерум? Ты накачал моего крестника Веритасерумом?! — лицо Сириуса опасно темнеет, когда он встает, вставая в защитной позе перед Гарри, достает палочку, из которой летят искры, и смотрит на Аластора Грюма с гневом и обещанием смерти в глазах. Но, каким бы злым он ни был, громкость его голоса не поднимается до уровня, который причинил бы дискомфорт Гарри.

Молли Уизли не так тактична и заботлива. Она громко задыхается, а затем кричит пронзительно, как банши:

— Веритасерум?! Аластор, как ты мог?!

Этот крик, конечно, собирает большую аудиторию, большинство из них протирают глаза ото сна и недовольны тем, что их отдых прервался.

Сириус использует эту возможность, чтобы высказать свои претензии Аластору Грюму.

— Ты не только меня запер в моём же доме и мысли мои читал, ты еще и крестника моего запер! А когда тебе этого оказалось недостаточно, чтобы заставить его рассказать тебе то, что ты хочешь узнать, ты начал морить его голодом! А когда и это не сработало, ты опустился до использования Веритасерума?!

Молли Уизли добавляет:

— На ребенке! Бедном, невинном ребенке!

— Я никогда не делал ничего из этого! — Аластор Грюм пытается оправдаться, но общественное мнение уже настроено против него. Члены Ордена шепчутся друг с другом, рассказывая о других преступлениях, которые Аластор Грюм либо совершает, либо которые, по их мнению, он уже совершил. Со слезами на глазах Гарри подливает масло в огонь, цепляясь за Сириуса и прося его остановить дрожь.

Сириус тут же роняет палочку и поворачивается к Гарри, с беспокойством оглядывая его и зовя мадам Помфри. По прибытии она выгоняет всех, кроме Сириуса, и заботится о том, чтобы осмотреть Гарри. Она не находит ничего жизнеутверждающего и заключает, что это был просто шок от того, что он попал под действие зелья. Вскоре после этого она уходит, оставив Гарри и Сириуса наедине.

Сириус плюхается на кровать рядом с Гарри и одобрительно говорит:

— Ты даже лучше Рега. Он всегда переигрывал, но ты?.. — он присвистывает — Отлично. Ты сделал это.

Увидев сбитый с толку взгляд Гарри, он небрежно добавляет:

— Я вырос среди слизеринцев. Я научился одному или двум трюкам. И что? Первоклассное исполнение, но ничего такого, чего бы я раньше не видел — он откидывается назад и успокаивает Гарри — А, но не волнуйся. Я не думаю, что кто-то из остальных стал бы смотреть на тебя, как на «настоящего» слизеринца.

Пока Гарри пытается что-то сказать, замерев в одной позе, Сириус чуть не падает с кровати, выпрямляясь с красным лицом, яркой улыбкой и быстрыми словами, чтобы отвлечь внимание от этого случая.

— Полагаю, вы с мамой придумали план, как вытащить тебя отсюда? Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо?

Это не более чем подозрительно.

— Почему ты предлагаешь это? — спрашивает Гарри, старательно пытаясь смотреть на Сириуса.

— Ну… я как бы должен сделать это, не так ли? — Сириус вздыхает и откидывает голову назад, чтобы посмотреть в потолок — Видеть, как ты заперт в Хогвартсе, и нет, это нельзя назвать никак иначе, и то, как они тебя обрабатывали, чтобы установить личность твоей родственной души, сразу после того, как захватили замок, который, наконец, стал безопасным. Я как бы начал рассматривать свое пребывание здесь с другой точки зрения. Знаешь, когда я спрашивал Молли или Грюма, почему они забрали тебя и даже не позволяли мне часто навещать тебя, они говорили то же самое, что говорили мне, когда я спрашивал, почему мне нельзя покидать этот дом — Сириус передразнивает их комично высокими голосами — Только там он в безопасности. Только так мы сможем защитить его.

— Тебя заперли здесь? — спрашивает Гарри, зацепившись за эту деталь. Возможно, это объяснило бы некоторые из наиболее сомнительных действий и слов Сириуса — объяснило бы, а не извинило. Его ошибочно сажают в Азкабан на десять лет, и как только ему удается сбежать, его запирают в этом доме, который он ненавидит. Это не могло быть полезно для его и без того поврежденной психики.

Сириус поворачивается к нему лицом, его зубы оскалены в чем-то, что больше похоже на оскал собаки, готовой зарычать, чем на улыбку человека.

— О да, они сделали это. Я пережил десять лет дементоров и почти год находился в бегах и меня так и не смогли узнать или поймать, но теперь я вообще не могу выходить на улицу, потому что могу быть узнанным и пойманным? Кто меня узнает, особенно когда я в форме собаки? Даже после того, как Волд — да, тот парень, после того, как он был воскрешен, и когда Хвост рассказал ему о моей анимагической форме — они действительно думают, что кто-то, собирающийся восстановить свою криминальную империю, остановится, чтобы проверить всех собак в Британии и узнать, является ли кто-нибудь из них анимагом? При чём именно тем анимагом, который выступал когда-то против него? Я имею в виду, что у него есть свои бывшие узники Азкабана. Он знает, что я не представляю угрозы. Вместо того, чтобы сделать что-нибудь, чтобы помочь или сделать что-нибудь, чтобы выздороветь, я застрял в этом душном старом доме… Иногда я думал, что могу убить их всех.

— Но… разве ты не говорил, что ты… — какое слово он тогда использовал? Что ж, Гарри не собирается смягчать удар — сталкерил за мной целую неделю, пока я был у Дурслей?

В шоке Сириус снова чуть не падает с кровати.

— Сталк.! Я пытался охранять тебя! Я хотел защитить тебя!

— В предполагаемом безопасном доме, в котором Дамблдор заставил меня оставаться без какой-либо защиты все эти годы до моего возвращения в Хогвартс? — Гарри скептически приподнимает бровь.

Сириус замолкает, обдумывая эту мысль.

— Вообще-то… Да, почему мы должны были тебя охранять? Я был так счастлив выбраться из этого дома и снова увидеть тебя, что даже не подумал об этом. Хм. — еще через несколько мгновений он качает головой и с улыбкой возвращается к своему обычному состоянию — В любом случае, о чем мы говорили? Ах да, верно. Не знаю, почему меня отпустили. С другой стороны… Я довольно долго гулял там, и никто меня не заметил. Ходили всякие нехорошие слухи. В сочетании с тем, что мне рассказали Рон и Гермиона… Да, я мог бы справиться с этим лучше.

Гарри улыбается своему смущённому Крестному Отцу, чтобы напомнить ему, что он уже простил его за неосторожные слова. Тем не менее, Сириус спешит добавить:

— Честно говоря, я до сих пор не понимаю, как я мог в это поверить. Просто посмотри на себя! Такой маленький и худенький! Ты не из тех, кто начинает драки. И если бы ты действительно хотел украсть… Я думаю, что ты не позволил бы себя поймать.

… это комплимент? Гарри решает принять эти слова именно так. Вскоре после этого Сириус оставляет Гарри на произвол судьбы, а именно на Вальбургу, и уходит из комнаты.

Она смотрит на Гарри со своего возвышения на портрете, пока он не начинает смущаться от пристального взгляда.

Затем она просто говорит: «Молодец» и уходит.

========== Глава 11, часть 3 ==========

Этой ночью Гарри снится сон.

Он мечтает разнести библиотеку, пытаясь найти его, его, того, кого он хотел убить, того, кто стоит дороже всего на свете, того, кого он уважает больше, чем когда-либо считал возможным, того, кто исчез. Ничего, ничего, ничего, ни в одной книге, ни в одном свитке, ни в одной гребаной брошюре, нет и следа решения, которое ему нужно. Этот ритуал, этот незаконный ритуал, ведет к безумию, он знает, он знает, как это будет, но перечитывает его снова и снова, надеется на другой исход, на какой-то намек на другое решение, но ничего, ничего. Он наблюдает, терроризирует домашних эльфов — почему у этих существ нет способности возврата к своему владельцу? Почему они не могут просто переместиться и забрать его? Где он? Как можно отменить ритуал? Почему он исчез? Где он?

Он снова мечется по библиотеке, снова идет в Хогвартс, совещается с этим проклятым библиотечным портретом, и снова, снова: ничего, ничего. Он уже чувствует это, чувствует костями, чувствует где-то глубоко внутри, за пределами логики, за пределами эмоций, за пределами внутреннего ощущения: понимание своего медленного падения в безумие. Знакомый зов, но на этот раз предупреждение он услышал и прислушался к нему, на этот раз он сделал это, но у него нет шансов удержаться от падения. Где он, где он?! Не могу найти, не могу достать, где он?

Когда он ходит по комнате, решение, наконец, приходит к нему. Решение? Попытка решения? Решение другой проблемы? Неважно, неважно. Он цепляется за надежду и ускоряет шаг.

***

Гарри просыпается со слезами на глазах, отчаянием в сердце, безумием, лижущим пятки во сне, и больше всего на свете он желает быть со своей родственной душой рядом, утешаясь только знанием плана Ворлоста. И ему нужно это подтверждение: его побег требует времени на планирование и еще больше времени на осуществление, и если он потерпит неудачу в своей попытке, Ворлост будет для него потерян. Он не может позволить себе отвлекаться на беспокойство о своей второй половинке.

Однако все эти мысли не помогают снова заснуть после сна, и он проводит ночь, ворочаясь и беспокоясь, пока не впадает в короткий и беспокойный сон, полный ещё большего отчаяния.

К счастью, утро проходит согласно плану Гарри. Несмотря на протесты Аластора Грюма, Молли Уизли врывается в его комнату в восемь часов утра и приглашает на завтрак. Комната в основном пуста, но он ничуть не удивляется, увидев в ней ее сыновей-близнецов, жалующихся на то, что их так рано разбудили.

Гарри сдерживает фырканье. Восемь часов это не рано. Он должен был вставать на рассвете так долго, что даже сейчас, проведя так мало времени с Дурслями или с кем-то еще, кто укрепил бы эту привычку, он все еще просыпается с первыми лучами солнца.

Молли Уизли ставит перед ним полную тарелку еды и спрашивает, что бы он хотел выпить. Гарри делает вид, что нервно шаркает ногами и говорит слабым, почти с надеждой голосом:

— Это мне? Я снова могу есть?

Как и ожидалось, Молли Уизли в ярости, хоть и пытается сохранить улыбку на губах.

— Конечно! Ешь! Ты слишком худенький!

Мгновением позже она бледнеет и спешит обратно на кухню.

Используя близнецов, как источник информации, он рассеянно кладет себе в рот немного еды, пока слушает их рассказ. К сожалению, вскоре они растворяются в ссорах из-за новейшего продукта, который они хотят добавить в магазин приколов, который они планируют открыть, прежде чем углубиться в жалобы на свою работу в Министерстве.

Когда Молли Уизли возвращается, она выглядит спокойнее, хотя все еще готова сорваться в любой момент.

— Ах вы, глупые мальчишки, — ругает Молли Уизли близнецов, как только слышит, о чем они говорят, но без энтузиазма, слишком занятая приготовлением еды и различных напитков, пока комната медленно заполняется, — вы что, все еще не оставили эту глупую затею? Вы должны держаться за свои рабочие места! Они действительно достойные! — на одинаковые гримасы, которые она получает в ответ, она добавляет — Вы работаете со своим отцом! Не смейте говорить, что это плохая работа!

Ответ делится между близнецами.

— Она не плоха…

— … просто совершенно ужасна!

— Мы почти собрали все…

— …деньги, которые нам нужны…

— …на первые три месяца аренды.

— Так что, мы почти у цели!

— Ты не сможешь остановить нас от увольнения, женщина…

— … ведь теперь мы настоящие взрослые!

Молли Уизли издает звук отвращения, но что-то привлекает ее внимание прежде, чем она успевает дать ответ.

— Кем вы работаете? — спрашивает Гарри, желающий узнать, есть ли у них какая-либо информация об изменениях, внесенных Ворлостом, которые еще не были обнародованы. В ответ на мрачные взгляды, которые он получает, он поспешно добавляет — На данный момент. Прежде чем вы откроете свой магазин. Вы сказали, магазин приколов?

Два лица загораются восторгом почти синхронно.

Таким образом, остальная часть утра заполнена очень оживленной и односторонней дискуссией о магазине. Гарри немного узнает о создании заклинаний и экспериментальном зельеварении, поэтому утешает себя тем, что разговор не был абсолютной тратой времени. Тем не менее, кто бы мог подумать, что кто-то может так много рассказать о каком-то магазине?

***

Полдень приносит плохие новости, субъективно говоря. Объективно ничего нового не открывается.

Пробираясь в библиотеку, чтобы продуктивно провести хотя бы часть своего времени и по возможности найти способ нарушить ритуал, Гарри слышит знакомый смех, на который отвечает знакомый ворчливый голос. Рон и Гермиона. Хотя Гарри надеялся на обратное, она, по-видимому, вернулась к философии Света и Ордену. Когда-то она выражала сомнения, но кажется, притяжение ее родственной души оказалось сильнее ее желания думать самостоятельно.

— Будь осторожен! — другой знакомый голос упрекает Рона — Разве ты не помнишь, когда мы в последний раз обращались с воздухом «Дыхание Дракона», и ты с Малфоем чуть не сожгли теплицу?

Гарри торопится уйти быстрее.

Ритуал.

Исключить свитки и книги, которые Ворлост уже просмотрел. Собрать информацию, которую он сможет найти в библиотеке Блэков. Попробовать построить новую теорию.

Как-нибудь нарушь ритуал.

Спокойно, спокойно, спокойно.

Глубокий вдох.

Гарри сможет это сделать.

Вдох-выдох. Вдох-выдох. Вход-выдох. Вдох. Выдох. Вдох и выдох.

Спокойствие.

Все в порядке.

Гарри не видел, как его бывший лучший друг тусуется со своими школьными врагами, смеется, веселится и радуется, когда Гарри беспокоится о нем, когда его держат взаперти всего в десяти комнатах от него, морят голодом и травят зельями, когда связь его души подавляется и сводит с ума его вторую половинку.

Этот поступок, Гарри знает, он не сможет простить. Глупые необоснованные убеждения и поспешно сказанные слова он может забыть, но это… это окончательное предательство он никогда не сможет игнорировать.

Гарри решительно идет дальше, пока его не окружает знакомый запах старых книг.

Это даже иронично, что ли. Именно дружба с Невиллом заставила его оставить библиотеку в Хогвартсе и портрет ради чего-то большего, чем уроки и краткие визиты к домовым эльфам, и теперь именно эта дружба заставляет его бежать к книгам.

Гарри решительно изгоняет из головы все мысли о Невилле и склоняет голову над полками и грудами книг.

У него есть заботы поважнее, чем друг, ставший врагом.

Ночью он почти засыпает на столе. Кричер трясёт его, пока он не заставляет свое измученное тело споткнуться о кровать, в которой ему снится сон о том, как он шагает по своему замку, своему дому, передвигаясь почти бегом. Он подходит к знакомому портрету и уходит от него назад, раз, два, три. Как только дверь открывается, он чувствует поразительный прилив ясности. Тем не менее, он идет вперед, почти притянутый к бесценной диадеме, теперь лишенной жизни. Отдаленная часть него осознаёт шаг назад от пропасти безумия и неохотно заключает, что библиотечный портрет был прав в своем утверждении о крестражах, вызывающих безумие. Большая часть его сосредоточена на проблеме, которая привела его сюда: ритуале и местонахождении Гарри. Почти сразу приходит на ум решение второго вопроса: Штаб Ордена. Дом Блэков. Гри-что-то-там. Защищен чарами Фиделиус. Мало вероятно, что Северус знает секрет. Никакого другого шпиона у него нет.

Но есть домашние эльф. Какое-то имя, на которое он жаловался — Критчер. Эльф наверняка знает это место и принадлежит к Семье Блэк — Семье Беллатрисы. Она сможет призвать его, и Критчер обязательно расскажет ей секрет, если это поможет Гарри. Он рассказывал ему, как полюбил его Критчер.

Беллатриса все еще находится в коме из-за ран, полученных во время нападения. В ближайшие несколько дней она должна поправиться, но он сомневается, что его психическое состояние останется таким же уравновешенным к этому моменту. Однако попытка поторопить целителя не приведет ни к чему, кроме новых проблем в будущем, а Беллатриса слишком лояльна ему, а Родольфус слишком важен, чтобы рисковать последствиями из-за слишком большой спешки и слишком малой заботе. Если понадобится, он пойдёт на это, но пока он может продержаться.

Но на случай непредвиденных обстоятельств не помешал бы запасной план — как сова! Хедвиг? Необычайно умная, он видел её в своих видениях, и необыкновенно привязанная к Гарри. Она должна быть в состоянии добраться до него, невзирая на преграды.

Загрузка...