Джейсон и Хайрам попятились, а чудовище между ними металось. Темная жидкость начала сочиться из его суставов, когда оно, шатаясь, двинулось вперед к Хайраму, но вскоре рухнуло, умирающая плоть в его ногах не смогла удержать вес существа. Клешня слабо поднялась в последнем жесте неповиновения, прежде чем упасть неподвижно.

Вы победил [Шаба].

Квест: [Водопадный Монстр]

Цель завершена: победить Шаб 1/1.

50 [драгоценных камней квинтэссенции воды] были добавлены в ваш инвентарь.

Квест завершен.

100 [монет Духа Железного ранга] были добавлены в ваш инвентарь.

Джейсон был доволен тем, как развиваются его способности, хотя у него была одна серьезная проблема. Он полагался на некротический урон, чтобы его способности полностью проявились, и его единственным текущим источником этого урона были не его способности, а его магический кинжал. Другие уверяли его, что он получит такую силу, но до этого момента он будет полагаться на внешний инструмент.

Хайрам и Джейсон осторожно приблизились к существу с обеих сторон. У Джейсона были две болезненные раны, и он мог видеть рану на руке Хайрама. Хайрам стоял над этим существом, аккуратно поддерживая окровавленную руку.

“Что ты с ним сделал?- Спросил Хайрам.

Из-под панциря чудовища сочилась черная жидкость, от которой исходило ужасающее зловоние.

“Я не был уверен, что смогу расколоть эту скорлупу, - сказал Джейсон, - поэтому убил ее изнутри.”

Джейсон поднял руку над существом и произнес заклинание.

“Как твоя жизнь была моей, чтобы пожать ее, так и твоя смерть- моя, чтобы собрать урожай.”

Способность: [Сбор/Урожай Крови] (Кровь)

Заклинание (истощение).

Стоимость: низкая Мана.

Перезарядка: Нет.

Текущий ранг: железо 0 (00%)

Железо: истощает остатки жизненной силы недавно умершего тела, пополняя здоровье, выносливость и Ману. Поражает только мишени с кровью.

Темно-красный свет поднялся изнутри существа. Аура Джейсона подсказала ему, что это остатки жизненной силы монстра, ставшие видимыми. Они просачивались в руку Джейсона, стекая с мертвого монстра. Когда это произошло, Джейсон почувствовал жжение заживающей плоти, его раны закрылись. Тело восстанавливалось по мере того, как его выносливость и мана пополнялись. Пока он поглощал красный свет, плоть внутри скорлупы увядала, а сама скорлупа становилась хрупкой и крошащейся. К тому времени, когда красный свет был полностью поглощен, чудовище превратилось в иссохшую шелуху.

Хайрам искоса поглядывал на Джейсона, когда тот произносил зловещие заклинания и высасывал из монстра остатки жизненной силы.

“Ты только что сказал, что собираешь урожай смерти?- Спросил Хайрам.

“Это просто фраза для заклинания, - сказал Джейсон.

“Ты говоришь как злой фермер.”

“Ты даже не видел моего злого совка.”

Джейсон вытащил из своего инвентаря тряпку и бутылку с водой, почистил Кинжал и сунул его обратно в ножны. Затем он постучал пальцем по выпотрошенному панцирю монстра.

Хотите разграбить [Шаба]?

“Возможно, тебе следует отойти в сторону, - сказал Джейсон. “Тут будет запах.”

- Хуже, чем тот, что уже есть?- Спросил Хайрам.

- Да, - сказал Джейсон. “Куда хуже.”

Они отступили, и Джейсон мысленно дал согласие ограбить тело. То, что осталось от монстра, быстро растворилось в Радужном дыму, прежде чем исчезнуть.

К несчастью, Джейсон забыл о чудовищных жидкостях, которые брызнули на него, когда он был под монстром. Они тоже растворились, радужный дым повалил из его носа и рта, куда когда-то брызнула жидкость. Он упал на землю, вывалив свой завтрак на пол туннеля.

“Ты в порядке?- Спросил Хайрам.

Наконец Джейсон кашлянул и кивнул.

[Ядро монстра (Железный ранг)] было добавлено в ваш инвентарь.

[Зелье из скорлупы] было добавлено в ваш инвентарь.

10 [монет Духа Железного ранга] были добавлены в ваш инвентарь.

“Оно того не стоит.”

Джейсон достал из своего инвентаря жестянку с целебной мазью и передал ее Хайраму.

“Ты знаешь, что Это такое?- Спросил Джейсон.

Хайрам снял крышку с жестянки и понюхал содержимое. Он кивнул и тут же принялся втирать мазь в окровавленную руку.

- Босс!

- Крикнул Грифф с другой стороны забора.

“Я вернулся, когда уже не видел и не слышал водопада. Что случилось?”

“Понятия не имею, - ответил Хайрам, продолжая втирать мазь в руку. “Я уже представляю, как люди приходят сюда, чтобы проверить что происходит, но я не уверен что у них получится что-нибудь исправить. Я думаю, что нам, возможно, придется привлечь этих твоих авантюристов, Джейсон.”

“Я думал о том же самом, - сказал Джейсон, не оборачиваясь к остальным. Его взгляд был сосредоточен на том месте, где туннель уходит вглубь горы.

“Это только мне кажется” - спросил он, - или отверстие стало еще более синим, чем раньше?”

Хайрам проследил за взглядом Джейсона, устремленным вниз по туннелю. Голубое мерцание отверстия было определенно ярче, чем раньше.

“Я думаю, - сказал Хайрам, - что, возможно, пора убираться отсюда.…”

Он был отрезан стеной воды, прорвавшейся через отверстие и обрушившейся на них сверху. Неумолимый поток сшиб их вместе в клубок рук и ног. Вместе они пронеслись по туннелю и взлетели в воздух на сотни метров над землей.

Глава 28: Как вы все там поместились?

Глава 28: Как вы все там поместились?

Вода обрушилась на Джейсона, как сошедший с рельсов поезд, швырнув его прямо на Хайрама и выбросив их обоих в конец туннеля. Ощущения приходили быстрее, чем он успевал их воспринимать: боль, влага, дезориентация. Он не мог ни дышать, ни даже определить, где находится верх.

Джейсон и Хайрам рефлекторно вцепились друг в друга, их конечности переплелись. Пейзаж расплывался мимо, когда они пролетали по воздуху, кувыркаясь, как теперь возобновившийся водопад. Первой Связной мыслью Джейсона было то, что Хайрам ускользает, и он снова сжал его руку. Тьма вышла из Джейсона, окутав обоих мужчин.

**

Расширение функции снижения веса [Плащ ночи] увеличивает стоимость от низкой маны в секунду до умеренной маны в секунду.

**

Их нисходящее падение было сведено к дрейфу, выплывающему наружу и удаляющемуся от водопада. Их дикое вращение было остановлено, и они смогли сориентироваться, когда спускались. Джейсон был благодарен за то, что его плащ можно было наколдовать при одной мысли. Если бы для этого потребовалась техника вроде заклинания, он сомневался, что смог бы произнести эти слова. Только теперь, когда они были свободны от воды и плавно дрейфовали, они могли даже говорить внятно.

“Что там, во имя веселого сада Богов, происходит?- Спросил Хайрам, и в его голосе послышались панические нотки. Он наполовину обнимал Джейсона сбоку.

“Первое, что ты должен знать, - сказал Джейсон, - это не отпускать меня.”

Хирам покачнулся и посмотрел вниз, почти отпустив его.

“Что я только что сказал?- Спросил Джейсон.

“Мы в небе!”

- Потрясающе, правда?- Сказал Джейсон.

“ТЫ ЧТО, С УМА СОШЕЛ?”

“Это было прямо мне в ухо!”

Джейсон начал безумно смеяться, когда они опустились на землю.

“Это просто фантастика, - сказал он.

“Ты с ума сошел!”

Из-за силы, с которой они были выброшены из горы, и легкости их уменьшенного веса они уже успели немного отдалиться от горы, прежде чем слегка коснулись земли. Они приземлились недалеко от канала, ведущего от озера под горой к деревенскому озеру. Хайрам немедленно упал на траву и прижался к Земле, напряжение покинуло его тело в рыдающем смехе.

Джейсон огляделся вокруг. Они находились примерно на полпути между горой и деревней, в зарослях высокой травы. Канал тянулся прямо сквозь траву от подножия водопада до самой деревни. Он видел людей, направляющихся к горной тропе, по которой они с Хайрамом шли раньше. Казалось, никто из них не заметил, как они с Хайрамом спустились вниз.

На другой стороне канала стояла кучка детей, которые смотрели вверх на отсутствующий водопад, пока не увидели падающих с неба Джейсона и Хайрама. Джейсон помахал им рукой. Затем он снова посмотрел на гору и увидел, как далеко он только что упал. По его лицу расплылась улыбка.

“Если это и есть жизнь с приключениями, - задумчиво произнес он, - то я думаю, что хочу еще немного.”

“Ты сумасшедший, - сказал Хайрам, неуверенно поднимаясь на ноги. Он неуверенно посмотрел на Джейона, все еще окутанного звездным плащом. Под солнцем пустыни черная пустота выделялась больше, чем свет звезд.

- Хайрам, - сказал Джейсон, все еще глядя на гору. “Они действительно те, за кого я их принимаю?”

Хайрам проследил за взглядом Джейсона до самой вершины водопада. Он заметил предметы, выброшенные точно так же, как они с Хайрамом, по крайней мере дюжину из них.

- Люди?- Спросил Хайрам. Они были далеко, и их трудно было разглядеть, когда они падали.

“Это не люди, - сказал Джейсон.

По мере того как они падали с неба, предметы становились все больше и больше в их поле зрения. Ужас отразился на лице Хайрема, когда он узнал очертания этих существ.

- Еще больше этих тварей!- С ужасом произнес Хайрам.

“Не стоит так волноваться” - сказал Джейсон. - Шаб- это наполовину акула, наполовину краб. Ни у кого из них нет крыльев.”

Большие существа не обладали способностью Джейсона уменьшать вес и упали гораздо ниже того расстояния, которое достигли Джейсон и Хайрам. Первый из них ударился о землю с отвратительным хрустом, а вскоре за ним последовали и другие. К тому времени, как они закончили падать, Джейсон насчитал семнадцать существ, большинство из которых погибли от удара. Те, что упали по обе стороны от канала, ударились о землю и не поднялись. Из шести, упавших в воду, двое ударились о поверхность под плохим углом. Удар по воде плашмя с такой высоты был так же хорош, как удар по твердому бетону, с аналогичными результатами. Остальные четверо выжили, но были явно ранены, когда они, пошатываясь, выбрались из воды.

Новый квест: [Защитите деревню]

Из астрального пространства вышло несколько шабов. Перехватите их, прежде чем они посеют хаос в деревне.

Цель: Победить [Шаб] 0/4.

Награда: магический браслет Железного ранга (необычный).

Один из монстров появился на стороне Джейсона и Хайрама, остальные-на противоположной стороне канала. Все они растерянно огляделись по сторонам и направились прямиком в деревню. Боковая походка этих существ не была головокружительной, но, по крайней мере, была быстрее, чем та, которую Джейсон видел из туннеля.

“А ты как думаешь, Хайрам?- Спросил Джейсон.

Лицо Хайрема было суровым, когда он смотрел на существо на их стороне канала. Судя по всему, у него были сломаны по меньшей мере две ноги, а скорлупа вокруг тела треснула и сочилась кровью.

“Я думаю, что смогу взять одного, - сказал он. “Если он ранен. Но как насчет тех детей с другой стороны?”

“Я заберу детей отсюда, - сказал Джейсон. “И тогда займусь другими шабами.”

“Ты готов к этому?- Спросил Хайрам.

“Я думаю, что так и должно быть, - сказал Джейсон, одарив Хайрема улыбкой. “Не волнуйся, у меня еще есть пара трюков.”

Джейсон бросился бежать к каналу. Это был естественный водный путь, метров тридцать в поперечнике. Джейсон спрыгнул с короткой насыпи, приземлившись на мягко струящуюся поверхность воды, как будто это была твердая почва. Он радостно рассмеялся и побежал по поверхности на другую сторону. Он быстро пригнулся, когда мимо проплыл один из мертвых шабов, достаточно длинный, чтобы провести пальцами по его панцирю.

**

Этот чудовищный труп невостребован.

Не хотите ли вы ограбить [Шаб]?

Джейсон продолжал двигаться, пока грабил тело, Радужный дым поднимался позади него.

[Ядро монстра (Железный ранг)] было добавлено в ваш инвентарь.

10 [квинтэссенция воды] были добавлены в ваш инвентарь.

10 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

Джейсон вспомнил странное зелье, которое он украл из первого Шаба. Забравшись на траву на противоположном берегу, он вытащил его из своего инвентаря.

Предмет: [зелье из скорлупы кожи] (железный ранг, необычный)

Зелье, повышающее твердость кожи за счет ловкости (расходное, натуральное).

Эффект: кожа закаляется от физической атаки и атрибут [скорость] уменьшается в течение 10 минут.

Использование оставшихся: 1/1.

Дети, их было пятеро, подбежали к Джейсону со свойственной этому возрасту ребяческим бесстрашием.

“А эти твари-монстры?- спросили они.

“Да” - ответил им Джейсон. “Вам нужно бежать обратно в деревню.”

“Ты собираешься драться с ними?”

“Да. Вам нужно бежать обратно в деревню.”

- А мы можем посмотреть?”

Джейсон вздохнул и опустился на одно колено.

- Смотрите все, - сказал он им. “У меня есть для вас важное задание. Мне нужно, чтобы вы вернулись в деревню и предупредил всех о чудовищах.”

Он достал из своего инвентаря пять монет железного ранга и положил их перед детьми.

“Это очень важная работа, - торжественно сказал он им, - и мне нужна помощь нескольких отважных молодых искателей приключений. Как вы думаете, вы можете помочь?”

Джейсон улыбнулся пятерым нетерпеливо кивающим головам, протягивая каждому по монете.

- А теперь поторопитесь, - сказал он им. - Предупредите всех, и как можно быстрее!”

Когда дети бросились прочь, Джейсон обернулся и посмотрел на трех шебов, которые сновали вдоль канала в его направлении. Они выбрались из воды гораздо ближе к горе, чем то место, где приземлился Джейсон, удобно расположив его между собой и деревней.

“А почему ты не остался в воде?- удивился он. “Неужели то, что тебя здесь опоясала вода, вызвало у тебя комплекс?”

Их боковая крабья походка была быстрее, чем они могли двигаться вперед, но травмы замедляли их продвижение. Джейсон посмотрел на зелье в своей руке, которое также замедляло его движение. Он не был достаточно опытен, чтобы лишняя ловкость принесла ему хоть какую-то пользу, поэтому он выпил ее.

Вы использовали защитное зелье, укрепляющее вашу кожу и уменьшающее ваш атрибут [скорости].

До тех пор, пока остаточная магия полностью не рассеется, потребление дальнейших защитных зелий приведет к токсичным побочным эффектам.

Он почувствовал, как напряглась его кожа, словно он слишком долго держал ее в сушилке. Он чувствовал, будто бы на нем старая кожа, ограничивающая подвижность, но жесткая. Он посмотрел на приближающихся существ, удивляясь дальности действия своего заклинания. Он чувствовал свои способности инстинктивно, понимая, что все, что он мог ясно видеть, было жизнеспособной целью. Он пристально смотрел на каждого монстра, произнося заклинание для каждого.

- Ваша судьба- страдать.

Неумолимое заклинание гибели добавляло все больше и больше эффекта наложения на жертву. На шабах еще ничего не было, но Джейсон изменит это, как только они догонят его. Он выхватил кинжал, провел лезвием по тыльной стороне предплечья, но кровь не потекла.

“Да.”

Он понял, что должен был сделать это прежде, чем пить зелье. Он крепко сжал клинок в кулаке и выдернул его, на этот раз ухитрившись сделать неглубокий порез на ладони.

Оружие [ночной Клык] нанесло тебе [Умбральный змеиный яд].

Вы воспротивились [Умбральному змеиному яду].

[Умбральный змеиный яд] не действует.

Вы получили экземпляр [Стойкости].

Джейсон выругался, забыв, что его кинжал ядовит. К счастью, это не возымело никакого эффекта. Теперь рядом с его иконками маны и выносливости был значок, изображающий стойкий бафф.

“Не то чтобы мне хотелось жаловаться, но почему яд не подействовал?”

Боевой журнал

Вы были поражены ядом железного ранга [ядом умбральной змеи].

Способность [Пожиратель грехов] дает вам повышенную устойчивость ко всем недугам.

Вы сопротивлялись [Умбральному змеиному яду].

Сопротивление недугу вызвало способность [Пожирателя грехов], предоставив вам пример [Стойкости].

Пожиратель грехов был одной из тех способностей, которые Джейсон пробудил в себе от праздничного камня. Большая часть его планирования и обсуждения включала его активные способности, в то время как эта пассивная сила была в значительной степени упущена из виду. Медленная поступь раненых шабов означала, что они все еще находились на некотором расстоянии от него, так что у него было достаточно времени, чтобы составить описание.

Способность: [Пожиратель Грехов] (Грех)

Особые способности (святые)

Стоимость: Нет.

Перезарядка: Нет.

Текущий ранг: железо 0 (00%)

Эффект (железо): повышенная устойчивость к недугам. Приобретайте экземпляр [стойкости] каждый раз, когда вы сопротивляетесь недугу или очищаете недуг, используя способности эссенции.

[Сопротивление] (благонамеренный, святой, накладывающийся): повышается устойчивость к недугам. Дополнительные экземпляры имеют кумулятивный эффект. Потребляется для отрицания экземпляров [Уязвимости] в соотношении 1:1.

- Неплохо, - сказал он. “Это тоже святая сила. От самой эссенции греха, не меньше.”

Джейсон взглянул на свою руку, на которой виднелась полоска крови, но рана уже закрылась. Исцеление, которое обеспечивал его фамильяр, не могло быстро регенерировать те колющие раны, которые он получил от удара ножом, хотя, оглядываясь назад, возможно, это был не чистый адреналин, который заставлял его двигаться. Правда, небольшой порез на руке был сделан очень быстро.

“Да ладно тебе.”

Он вложил кинжал в руку и снова выдернул его, снова открыв рану.

Оружие [ночной Клык] нанесло [Умбральный змеиный яд] на [Чужака].

Вы сопротивлялись [Умбральному змеиному яду].

[Умбральный змеиный яд] не действует.

Вы получили экземпляр [Сопротивления].

“Мне нравится эта способность, - сказал он, когда на значке сопротивления появилась цифра два.

Он протянул руку, указывая раненой ладонью на землю. Пиявки начали выливаться наружу, как вода из самого страшного ливня в мире. К тому времени, когда куча была закончена, общий объем пиявок был больше, чем все его тело.

“И как же вы все туда влезли?”

Куча ничего не могла ответить. Джейсон внутренне понимал природу фамильяра и знал, что нет ничего похожего на телепатическую связь. Ему придется командовать ими устно, хотя он и не был уверен, как это работает.

- А у пиявок есть уши?”

Куча ничего не сказала.

“Ну... Нам придется разработать систему.”

Глава 29: Это то, что делают авантюристы

Глава 29: Это то, что делают авантюристы

Шабы наконец-то приблизились.

“Ням-ням, Кровопийца” - сказал Джейсон куче, которая начала медленно раскачиваться в направлении шабов. “Мне нужно придумать имя получше.”

Приближающиеся Шабы не перегруппировались после своего падения с неба, поэтому шли на Джейсона поодиночке. Первый из них перестал шаркать боком, заметив Джейсона, и повернул к нему свою акулью голову. У него было достаточно времени, чтобы по-настоящему рассмотреть это существо. Акула в пурпурно-красном панцире, с ногами, напоминающие что-то между пауком и крабом. Над пастью, полной зазубренных зубов, у него были крошечные рачьи глазки; черные шарики качались взад и вперед на коротких стебельках.

“Ты определенно жуткий, приятель.”

Когда первый Шаб приблизился, он, казалось, влип в кучу пиявок на своем пути. Он сделал выпад обеими клешнями, которые впились в кучу без особого эффекта. Вместо этого груда скользнула по клешням и вверх по конечностям, которые тут же затряслись в попытки снять с себя пиявок. Некоторые были отброшены прочь, другие ползали по раковине в поисках щелей, скрывающих уязвимую плоть. Оставшаяся куча тянулась к ногам существа, ползла вверх и по всему телу. Некоторые пиявки были раздавлены между секциями панциря, но все больше и больше находили что-то мягкое, чтобы вонзить свои зубы, и монстр начал визжать.

[Сангвинический ужас] вызвал [кровотечение] у [Шаба].

[Сангвинический ужас] нанес [яд пиявки] на [Шаб].

[Сангвинический ужас] нанес [Некротоксин] на [Шаб].

[Кровотечение] уже действует, [кровотечение] обновляется.

[Сангвинический ужас] нанес [яд пиявки] на [Шаб].

[Сангвинический ужас] нанес [Некротоксин] на [Шаб].

Уведомления приходили густо и быстро, поскольку каждая пиявка, обнаружившая добычу, начала давать тот же самый эффект кровотечения, который использовал Джейсон, плюс два разных вида яда.

[Пиявочный токсин] (недуг, яд, кровь, наложение): когда [Кровотечение] отрицается, экземпляр [пиявочного токсина] на мишени потребляется для повторного применения [кровотечения]. Можно накапливать дополнительные экземпляры.

Помимо причинения вреда через потерю крови, сила кровоточащего недуга заключалась в том, что он впитывал исцеление, сводя на нет его эффект. Яд пиявки снова нанесет кровоизлияние, и для его устранения потребуется еще большее исцеление. Он не думал, что Шаб обладает какой-либо способностью к быстрому исцелению, но это было бы полезно против монстров, обладающих способностью к регенерации. До тех пор, пока будет применено достаточное количество пиявочного токсина, он будет обновлять кровотечение снова и снова, оставляя любое заживление малоэффективным.

Другой яд, нанесенный пиявкой, был почти таким же, как кинжал Джейсона.

[Некротоксин] (недуг, яд, наложение): наносит продолжающийся некротический урон, пока яд не будет очищен. Дополнительные экземпляры имеют кумулятивный эффект.

В отличие от Джейсона, пиявкам не требовался внешний источник некротического повреждения. Это была крошечная армия амбулаторных ядовитых кинжалов.

Джейсон собирался вмешаться, но Шаб уже был в плохом состоянии. Он чувствовал себя немного бесполезным по сравнению со своим фамильяром. Его неумолимое заклинание гибели уже было на Шабах, но по сравнению с тем, что делали пиявки, его собственное заклинание, добавляющее еще несколько недугов, было едва ли уместно.

Второй Шаб приближался, и Джейсон пошел ему навстречу. Он попытался обойти клешни, чтобы вонзить нож в один из суставов ноги, но тут же столкнулся с трудностями. Когда она не была ограничена туннелем, Шаб мог легко скользить боком, чтобы держать свою дикую пасть направленной прямо на свою жертву. Защитное зелье, замедляющее Джейсона, не помогло.

В Джейсона полетели клешни. Он уклонился от прямого удара, но получил скользящий удар по голове. Его кожа может и затвердела от зелья, но не спасла его от звона в ушах и оглушения, заставляя его спотыкаться. Он бросил взгляд на первого Шаба, который ошалело раскачивался взад-вперед, весь покрытый пиявками.

“Я думаю, что мой фамильяр может быть сильнее меня, - сказал Джейсон. - Хорошая работа, Кровопийца, смотри, не поймаешь ли ты еще одного.”

Пиявки начали падать с пораженного Шаба, а Джейсон продолжал расправляться со своим собственным монстром. Поняв, что обойти клешни невозможно, он попробовал новую тактику, двигаясь прямо вперед.

Клешня метнулась вперед, чтобы схватить его, и он поднял левую руку, позволяя клешне в нее впиться. Острая клешня пробила даже его жесткую кожу, сжимая его руку с чудовищной силой и пытаясь затащить Джейсона в рот.

За то, что он позволил клешне схватить его свободную левую руку, его правая рука с ножом была свободна для атаки. Клешня, сдавливая руку Джейсона, уже не дергалась, и, воспользовавшись этим, он вонзил острие своего кинжала прямо в сустав твари.

Оружие [ночной Клык] нанесло [Умбральный змеиный яд] на [Шаб].

Особое нападение [Наказание] нанесло [Грех] на [Шаб].

Существо взвизгнуло и выпустило руку Джейсона. Он отшатнулся назад, Кинжал выскользнул из тела существа. Шаб ударил его другой клешней, и Джейсон снова отдал раненую руку. То ли от предыдущего ранения, то ли от ярости монстра, но клешни, сжимающие его, были гораздо более мучительными. Он закричал от боли, но, пробиваясь сквозь нее, яростно ударил ножом, снова найдя сустав клешни. Теперь настала очередь монстра закричать, когда он снова выпустил руку Джейсона.

Специальная атака [Укус пиявки] вызвала [Кровотечение] у [Шаба].

Джейсон отшатнулся от ножа, его левая рука безвольно повисла, и с нее капала кровь. В отличие от своего фамильяра, Джейсон не мог быстро нагромождать свои недуги, но сейчас ему нужно было только время. Неумолимое заклятие Гибели будет соответствовать своему названию, усиливая проклятие и яд, пока монстр не будет побежден.

Пока Джейсон мог оставаться вне досягаемости этого существа, поражение монстра было неизбежно, но необходимую дистанцию нужно было сначала создать. Шаб мог быть быстрым из стороны в сторону, но просто бегом назад Джейсон создавал дистанцию. Затем он остановился, поднял здоровую руку и произнес заклинание.

“Твоя кровь не твоя, чтобы хранить, а моя, чтобы пировать ею.”

Способность: [Праздник Крови] (Кровь)

> Заклинание (наложение, кровь)

> Стоимость: умеренная Мана.

> Время перезарядки: 30 секунд.

> Текущий ранг: железо 0 (00%)

> Эффект (железо): истощите здоровье и выносливость. Поражает только цели с кровоточащими ранами или тех, кто страдает от [кровоточащего] недуга.

Красная жизненная сила повалила из Шаба. Часть ее начала вытекать из ран, нанесенных Джейсоном, и попадать в его колдующую руку. Джейсон почувствовал заживляющее жало в своей раненой руке, но жизненная сила, истощенная им, была ограничена. В отличие от его заклинания сбора крови, пир крови не забирал всю жизненную силу, но он мог использовать ее на живых врагах. Рука Джейсона все еще была далека от исцеления, но теперь он хотя бы мог немного пошевелить ею.

Шаб издал пронзительный вопль, доведенный до безумия действием заклинания Джейсона. Красное свечение втянулось обратно в Шаба, который, казалось, был в бешенстве от того, что Джейсон забирал его жизненную силу. Шаб отчаянно карабкался, но физиологически не был приспособлен для преследования. Во всяком случае, его паническое движение замедляло его. Джейсон легко держался вне досягаемости, когда его недуги медленно настигали врага.

Вы победили [Шаба].

Поражение [Шаб] 1/4.

Джейсон бросил взгляд на нож, оставленный пиявками. Это был опустошенный снаряд, упавший на землю. Он огляделся в поисках того места, куда переместились пиявки, чтобы перехватить третий удар. Заметив их, он раздраженно хлопнул себя ладонью по лицу. Третий Шаб, очевидно, видел, что сангвинический ужас сделал с первым, и пытался избежать этого.

Пиявки двигались медленно, но Шаб, очевидно, не желал отрывать глаз от пиявок достаточно долго, чтобы уползти прочь. В результате два монстра неуклюже двигались по кругу.

“Когда я сказал: "Смотрите, не поймаете ли вы его", я вовсе не имел в виду, что вы его не поймаете!”

Джейсон не мог пройти мимо своего собственного Шаба, чтобы вмешаться,будучи вынужденным переждать нелепую демонстрацию.

Поражение [Шаб] 1/3.

Количество монстров, которых он должен был убить, уменьшилось на одного. Оглянувшись через канал, он увидел окровавленного и усталого Хайрама, стоящего над упавшим шабом.

- Молодец, приятель.

Собственный Шаб Джейсона, наконец, рухнул, и он смог загнать последнего в сангвинический ужас, который сделал быструю работу с ним.

Квест: [Защити деревню]

Цель завершена: поражение [Шаб] 3/3

[Браслет Оазис] был добавлен в ваш инвентарь.

Квест завершен.

100 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

Джейсон заметил, что его квесты были намного менее прибыльными, чем убийство культистов, по крайней мере, с точки зрения духовных монет. Был еще один пункт, но он мог проверить его позже. На противоположной стороне канала Хайрам, окровавленный, но торжествующий, стоял одной ногой на Мертвом шабе. Он широко помахал Джейсону, и тот помахал ему в ответ.

Используя свое заклинание сбора крови, Джейсон высосал остатки жизненной силы из трех шабов, исцеляя себя обратно в первозданное состояние. Он провел рукой по окровавленной, но совершенно неповрежденной руке, которая не так давно была сильно искалечена.

“Неплохо. Совсем неплохо.”

Он разграбил Шабов, вновь впитал в себя сангвинический ужас и отправился обратно через речной канал. Когда он добрался туда, то попытался ограбить Шаба Хайрама.

Это убийство монстра было не Вашим. Вы не можете ограбить этого монстра.

- Эй, Хайрам” - сказал Джейсон. “Могу я ограбить этот труп?”

- Конечно, - сказал Хайрам.

Джейсон попробовал еще раз.

[Ядро монстра (железо)] было добавлено в ваш инвентарь.

[Водная эссенция] была добавлена в ваш инвентарь.

10 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

Джейсон поднял брови, увидев сообщение о добыче. От своих спутников-авантюристов Джейсон получил впечатление, что эссенции были довольно редки, несмотря на его собственный опыт. Он достал из своего инвентаря сущность-мерцающий голубой куб, напоминающий расщелину. Он протянул его Хайраму.

“Это то, о чем я думаю?- Спросил Хайрам.

- Водная эссенция, - подтвердил Джейсон.

“Я не могу это взять” - сказал Хайрам. “Ты знаешь, сколько они стоят?”

Джейсон посмотрел на Хайрама, потом на Шаба. - Он указал на гору.

- Чудовище пришло оттуда, - сказал Джейсон.

- Он указал в противоположном направлении.

- Деревня вон там.”

- Он указал на землю.

“Ты стоял здесь, прямо между ними.”

- Он ткнул кубиком в грудь Хайрема.

Пока Хайрам недоверчиво смотрел на кубик в своих руках, Джейсон достал еще один предмет, который он украл из Шаба. Это было чудовищное ядро, которое он уже видел раньше, но это было железным рангом, по сравнению с теми, что были ниже рангом, уже находящимися в его распоряжении. Он был каплевидной формы, похожий на меньшую сердцевину, но немного больше и более ярко-красного цвета.

Предмет: [ядро монстра (железо)] (железный ранг, общий)

Магическое ядро железного монстра ранга (крафтовый материал, магическое ядро).

Эффект: общий компонент для ритуальной магии и создания магических предметов. Может быть поглощен непосредственно для развития способностей эссенции.

Вы способны поглотить [ядро монстра (железо)]. Поглощать ДА/НЕТ?

Глаза Джейсона широко раскрылись, когда он увидел, что это может продвинуть его способности. Ему очень хотелось немедленно попробовать, но он решил сначала спросить об этом Руфуса и Фарру. Он не хотел, чтобы все закончилось какими-то странными побочными эффектами.

Хайрам и Джейсон уселись на траву, чтобы заслуженно отдохнуть. Глаза Хайрема не отрывались от эссенции, которую он держал в руках.

“Возможно, я смогу помочь тебе с ритуалом для этого, - сказал Джейсон. Ритуалы эссенции были одной из самых фундаментальных магических практик, и знания, полученные Джейсоном из книги умений, были более чем достаточны для ее выполнения.

- Нет, спасибо” - сказал Хайрам. “Я приберегу это на тот случай, когда моя внучка подрастет. Эссенция делает тебя важной персоной в деревне,вот почему я отвечаю за наблюдение за отверстием.”

“А сколько тебе должно быть лет, чтобы использовать эссенцию?- Спросил Джейсон, чем заслужил странный взгляд Хайрама.

“Я из очень изолированного района, - сказал Джейсон. “Мы там ничего толком не знаем о магии. Я только начинаю узнавать все это для себя.”

“Должно быть, он чертовски изолирован, - сказал Хайрам. “Если ты попытаешься поглотить эссенцию слишком рано, то возникнут проблемы. Сам я никогда их не видел, но слышал, что они очень плохие. Есть простой тест, чтобы проверить, готово ли ваше тело. Обычно это происходит в шестнадцать-семнадцать лет, но в любом случае может продолжаться год или два.”

- Спасибо, - сказал Джейсон. “Мне еще многому предстоит научиться.”

“Ну, я твой должник” - сказал Хайрам, поднимаясь на ноги. - Как и вся деревня. Я не хочу думать о том, что случилось бы, если бы четыре из этих тварей попали туда.”

Джейсон тоже встал.

“Я уверен, что это было бы прекрасно, - сказал он. “Если бы они добрались до деревни, мои друзья-авантюристы увидели бы это и вмешались. Это ведь то, что делают авантюристы, верно?”

“Вот именно, - сказал Хайрам, положив руку на плечо Джейсона. - Именно это и делают авантюристы.”

Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь

Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь

В садовом дворике гостиницы Джейсон удобно устроился в вечерней тени, глядя на одинокую пиявку, лежащую на земле.

“Значит, тебе все ясно, верно?- спросил он. - Влево - да, Вправо -нет. Мои левая и правая для тебя правая и левая. Понятно?”

Пиявка двинулась влево.

- Окей, это значит "да". Если только у тебя все не так, как надо, и ты не пыталась сказать "нет".”

Пиявка покачивалась из стороны в сторону.

“Да, я тоже в замешательстве. Кажется, я не могу не усложнять вещи. Хорошо, давайте просто предположим, что тебе все ясно. Тебя это устраивает?”

Пиявка двинулась влево.

“Отлично. Итак, у тебя есть имя?”

Пиявка двинулась вправо.

“Ладно, без имени. Хочешь, я его дам?”

Пиявка двинулась влево.

“Это хорошо” - сказал Джейсон. “Я не хочу продолжать называть тебя Пиявкой или Кровопийцей. Это все равно что Гэри называть меня человечком. Или иномирцем, наверное. То, что я больше не человек, - это просто удар.”

“С кем это ты разговариваешь?- Спросил Гэри, выходя во двор.

“Я пытаюсь придумать имя для своего фамильяра, - сказал Джейсон.

“А откуда ты знаешь, что у него его еще нет?- Спросила Фарра, следуя за Гэри во двор.

“Я уже спрашивал” - сказал Джейсон.

“И он ответил?- Спросил Гэри.

“У нас есть система, - сказал Джейсон. “Где же вы все пропадали? Здесь было такое веселье.”

“Мы выяснили, что у этого парня была хижина в пустыне, - сказала Фарра. “Там есть пещера, куда он ходил в поисках земной квинтэссенции. Мы подумали, что именно там он и отсиживался.”

Изнутри гостиницы Джейсон услышал, как хлопнула дверь. Он встал и пошел в общую комнату посмотреть, увидев, что хозяйка дома, Марта, делает то же самое. Они увидели, как разъяренный Руфус громко топает вверх по лестнице, а вслед за ним хлопает еще одна дверь.

“Как же ему удалось так громко хлопнуть этой тростниковой дверью?- Спросил Джейсон вслух. “Они действительно легкие.”

- Пьянящее сочетание утонченности и ярости, - сказала Фарра.

“Я так понимаю, что этого парня не было в его хижине, - сказал Джейсон.

“О, он был там, - сказала Фарра. - Аниса убила его прежде, чем он успел сказать хоть слово.”

Джейсон поморщился.

“Я думаю, она всерьез думала о том парне, с которым придется иметь дело ее церкви” - сказал Джейсон. “И вообще, почему Руфус так настаивал на разговоре с этим парнем?”

“Мы можем присесть за стол, - сказал Гэри, - но сначала я бы не отказался выпить.”

“Просто используй монету духа, - сказала Фарра.

“Мы можем сделать кое-что получше, - сказал Джейсон. - Марта, а можно нам взять немного этого фруктового пунша?”

- Для тебя все, что угодно, милый.

“Что это с тобой и людьми в этой деревне?- Спросила Фарра, когда они вернулись во двор и сели за столик для пикника. “Я могу поклясться, что слышала, как люди говорили о тебе, когда мы вернулись в город.”

“Все дело в потрясающей внешности, - сказал Джейсон.

Фарра и Гэри обменялись взглядами.

- Эй - грустно сказал Джейсон. Он опустился на колени и протянул руку, чтобы пиявка забралась на него, а затем поднял ее и положил себе на плечо.

“Ты уверен, что хочешь положить ее туда?- Спросил Гэри. “Не думаю, что мне бы хотелось, чтобы эти зубы были так близко от моего уха.”

“Она не причинит мне вреда” - сказал Джейсон. “Это мой маленький дружок. Я думаю, что он парень; кажется, я читал, что пиявки могут менять пол или что-то типа этого.”

“Ты странный человек” - сказала Фарра.

Вошла Марта с огромным кувшином сока и большими кусками льда. Ее племянник, Гарольд, последовал за ней с тремя стаканами, получив от Марты шлепок, когда тот уставился на пиявку на плече Джейсона.

- Спасибо, Марта - сказал Джейсон, наполняя каждый бокал. Один из них был даже размером для Гари с большой ручкой.

Когда хозяйка и ее племянник ушли, Джейсон снова спросил о Руфусе.

“Область, из которой мы пришли, - сказала Фарра, - имеет более высокую плотность магии, чем эта область, поэтому монстры там в среднем сильнее. В этом регионе железные монстры являются нормой, с хорошей долей бронзового ранга. Серебряные могут появляться, но только очень редко.”

“Но там, откуда мы пришли, - добавил Гэри, - вы получаете больше монстров серебряного ранга, чем что-либо еще. Вы видите столько же Золотых, сколько и бронзовых, а иногда даже бриллиантовых монстров. А если и появляются железные ряды, то всегда около сорока штук.”

Он залпом выпил половину своего гигантского бокала, долив его из кувшина.

“Вы из одного из этих больших городов?- Спросил Джейсон.

“Совершенно верно, - подтвердил Гэри. - Витесс.”

- Город цветов, - добавила Фарра.

- Это странно, - сказал Джейсон. “В моем мире есть язык, где "Витесс" означает скорость.”

“Только не так, как это делается в нашем городе, - сказал Гэри.

- Витесс так же нетороплив, как и любое другое место, которое ты найдешь, - объяснила Фарра. - Культура, кухня. Много денег плавает вокруг, даже на самом низком уровне. Рабочий в Витессе может сделать столько же, сколько ремесленник здесь.”

“Не очень хороший ремесленник, - сказал Гэри, - но все же ... …”

“А какое отношение все это имеет к тому, что Руфус злится?- Спросил Джейсон.

“Ну, - сказал Гэри, - здесь искатель приключений железного ранга может бродить в относительной безопасности. Если появляются какие-то монстры, то авантюрист железного ранга может отправиться за ними самостоятельно или с небольшой командой.”

“Но рядом с Витессом, - сказала Фарра, - все просто напрашивается на смерть. Даже бронзовые ранкеры выходят с серебряным рангом сопровождения. Приезд сюда был нашим большим шансом начать действовать самостоятельно.”

- Показать себя, - сказал Гэри.

“А потом вы пошли и попали в плен, - сказал Джейсон. - Руфус здесь главный, поэтому винит во всем себя.”

“Вот именно, - сказала Фарра, - но ты не понимаешь, как сильно на него давят. Его семья управляет Академией Ремора, которая имеет большое значение везде, а не только в Витессе.”

- Дай угадаю, - сказал Джейсон. - Руфус-живой образец методов преподавания в этой академии, поэтому, когда он терпит неудачу, это черная метка на репутации его семьи.”

“Его семья совсем не такая, - сказал Гэри. - Они лучше других понимают, что неудача- это ценный урок. Руфус-это тот, кто давит на самого себя.”

“Больше всего на свете он винит себя за то, что подверг нас опасности, - сказала Фарра. “Он серьезно относится к своей ответственности и считает, что подвел нас.”

“Причина, по которой он был одержим идеей поймать этого парня, - сказала Фарра, - заключалась в том, чтобы выяснить, что он сделал не так. Руфус работает больше, чем кто-либо другой, чтобы избежать ошибки один раз, не говоря уже о двух. В его глазах Аниса лишила его шанса понять, что он сделал не так. По мнению Руфуса, то, что сделала Аниса, было равносильно тому, чтобы подвергнуть команду опасности.”

“У кого-нибудь еще есть какие-то неясные предчувствия от Анисы?- Спросил Джейсон. “Как будто она тихо рабоатет на шонка?”

“По-моему, это уже чересчур, - сказал Гэри.

- Возможно, - сказал Джейсон. “Я определенно пристрастен, но подумай об этом. Она принесла тебе эту работу из своей церкви, верно? А потом парень, который якобы работает на ее церковь, подставляет тебя?”

“Тот самый шонк?- Спросила Фарра.

- Аниса была в клетке, как и все мы, - сказал Гэри.

“Конечно, - сказал Джейсон, - но ведь она не пошла в ритуальную комнату, не так ли? Кто сказал, что если бы я не появился, то не было бы другого предлога оставить ее здесь. А потом она вырывается совсем одна?”

“И ты тоже.”

“Они недооценивали меня во всех отношениях, - сказал Джейсон, - и даже тогда мне повезло. Неужели ты думаешь, что культ крови недооценивает жрицу чистоты?”

“У нее был ошейник, как и у всех нас, - сказал Гэри. “Они могли подумать, что она ничего не может сделать.”

- Конечно, - сказал Джейсон. “Но вы заметили, что ее побег занял ровно столько времени, чтобы, если бы она бросилась спасать нас, то трагически опоздала бы?”

- Это очень тонко, - сказала Фарра.

- Итак, мы сбежали, - продолжил Джейсон, - оставив вас на свободе, чтобы вы могли найти и допросить парня, у которого могли быть ответы. Вот только он замолкает еще до того, как вы начинаете задавать вопросы.”

“Я не уверена, - сказала Фарра. “Ты там слишком много пропускаешь.”

“Я не говорю ничего определенного, - сказал Джейсон. - Как я уже сказал, Я знаю, что достаточно пристрастен, чтобы не видеть вещи объективно. Но в тесте на запахи много чего происходит, так что, возможно, держите глаза открытыми.”

- Всегда так делаю - ответил Гэри.

“Вы были слепы и отданы в руки кровавого культа, - сказал Джейсон.

“Он действительно хорош” - сказала Фарра, опустошив свой бокал фруктового пунша, и отклонилась от темы.

“Я ведь знаю, правда?- Сказал Джейсон, снова наполняя ее бокал. “Мне придется спросить, что там внутри. Большинство местных ингредиентов я даже никогда не слышал. Вчера вечером на рынке я купил блокнот, чтобы записывать рецепты.”

Они услышали, как хлопнула входная дверь гостиницы.

“Эта дверь будет испорчена, - сказал Джейсон.

Аниса вышла во двор и бросилась к Джейсону.

“Почему все говорят о тебе так, будто ты городской герой?- спросила она. Ее лицо наполнилось яростью, когда она заметила пиявку на плече Джейсона.

“Что это за штука?”

“Это Колин, - сказал Джейсон. “Я решила называть его Колин. И его друзей тоже. Команда Колина.”

Рука Анисы метнулась к нему, ее бронзовые рефлексы были слишком быстры, чтобы Джейсон успел среагировать. Но не слишком быстро для Гэри, который сжал ее запястье своей огромной волосатой рукой. Аниса сердито посмотрела на Гэри, когда та потянула ее за руку, но его хватка не ослабла.

“Этого не случится, - сказал Гэри.

“Эта штука явно злая, - сказала Аниса.

“Не имеет значения, что это такое” - сказал Руфус, входя во двор. Пока остальные оглядывались, Джейсон вытащил нож и уколол палец, позволив Колину-пиявке апокалипсиса-снова раствориться в его крови. Он купил маленький острый ножик для этой цели после того, как случайно отравился кинжалом со змеиным зубом. Убрав нож, он поднял глаза и увидел, что Аниса и Руфус собираются уходить.

“Ты же знал, что у него есть эта штука, - обвинила его Аниса.

“Я знал, - спокойно ответил Руфус.

“Он заражен, - сказала она. “Мы должны сжечь его.”

- Ты больше не имеешь права голоса в том, что мы делаем, Аниса. Особенно когда речь заходит об убийстве людей. Ты выгнана.”

“О чем ты говоришь?”

“Это всегда было временное сотрудничество, - сказал Руфус. - На этом сотрудничество заканчивается.”

“С ним?- спросила она, указывая на Джейсона.

- Нет, Аниса, с тобой - сказал Руфус. “Ты сама решаешь, когда слушать, а когда делать то, что тебе нравится. Ты готова поставить даже малейший свой идеал выше благополучия всей команды, и это неприемлемо. Самое главное в команде- это доверие, а я тебе не доверяю.”

- Люди, - сказала Аниса, выплевывая это слово, как проклятие. “Вы все - такая грязь.”

Она повернулась и зашагала прочь, и они услышали, как хлопнула дверь, когда она выходила из гостиницы. Руфус кипел на месте, Джейсон, Фарра и Гэри обменялись настороженными взглядами.

“Я думаю, нам придется заплатить за новую дверь, - сказал Гэри.

Глава 31: Укрощение зверя, ч.1

- Господин мэр, - сказал Руфус, - вы уверены, что не хотите, чтобы мы исследовали астральное пространство?”

“Мы подумали об этом, - сказал мэр, - но мы лишь одно из многих мест с отверстием, ведущим в астральное пространство. Мы понятия не имеем, есть ли в других местах подобные проблемы, и цена ошибки может быть критической.”

“Я уважаю ваше благоразумие, господин мэр, - сказал Руфус. “Как и обещал, я доставлю Ваши письма в общество приключений и магическое общество, когда мы доберемся до Гринстоуна.”

“Спасибо.”

Мэр встретил их в гостинице, когда они уже были готовы к отъезду. Они шли пешком, поскольку Аниса забрала фургон и животных для своей церкви, и Руфус не стал спорить. Хайрам стоял рядом с мэром.

- Прощайте, искатели приключений, - сказал мэр, - и еще раз спасибо Вам, Джейсон. Мне не хочется думать, что случилось бы, если бы эти существа вошли в деревню.”

- Не волнуйся, Грег - сказал Джейсон, пожимая руку мэру, а затем и Хайраму.

“Если я когда-нибудь смогу вам чем-нибудь помочь, - сказал Хайрам.

“Ну, если ты найдешь другую эссенцию ... - сказал Джейсон. “Я разграбил всех этих монстров, а ты получил только одного.”

- Чушь собачья, - сказал Хайрам. “Если я найду другую эссенцию, то оставлю ее себе. Ты же знаешь, что у меня есть больше, чем один внук.”

Джейсон рассмеялся:

“Тебе придется представить меня в следующий раз, когда я приду, - сказал он.

“Это не займет много времени, - сказала Фарра. "Общество приключений использует контракты на патрулирование в качестве наказания и…”

Она положила руку на плечо Джейсона.

“...вот этому бы за языком следить.”

- Эй, - сказал Джейсон с притворной обидой на лице.

Они пошли по дороге пешком. Джейсон не очень возражал, поскольку поездка в фургоне по твердой пустынной земле была не слишком приятной. Когда они выходили из деревни, казалось, что все приветливо помахали им рукой или сказали несколько слов на прощание.

“Мы здесь уже два дня, - пробормотала Фарра.

“Я не виноват, что тебя не было здесь, когда с неба посыпались монстры, - сказал Джейсон.

Они двинулись по Южной тропе, обычно используемой карьерными транспортами, оставив пышную деревню позади, в сухие пустоши пустыни. Джейсону было гораздо спокойнее, чем в прошлый раз, когда они терпели эту засушливую пустыню. Награда, которую он получил за свое стремление защитить деревню, была именно тем, что ему было нужно.

Предмет: [браслет Оазис] (железный ранг, необычный)

Браслет, который использует силу квинтэссенции воды, чтобы даровать благословения личного оазиса (аксессуар, браслет).

Эффект: сохраняет владельца прохладным и свежим. Энергия браслета потребляется с разной скоростью в зависимости от климата.

Эффект: уменьшает входящий огонь и тепловые повреждения. Это быстро расходует энергию браслета.

Эффект: потребляйте драгоценный камень квинтэссенции воды, чтобы полностью пополнить энергию браслета.

Браслет представлял собой шнурок, обвитый маленькими круглыми камешками. Когда он впервые прикоснулся к одному из камней, похожему на сапфир драгоценному камню квинтэссенции воды, тот исчез. Затем все камни из песчано-желтого стали ярко-синими.

Под освежающим действием браслета Джейсон счастливо шел рядом с остальными. Теперь он уже не был озабочен проклятием Солнца, а больше ценил просторы бесплодной пустыни. Сей район не слишком отличался от районов Центральной Австралии.

Они ехали по неровной дороге, утрамбованной на твердую поверхность палящим Солнцем и тяжелыми телегами с добытым камнем. Повозки с зеленым мрамором катились по дороге в том же направлении, куда они ехали, а повозки с едой двигались в другую сторону.

“Ты действительно назваа своего фамильяра Колином?- Спросил Гэри, пока они шли.

“Да, я уже говорил тебе об этом, - сказал Джейсон.

“Тебе следовало бы дать ему более пугающее название, например "Пожиратель" или что-то в этом роде.”

- Гэри, - сказал Джейсон, - это кровожадное чудовище Апокалипсиса. Это достаточно пугающе.”

Фарра, Гэри и Джейсон продолжали болтать на ходу. После стычки с Анисой Руфус все еще держался замкнуто.

“Немного странно чувствовать себя так комфортно в такой негостеприимной обстановке, - сказал Джейсон.

- Ближе к побережью становится еще хуже, - сказала Фарра. “По крайней мере, здесь можно увидеть хоть какую-то траву, редкие деревья. Там просто бесконечный, безжизненный песок. Сухой и мертвый, словно солнце выжгло из него всю жизнь.”

“Звучит обнадеживающе” - сказал Джейсон.

“Нам не придется тащиться через это, - сказал Гэри. “Сейчас мы идем на юг, пока не доберемся до реки, а потом возьмем лодку и поплывем на запад, к побережью.”

Они наткнулись на повозку, которая везла свежие фрукты в деревню, когда у нее сломалось колесо. Пока Гэри и Фарра чинили фургон, Джейсон и Руфус помогали собирать рассыпанные фрукты. Гэри использовал одну из своих сил эссенции кузницы, чтобы починить колесо. Джейсон был поражен, когда Фарра с нечеловеческой силой приподняла фургон, чтобы Гэри смог вставить колесо обратно на ось. Гэри, по крайней мере, выглядел так, словно обладал непомерной силой. Видеть такую же силу от Фарры было поразительно нелепо.

“Да что с тобой такое?- Спросила Фарра у Джейсона.

“Я думал, ты какой-то заклинатель, - сказал Джейсон. “А что это за сила такая?”

“У меня есть несколько заклинаний, - сказала Фарра, - но у людей есть склонность к особым атакам. Я провожу большую часть своего времени близко и лично. Заклинания просто дают мне немного гибкости.”

“У меня вообще нет никаких заклинаний, - сказал Руфус. - То, что у Фарры их так много, - это необычно.”

Фургон починили, благодарный возница подарил в благодарность какую-то сочную дыню. Джейсон, Руфус и Фарра съели по кусочку, а Гэри-оставшуюся дыню. После этого Руфус казался немного менее задумчивым, чем в течение большей части дня.

“А где они берут свежие фрукты в пустыне?- Спросил Джейсон.

“Скоро ты сам все увидишь, - сказал ему Руфус.

Пока они ехали, Джейсон отвел Руфуса в сторону.

“У меня к вам деликатный вопрос, - мягко сказал Джейсон.

“А это что такое?- Спросил Руфус.

“Ну” - Джейсон заколебался, - если ты железный, то с твоим телом что-то происходит, верно?”

“Совершенно верно.”

“Я просто ... я уже четыре дня не нуждаюсь в туалете. В лабиринте живой изгороди у меня были некоторые дела, но с тех пор- ничего.”

Руфус разразился смехом, привлекая внимание остальных.

- Серьезно?- Спросил Джейсон.

“Это нормально” - сказал Руфус. - Твое тело больше ничего не тратит впустую, оно может сжечь почти все, что угодно в качестве топлива. Я слышал о человеке, которому пришлось целый месяц жить на древесной коре.”

- Это миф, - сказала Фарра.

- Нет, я знаю одного парня, который встретил того, кто это сделал, - сказал Гэри.

“Конечно, ты веришь в это” - сказала Фарра. - Мистер, мне не нужно проверять, что там в коробке.’”

- Опять ты с этим? Откуда мне было знать, что Вивьен нас предаст?- Спросил Гэри.

“Потому что это было действительно очевидно, - сказала Фарра. “А мы тебе говорили, что она так и сделает.”

“Мы же тебе говорили, - повторил Руфус.

“У вас двоих нет никакого чувства романтики, - сказал Гэри.

Ближе к вечеру они наткнулись на город, окруженный массивными стенами из коричневого пустынного камня. Он был расположен на площади с большими воротами в каждой стене. Внутри был город, построенный в основном из того же мягкого кирпича, что и стены. Планировка города была построена вокруг огромной центральной площади, с широкими прямыми дорогами, ведущими от городских ворот прямо к ней. На площади кипела бурная деятельность, повсюду стояли повозки, перевозившие местный зеленый камень.

“Это главный распределительный пункт для всего зеленого мрамора в этом регионе, - объяснила Фарра. “По всей округе есть деревни, подобные той, в которой мы останавливались. Отсюда все это везут на юг и отправляют вниз по реке на баржах.”

“Я понял, что их было много, когда они сказали мне, что деревня называется "Северно-Восточная-Карьерная-Деревня Четыре", - сказал Джейсон.

- Неудивительно, что все они называли его просто Деревней, - сказал Гэри.

“А что это за огромные стены?- Спросил Джейсон. Стены, окружавшие город, были по меньшей мере семи метров в высоту и почти трехметровой толщины.

“Это от волны монстров, - сказал Руфус.

“А что это такое?- Спросил Джейсон.

- Каждые десять лет, - объяснил Руфус, - происходит массовое увеличение скорости размножения монстров. По всему миру, все в одно и то же время. Целые деревни эвакуируются в укрепленные города, такие как этот, поэтому большая часть этого города фактически пуста. Когда в деревнях никого не остается, монстры в основном оставляют их в покое.”

“Так сколько же времени прошло с последней волны монстров?- Спросил Джейсон.

“Одиннадцать лет.- Сказал Руфус.

“Никогда не бывает ровно десять лет, - сказала Фарра. “Было всего восемь или даже тринадцать. Последние приходили довольно поздно.”

Глава 31: Укрощение зверя, ч.2

Им не нужно было искать гостиницу, чтобы остаться на ночь. Большая часть города состояла из временных убежищ, которые жители деревни использовали во время волн, и которые были доступны любому проходящему через них. В основном это означало, что погонщики таскали камень в одну сторону или еду в другую. Руфус повел их регистрироваться на площадь, где им бесплатно предоставили основное жилье. После того как они нашли простой каменный коттедж, в который их поместили, Руфус подошел к Джейсону.

“До рассвета еще несколько часов, - сказал Руфус. - Пойдем со мной ненадолго.”

Руфус молча повел их за собой. Они дошли до окраины города, поднялись по одной из многочисленных лестниц и оказались на вершине Западной стены. Там он остановился, чтобы посмотреть на горизонт, Джейсон остановился рядом с ним.

“Итак, ты сразился со своим первым настоящим монстром” - сказал Руфус.

- Шабы были определенно грубее, чем Могучие Хомяки, - сказал Джейсон.

Руфус повернул голову и посмотрел на Джейсона.

“Твоя способность распознавать вещи распространяется и на монстров?”

“Только на их имена” - ответил Джейсон.

Руфус снова посмотрел на пустынный пейзаж.

“Тебе пора научиться развивать свои способности, - сказал он.

“Кстати, это мне напомнило, - сказал Джейсон. “У меня есть куча ядер монстров. По-видимому, они могут поднять способности вверх.”

Голова Руфуса резко дернулась в сторону.

“Ты ведь не пользовался ими, правда?”

“Нет, я ждал, чтобы спросить тебя, - сказал Джейсон. “Я подумал, что могут быть побочные эффекты. После такой реакции я предполагаю, что они есть.”

Руфус тяжело вздохнул.

“Я очень рад. Мне следовало бы сказать тебе об этом, но я забыл, что у тебя есть способность грабить монстров. Тебе повезло, это редкая сила.”

“Значит, это могу сделать не только я?”

“Нет, но это очень желанная способность. Я начинаю тебе завидовать” - сказал Руфус.

“Разве у людей способности не развиваются быстрее, чем у всех остальных?- Спросил Джейсон. “Все остальные, включая меня, поскольку я не человек. Что все еще кажется жестоким.”

- Быть человеком действительно имеет свои преимущества” - признал Руфус.

- Почему бы тебе не втереть его в кожу?- Спросил Джейсон. “Как насчет того, чтобы рассказать мне, как поднять мои способности, чтобы я мог начать догонять вас троих?”

“Именно для этого мы здесь и находимся, - сказал Руфус. “Есть два способа повысить свои способности. Один из них-использовать ядра монстров. Каждое ядро немного увеличивает ваши способности, но только немного. Чтобы достичь бронзового ранга, требуются сотни ядер железного ранга, и это для людей. Для всех остальных это требует еще большего. Для этого нужны ядра железного ранга, когда вы железный ранг, бронза, когда вы бронза, и так далее. Но ты никогда, никогда не должен использовать этот метод.”

“Ты превращаешься в чудовище или что-то в этом роде?”

- Нет, - ответил Руфус. “Я сказал, что есть два способа повысить твои способности. Каждый раз, когда ты используешь ядро монстра для повышения своих способностей, это делает другой метод немного менее эффективным. Поначалу воздействие минимально, но каждое ядро, которое используется, съедает твой потенциал. Если бы ты использовал ядра, чтобы добраться до того места, где я нахожусь, верхней части бронзового ранга, то ядра были бы единственной вещью, которая работала бы. А бронзовый ранг не так уж и высок.”

“А мы не могли бы просто выследить еще больше монстров для ядер?- Спросил Джейсон.

“Ты можешь, - сказал Руфус, - и некоторые так и делают. В городе, куда мы едем, Гринстоун, почти все используют ядра. Пока у есть деньги, чтобы купить их, ты можешь достичь бронзового ранга, никогда не сталкиваясь с монстром. Но каждый ранг требует все больше и больше ядер. К тому времени, когда ты достигнешь серебряного ранга, все замедлится, так как расходы значительно возрастут. Большинство основных пользователей не добираются до золота.”

“Если люди знают об этом, то зачем кому-то использовать ядра?- Спросил Джейсон.

- Потому что это легко, и вы можете купить ядра вместо того, чтобы рисковать своей собственной шеей.- Сказал Руфус. - В большинстве аристократических семей есть только несколько действительно могущественных авантюристов, в то время как остальные используют ядра. Есть ли в вашем мире аристократия?”

- Конечно, - сказал Джейсон. “Мы постепенно отказываемся от нее в пользу основанной на богатстве олигархии,но она все еще существует.”

- Ну, ладно.”

“Итак, что же такого плохого во втором методе, что люди предпочитают использовать эти ядра?”

- Потому что это требует опасностей и тяжелой работы.”

- Держу пари, что их останавливает вовсе не опасность, - сказал Джейсон. “Это ведь тяжелая работа, верно?”

- Возможно - усмехнулся Руфус. - Другой путь развития твоих способностей, настоящий путь, состоит из трех элементов.”

Руфус поднял три пальца, отсчитывая их, пока объяснял:

“Первым элементом является обучение. Ты должен практиковаться, подталкивая свое тело к его пределам, и не только физическим. Необходимо напрячься за границы того, на что способны твои четыре аттрибута. Истощи себя, тело и ум. Подталкивая себя к пределам, ты готовишься выйти за эти пределы.”

“Итак ... упражнение?”

“Да, но не только физические упражнения. Также нужно тренировать свой ум. Восприятие - это часть твей духовной силы, и мы научим тебя, как ее использовать.”

“Как?”

- Обучение наблюдению, которое является практическим навыком, а также хорошей тренировочной техникой. Игры на память, головоломки. Все, что испытывает ум, может работать.”

“Вообще-то это звучит немного забавно.”

“Это хорошо” - сказал Руфус. - Тренировка, сделанная правильно, даст чувство удовлетворения и силы. Второй элемент - это тоже подталкивание себя, но гораздо более опасным способом.”

- Сражаться с монстрами?- Догадался Джейсон.

- Сражаться с монстрами, - сказал Руфус. “Чтобы по-настоящему прорваться через свои границы, ты должен по-настоящему оттолкнуться от них. Только с подлинной опасностью ты можешь пойти дальше и сделать больше, чем когда-либо считал возможным.”

“Это достаточно просто понять, хотя и слегка пугает. А что такое третья часть?- Спросил Джейсон.

- Медитация, - сказал Руфус.

- Медитация? То есть ... просто просиживать штаны?

“Да, - сказал Руфус. - Медитация имеет решающее значение. Два других элемента связаны с преодолением твоих собственных границ. Медитация направлена на закрепление этого достижения. Это место, где ты берешь мимолетные моменты, в которых ты был лучше, чем когда-либо раньше, и делаешь это своей новой нормой.”

“Есть мантра, что ли?- Спросил Джейсон.

- Ключ в том, чтобы сконцентрироваться на магии, текущей внутри тебя. Ты ведь это чувствуешь, правда?”

“Я могу, - сказал Джейсон.

“Кажется, это неуправляемо, не так ли? Словно какое-то дикое существо внутри тебя.”

“Да, вроде того, - сказал Джейсон. - Использовать способность - это все равно что выбросить кусок мяса, чтобы оно выбежало и сожрало его.”

“Вот это ощущение после того, как ты достигнешь нового ранга, - сказал Руфус. “Ты постепенно возьмешь этого зверя под свой контроль, по мере того как твои способности будут расти. Тогда ты достигнешь нового ранга и будешь иметь нового зверя для борьбы с ним, более могущественного, чем предыдущий.”

“Как это работает с основными пользователями?- Спросил Джейсон.

“Для них это все равно, что накормить зверя наркотическим мясом, чтобы сделать его послушным. Зверь все еще обладает своей силой, но хозяин не может использовать ее должным образом.”

"Таким образом, основные пользователи не только мешают их будущему, но и делают себя в некотором роде дерьмовыми в настоящем.”

“Именно это они и делают, - сказал Руфус.

Руфус велел Джейсону сесть, скрестив ноги и глядя на окружающий пейзаж. Оставшийся дневной свет он потратил на то, чтобы провести Джейсона через его первую медитацию, пока закат не осветил небо оранжевым и золотым светом. Джейсон открыл глаза и стал наблюдать.

“Знаешь, - сказал Джейсон, - кажется, мне здесь начинает нравиться.”

В ту ночь, лежа на маленькой кровати в отведенном им помещении, Джейсон проверил экран свои данные.

Джейсон Асано

Раса: Иноземец.

Текущий ранг: железо.

Прогрессия до бронзового ранга: 0% (0/4 эссенции завершены)

Атрибуты

[Сила] (Кровь): [Железо 0].

[Скорость] (Темнота): [Железо 0].

[Дух] (Гибель): [Железо 0].

[Восстановление] (Грех): [Железо 0].

Расовые Способности (Иноземец)

[Взаимодействие].

[Система квестов].

[Инвентарь].

[Карта].

[Астральное Сродство].

[Таинственный незнакомец].

Эссенции (4/4)

Темнота [Скорость] (3/5)

[Полуночные глаза] (особая способность): [железо 0] 14%.

[Плащ ночи] (заклинание): [железо 0] 02%.

[Путь теней] (специальная способность): [железо 0] 00%.

Кровь [Сила] (4/5)

[Сбор крови] (заклинание): [железо 0] 01%.

[Укус пиявки] (специальная атака): [железо 0] 01%.

[Праздник крови] (заклинание): [железо 0] 01%.

[Сангвинический ужас] (знакомый): [железо 0] 01%.

Грех [Восстановление] (3/5)

[Наказание] (специальная атака): [железо 0] 01%.

[Праздник отпущения грехов] (заклинание): [железо 0] 00%.

[Пожиратель греха] (особая способность): [железо 0] 02%.

Doom [Дух] (1/5)

[Неумолимый рок] (заклинание): [железо 0] 01%.

Оглядев свои способности, он увидел, что они почти не увеличились. Некоторые из них он даже еще не использовал.

“Я должен испытать этот теневой телепорт.”

Глава 32: Охота На Монстров Для Начинающих, ч.1

Через час после того, как они покинули обнесенный стеной город, Руфус остановился. Он достал из кармана листок бумаги, просмотрел его, затем перевел взгляд на пустынный пейзаж вокруг них.

“Вот оно, - сказал он и пошел прочь, оставив дорогу позади.

“Что тут происходит?- Спросил Гэри, когда они последовали за ним, и Руфус протянул ему бумагу.

Гарри взглянул на него.

- Очень мило” - сказал он, протягивая газету Джейсону. Это было уведомление о монстре, с подробностями и указаниями. Джейсон уже видел нечто подобное в деревне водопадов, но, по-видимому, в каждом городе и деревне имелась своя доска объявлений.

“Вы взяли это из города, через который мы только что прошли?- Спросил Джейсон.

“Совершенно верно, - сказал Руфус.

“А тебе можно просто взять их?- Спросил Джейсон.

Это место было перечислено по ориентирам, которые Джейсон заметил, оглядев их текущее местоположение. Ряд отчетливо очерченных скальных выступов.

“Ты можешь сделать копии, - сказал Гэри. - Когда ты убиваешь монстра, ты помечаешь копию, и она избавляется от оригинала. Тогда просто нужно будет сообщить об этом в следующий раз, когда вы будете в отделении Общества приключений.”

“А что, если кто - то просто сделает копию и уничтожит ее, не убивая монстра?- Спросил Джейсон.

“Зачем кому-то это делать?- Спросил Гэри.

- Потому что люди ужасны - сказал Джейсон.

“Это ты так думаешь?- Спросила Фарра. “Я начинаю беспокоиться о твоем мире.”

- Неужели?- Спросил Джейсон. - Потому что, когда я пришел в ваш мир, люди все время пытались съесть или убить меня.”

“Он прав, - сказал Гэри.

“Чтобы сделать правильные копии, нужен значок общества приключений, - сказал Руфус. - Общество может использовать это, чтобы выследить того, кто сделал копию.”

- Значок также отслеживает монстров, которых вы убили” - сказала Фарра.

“И они могут использовать его, чтобы найти твое тело, когда ты умрешь” - сказал Гэри.

“Очень утешительно, - сказал Джейсон. “Так почему же мы идем за этим чудовищем?”

“Мы не идем, - сказал Руфус. “Идешь ты.”

“Иду я?”

“Да, - сказал Руфус.

Новый Квест: [Уведомление О Приключении: Гигантский Пустынный Паук-Пасть]

Местные горожане заметили в этом районе монстра, который соответствует описанию гигантского пустынного паука-пасти. Убейте существо, прежде чем оно станет агрессивным и начнет нападать на путешественников.

Цель: Победить [Гигантского Пустынного Паука-Паука] 0/1.

Награда: Квинтэссенция.

Джейсон еще раз взглянул на лист бумаги, на котором было написано имя того же монстра, что и в задании.

- Гигантский пустынный паук-пасть, - прочел он. “О какой гигантности мы говорим?”

“Примерно такого же роста, как Гэри, - сказал Руфус. - Но размер-это не то, за чем нужно следить.”

“У них огромный рот, полный самых отвратительных зубов, которые вы когда-либо видели, - сказала Фарра. “У него колючий язык, который выскочит наружу, схватит твои конечности и попытается затащить их в этот рот.”

- Звучит восхитительно, но зачем мы это делаем?”

“Я еще не видел, как ты сражаешься, - сказал Руфус. “Мне нужно посмотреть, на каком ты уровне.”

“Я могу сэкономить тебе немного времени, - сказал Джейсон. “Мой уровень очень низок. Очень, очень низок.”

“Ты так говоришь” - сказал Руфус, - но это может быть просто скромность.”

***

Джейсон произнес заклинание сбора крови, и остатки жизненной силы мертвого монстра потекли в него, исцеляя его раны. Заклинание было сильным, но не настолько, чтобы полностью восстановить его раны. Его раны затянулись, но он чувствовал себя опустошенным, как маленькое деревянное блюдо. - Он постучал пальцем по останкам.

Не хотите ли вы ограбить [гигантского пустынного паука-пасть]?

Он захромал в сторону авантюристов, а чудовище растворилось в Радужном дыму позади него.

10 [самоцветов квинтэссенции паука] были добавлены к вашему инвентарю.

Остальные наблюдали за схваткой Джейсона издалека. Его одежда была в кровавых лохмотьях, а тело выкрашено в красный цвет.

- Итак - сказал Руфус, когда Джейсон подошел ближе. “Значит, ты не скромничаешь.”

Квест: [Уведомление о монстре: Гигантский Пустынный Паук-Пасть]

Цель завершена: победить [Гигантского Пустынного Паука-Пасть] 1/1.

10 [самоцветов квинтэссенции земли] были добавлены к вашему инвентарю.

Квест завершен.

100 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

“У меня кончается целая одежда, - сказал Джейсон.

“Похоже, ты все-таки прошел через них, - сказал Гэри.

Фарра подняла с земли свой каменный сундук и достала оттуда бутылку прозрачной жидкости со стеклянной пробкой.

“Это называется "кристальная стирка" ” - сказала Фарра, протягивая бутылку Джейсону. - Разденься и вылей это себе на голову. У меня их немного, так что будь благодарен.”

Джейсон разделся до нижнего белья.

“До самого конца, - ответила Фарра.

Джейсон снял шелковые боксерские трусы, которые взял в поместье Вейнов. Ему было так безразлично, что он даже не оглянулся, чтобы посмотреть, смотрят ли остальные на его обнаженное тело. Так или иначе, на нем было достаточно крови, чтобы быть настоящей краской для тела. Он открыл бутылку и наклонил ее над головой. Прозрачная, вязкая жидкость выплеснулась наружу и быстро начала растекаться по нему, истончаясь по мере того, как она продвигалась вниз. Она удаляла кровь и грязь с его тела, очищая его с интимной тщательностью. Странное выражение промелькнуло на его лице, когда оно расчищало труднодоступные уголки и закоулки. Он почувствовал свежий аромат, исходящий от его тела, когда жидкость испарилась, выполнив свою работу. Он чувствовал себя чище, чем когда-либо в своей жизни.

“Он надушен?- спросил он.

- Нет, Кристальная стирка совершенно не имеет запаха и все очищает, - сказала Фарра. “Если здесь и осталась какая-то вонь, то только от тебя.”

Гэри подошел и обнюхал Джейсона.

“Почему ты пахнешь цветами?”

Двое других столпились вокруг Джейсона и принялись его обнюхивать.

“Я все еще голый, - сказал Джейсон, окруженный этой троицей.

“Мы видели Руфуса голым, - сказала Фарра. “Никому нет дела до твоего тощего тела.”

- Эй... - хором сказали Руфус и Джейсон.

“Ты действительно пахнешь цветами, - сказала Фарра. “И что же это такое?”

“Я думаю, что это может быть нечто потустороннее, - сказал Руфус. “Я знал одного иномирца, от которого пахло очень похоже.”

“И теперь знаешь?- Спросил Гэри.

“Может быть, у кого-то была небольшая интрижка с чужаком?- Спросила Фарра.

“Все еще голый” - напомнил Джейсон.

“Все было совсем не так, - сказал Руфус. - Я был молод, а она даже не взглянула на меня.”

“МОЖЕТ БЫТЬ, ВСЕ ОТОЙДУТ, ЧТОБЫ Я МОГ ОДЕТЬСЯ?”

“Мы же совсем близко, - сказал Гэри. “Тебе вовсе не обязательно кричать.”

***

“Если бы у тебя все время была эта бутылка с чистящими средствами…”

- Кристальная стирка,- сказала Фарра.

- Хорошо, - сказал Джейсон. “Если у тебя была она все это время, почему ты не дала мне немного после того, как я очищал все эти токсины?”

- Очищение от токсинов-это как обряд посвящения, - сказала она.

“Значит, вы не пользовались ими, когда проходили через него?”

- Ни в коем случае, - неубедительно ответила Фарра.

“У нее под рукой был целый ящик бутылок, - сказал Гэри.

“Если бы ты не знал, что такое мытье кристаллов, то не оценил бы его по достоинству, - сказала Фарра.

“То есть тебе показалось забавным, что от меня так плохо пахнет, - сказал Джейсон.

“Это было довольно забавно” - сказал Гэри. “Я никогда не видел, чтобы из человека выходило столько грязи. Это как будто ты хранил лишнее в своем хранилище.”

Ближе к середине дня они миновали еще одну деревню. Его астральное пространственное отверстие было маленьким, образуя лишь большой пруд. Там была каменоломня, но гораздо меньше, чем в деревне водопадов.

- А разве отверстия -это единственные источники воды в округе?- Спросил Джейсон.

“Нет, - ответил Руфус, - но вокруг отверстий появляется все больше зеленого камня. Чем больше отверстие, тем выше качество камня, который вы найдете.”

Они остановились ровно настолько, чтобы Руфус успел выбрать еще одно объявление из деревенского совета приключений.

“Мы уже доберемся до реки когда стемнеет, - сказал Руфус. “У нас есть время для еще одного. Дай мне чистый лист из этой коробки.”

Глава 32: Охота На Монстров Для Начинающих, ч.2

Джейсон заметил коробку с чистой бумагой под доской объявлений, вынул один лист и протянул его Руфусу. Руфус достал из кармана бронзовый медальон и прикоснулся им к табличке на доске объявлений. Медальон начал слабо светиться, пока он не прикоснулся им к чистому листу, который достал Джейсон. Свечение исчезло, и на бумаге начал появляться текст, совпадающий с текстом объявления.

“Это значок общества приключений, - объяснил Руфус. “Ты получишь свой собственный, когда присоединишься.”

“А я-то думал тебе хватило последнего монстра, - сказал Джейсон. “Разве я не был достаточно жалок?”

“Всегда есть чему поучиться, - сказал Руфус, протягивая ему газету.

Новый Квест: [Замечен Монстр: Меньший Элементаль Земли]

Местные жители заметили монстра в этом районе, который соответствует описанию меньшего элементаля земли. Убейте существо, прежде чем оно станет агрессивным и начнет нападать на путешественников.

Цель: Победить [Меньший Элементаль Земли] 0/1.

Награда: крафтовый материал.

- Элементаль земли - прочитал Джейсон. “Это как куча камней и грязи, которая бродит вокруг и бьет людей?”

“Вот именно, - сказал Гэри. “У вас есть такие в вашем мире?”

- Просто рассказы, - сказал Джейсон. “Так дай мне угадать. Я сражаюсь с этим существом и обнаруживаю, что мои способности не работают на него, потому что вы не можете отравить или заставить истечь кровью груду камней. Меня вышибают из соплей, ты вмешиваешься, чтобы спасти меня, и я получаю важный урок о неудаче и выборе своих битв. Это более или менее правильная идея?”

“Я думаю, у него есть твой номер, Руфус” - усмехнулся Гэри.

“Гм, да, - сказал Руфус, протягивая руку, чтобы взять бумагу обратно. “Все в порядке, тебе не нужно этого делать.”

“Нет, это я сделаю, - сказал Джейсон, не выпуская газету из рук. Он зашагал в сторону деревенских ворот.

“Я знаю, что ты хочешь научить его быть настоящим искателем приключений, - сказала Фарра Руфусу, - но я не думаю, что он похож на избалованных богатых детей в школе твоей семьи.”

“Это становится ясно,” сказал Руфус.

***

Элементаль земли был похож на снеговика, сделанного из утрамбованной земли и песка, но с толстыми руками вместо хрупких палок. Он был всего лишь около двух третей роста Джейсона, отбрасывая пыль и грязь, когда медленно двигался. Джейсон вонзил ему в голову Кинжал.

Специальная атака [Наказание] нанесла [Грех] на [Меньший Элементаль Земли].

[Меньший элементал Земли] не имеет живой ткани и невосприимчив к проклятиям.

[Грех] не действует.

[Меньший элементаль земли] не имеет живой ткани и невосприимчив к некротическим повреждениям.

Дополнительный некротический урон от специальной атаки [наказать] не действует.

Как и следовало ожидать, способности Джейсона не возымели никакого эффекта. Чего он никак не ожидал, так это того, что даже дыра от ножа закрылась, как только он ее вытащил. Он колол его снова и снова, поочередно нанося удары грубыми, тяжелыми руками Элементаля. Элементаль не выказывал никаких признаков ослабления. За каждый кусок земли, который он выбивал своим ножом, в яму попадало еще больше, чтобы заполнить ее.

Отчаявшись, Джейсон присел на корточки и обхватил элементаля руками, крепко сжимая его, а затем отпрянул назад со всей силой, на которую был способен. Его сила, возможно, и померкла по сравнению с Гари, но она все еще была лучше, чем несколько дней назад. С диким ревом он попытался приподнять ноги, пошатываясь, но успешно встав на ноги.

Существо было полностью поднято с земли. Он пошатнулся и откинулся назад, чтобы сохранить равновесие и сумел удержаться на ногах. Он стиснул чудовище полутора руками, нанося ему удары с такой силой, какую только позволяло предплечье. Она была не очень мощной, но он продолжал колоть, повторяя движение швейной машинки. Как только он это сделал, существо опустило свои грубые конечности на плечи и спину Джейсона. Он втянул голову в плечи, стараясь прикрыть ее как можно плотнее.

Грязь осыпалась под ножом Джейсона, когда он изо всех сил пытался удержаться на ногах под тяжестью твари и обрушивающихся на него сокрушительных ударов. Он споткнулся, едва не упав, но все больше и больше твари рассыпалось на все большие и большие куски. Дыхание Джейсона превратилось в предсмертный хрип, когда земляные кулаки с силой ударили его в спину и в легкие. Его руки горели, едва удерживая тварь в воздухе, плечи били так, что они казались мякотью. Наконец, тварь разрушилась, рассыпавшись по рукам Джейсона кусками.

Вы победили [Меньший Элементаль Земли].

Квест: [Уведомление О Приключении: Меньший Элементаль Земли]

Цель завершена: победить [Меньший Элементаль Земли] 1/1.

10 порций [чистого песка сердца] были добавлены в ваш инвентарь.

Квест завершен.

100 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

Джейсон рухнул на четвереньки, воздух вырывался из него в хриплом кашле, от которого на землю падали капли крови. Все остальные подбежали к нему.

- Я принесу тебе зелье, - сказала Фарра, но Джейсон поднял руку, чтобы остановить ее, а затем опустил ее обратно, чтобы не упасть.

- Нет” - прохрипел он. - Фамильяр ... вылечит.”

“Он лечит медленно, - сказал Руфус.

Джейсон повернулся и посмотрел на него, медленно поднимаясь на ноги. Он пошатнулся, ноги почти снова подкосились, но он держался стойко, вызывающе. Его дыхание медленно утратило хрипы, каждый вдох больше не был мучительным. Он присел на корточки и запустил пальцы в грязь.

Не хотите ли вы ограбить [Меньший Элементаль Земли]?

Он подошел к Руфусу, когда земля позади него с шипящим шипением растворилась в дыму.

[Ядро монстра (Железный ранг)] было добавлено в ваш инвентарь.

10 [квинтэссенция земли] были добавлены в ваш инвентарь.

10 [монет Железного Духа] были добавлены в ваш инвентарь.

“Если фамильяр исцелит меня, эта способность станет лучше, быстрее, верно?”

- Голос Джейсона все еще звучал грубо и серьезно.

- Да, - сказал Руфус.

Джейсон кивнул и, спотыкаясь, побрел обратно к главной дороге. Гэри последовал за Джейсоном, а остальные двое посмотрели друг на друга.

“Что все это значит?- Спросила Фарра.

- Джейсону еще предстоит многому научиться, - сказал Руфус. “Это он намекал, что я тоже так думаю.”

- Например, что?- Спросила Фарра.

- Например, решительность. То, что вы находитесь в проигрышной позиции, не означает, что вы проиграете, пока вы готовы заплатить цену победы. В этой комнате жертвоприношения Джейсон был самым слабым из всех нас, в ошейниках или нет. Но он был тем, кто продолжал искать шансы.”

“Ему немного повезло, - сказала Фарра.

- Мой дедушка говорит, что великие авантюристы-это те, кто превращает удачу в фортуну. И нет авантюристов сильно лучше его, так что он знает наверняка.”

Фарра покачала головой:

“По-моему, все это попахивает мужским позерством, - сказала она. “Почему ты не можешь поговорить, как все нормальные люди?”

“Возможно, ты и права, - признал Руфус, - но я думаю, что некоторые вещи мы можем показать только своими усилиями.”

Фарра издала неприятный стон.

- Маленькие мальчики и их позерство.”

Джейсон с трудом брел обратно к дороге, когда Гэри догнал его на бегу.

“А как ты догадался оторвать его от Земли?- Спросил Гэри.

“Это миф из моего мира” - хрипло сказал Джейсон. “Там был парень, который был непобедим, когда он касался земли, так что парень, который убил его, сделал это, подняв его в воздух. Я подумал, что, возможно, элементаль исцеляет себя, принимая больше земли с поверхности, так что, похоже, стоило попробовать.”

“Знаешь, - сказал Гэри, - как только мы тебя немного потренируем, ты, возможно, действительно будешь хорош в этом деле.”

Глава 33: Река Мистран

Глава 33: Река Мистран

По дороге Руфус объяснял Джейсону местную географию, пока они ехали. В глубине страны, на востоке, лежал внутренний Вельд -плоский, раскинувшийся кустарник. Пустыня, через которую они проезжали, была похожа на часть австралийской глубинки, да и Вельд, судя по звукам, тоже.

“А у вас на родине везде сухая, безлюдная пустошь?- Спросил Гэри.

“Они называют это место жаркими экваториальными странами, - сказал Джейсон. - Они очень большие, но в Центральном регионе очень сухо. Большая часть населения живет на побережье.”

“Здесь все то же самое, - сказал Руфус. "Западный регион здесь, который проходит вдоль побережья, является местом противоречий. Большая его часть -безжизненная пустыня, огромные дюны, которые, кажется, тянутся вечно. Но прямо посередине находится обширная речная дельта, где мертвый песок сменяется плодородной почвой. Дельта полна жизни и густонаселена. Город Гринстоун находится на побережье, в середине дельты.”

“Похоже, вы неплохо знаете это место, - сказал Джейсон, - учитывая, что на самом деле вы не отсюда.”

- Руфус любит переобучаться, - сказал Гэри. “Он изучал все об этом месте в течение нескольких недель, прежде чем мы уехали.”

“Лучше переготовиться, чем недостаточно, - сказал Руфус.

Следуя по неровной торговой дороге, они в конце концов заметили вдали какую-то зелень.

“Мы приближаемся к реке, - сказала Фарра.

Зелень в их глазах становилась все шире, пока не скрыла горизонт. Когда они подошли ближе, твердая красная земля под ногами уступила место более мягкой коричневой грязи. Эпизодическая желтая трава пустоши стала гуще, даже показав намеки на зелень. Утрамбованная земля дороги стала слишком мягкой для тяжелых повозок, которые использовали ее, и была вымощена грубым пустынным кирпичом. Трава становилась все гуще и гуще, пока не покрыла всю дорогу ковром, а над ней не повисла дымка, обещавшая приход воды.

“В этом тумане есть магия, - сказала Фарра. - Он исходит из реки, принося с собой магию воды, которая делает возможным весь этот рост в пустыне.”

Грязь уступила место богатой, темной почве. Дорога вела их между фруктовыми садами, изобилующими яркими плодами, и полями высоких культур. Туман сгустился, превратившись в прохладный туман, бросающий вызов палящему солнцу, и влага, словно сверкающие алмазы, повисла в воздухе. Проплывая сквозь фруктовые деревья, туман создавал неземную сказочную игровую площадку. Скрытая магия в беспощадной пустыне.

- Добро пожаловать в Зеленые Поля, - сказал Руфус. - Это имя действительно говорит само за себя. Фермы здесь и на другом берегу реки кормят каждый город и деревню в Центральном регионе.”

Они начали проходить мимо сборщиков на деревьях и батраков в полях, защищенных от солнца вездесущим туманом. Большая часть тепла все еще проникала внутрь, но уже без обжигающей сухости, которая делала воздух пустыни таким неумолимым.

Джейсон и остальные шли по дороге через богатые сельхозугодья, пока наконец не подошли к широкой реке. На ближайшем берегу виднелся город, окутанный туманом, поднимавшимся от воды. Город бурлил, пока они шли по широким улицам, построенным специально для проезда фургонов.

“В таком городе всегда найдется работа для любого, кто захочет ее получить, - сказал Гэри.

Река представляла собой беспорядочное скопление доков и складов, кишащих людьми. Входили и выходили лодки и баржи, грузили и разгружали повозки. Магические лампы были широко использованы, чтобы прорезать туман, даже с оставшимися часами дневного света. Джейсон заметил, что магия используется в странной манере рабочего, приводящего в действие краны или приводящего в движение плавсредства. Он видел, как речники и портовые рабочие рисовали руны, которые светились, когда они вступали в действие. Там были два моста, которые уходили в туман дугой на толстых колоннах, достаточно высоких, чтобы лодки могли спокойно плыть под ними. Туман скрыл дальний берег из виду.

Занятый своими делами начальник порта пообещал им утром отправиться вниз по реке при условии, что они явятся вовремя. Организованный хаос доков никого не ждал, даже причудливых искателей приключений. Они нашли себе ночлег - общежитие для погонщиков, в котором было не больше удобств, чем в бочке с водой. В комнате, полной несчастных возчиков, обнаружилось, что Гэри похрапывает еще сильнее.

На следующий день они уже плыли на барже вниз по реке. Джейсон с удивлением обнаружил, что большая часть плавсредств была построена не из дерева или металла, а из зеленого камня. Фарра объяснила, что местный камень обладает сильным сродством к воде, что позволяет легко создавать управляемую магией лодку.

Руфус изо всех сил старался держаться подальше от команды, а Гэри с радостью помогал ему. Его подавляющая сила была более чем желанным дополнением. Фарра нашла время показать Джейсону, как волшебный двигатель толкает баржу вперед. Там был преданный член экипажа, чья единственная работа заключалась в том, чтобы управлять магией. Он был счастлив найти кого-то, кто проявил бы интерес, позволив Джейсону и Фарре увидеть различные способы использования магии по всему кораблю.

Джейсон был поражен той тонкостью, с которой магия была интегрирована в баржу, очевидно, результатом длительной повторением дизайна. Как и другие примеры магии, которые он видел, от освещения до внутренней сантехники, это повысило его оценку мирового технологического уровня. Казалось, что зависимость этого мира от магии поставила его на совершенно иной технологический путь, чем его собственный.

- Лодочный инженер-это профессия, которая использует маленькие кусочки различных видов магии, - объяснила Фарра. “Они действительно ничего не понимают за пределами своей работы. Они профессионалы со знанием дела, но очень узкой направленностью. Как авантюристы, нам лучше иметь больше широты, чем глубины, когда речь заходит о магии. Мы никогда не знаем, с чем столкнемся.”

Когда баржа плыла вниз по реке, за ней оставались зеленые поля. Туман, идущий от реки, становился то гуще, то тоньше в разных местах, когда они проплывали мимо, и окружающая местность отражала его живительную силу. Когда он становился редким, пустыня подходила прямо к берегам реки. Там, где она была густой, река была полна жизни. Это может быть участок влажного леса или длинная, великолепная долина пышной зелени.

“Вот здесь они выращивают чай из Мистран, - сказал Руфус, когда они проезжали через долину. “Один из лучших чаев в мире. Там, дома, это стоит очень дорого.”

Мистран- так называлась река, по которой они плыли вниз, без всякого воображения названная в честь ее фирменного тумана. По словам Руфа, исток реки был самым большим водным отверстием в пустыне.

“Это не естественная река?- Спросил Джейсон.

“Это зависит от того, что ты считаешь естественным, - сказал Руфус. “Там есть оазис с отверстием на дне озера. Вся эта вода течет оттуда.”

Самый волнующий момент путешествия наступил, когда река достигла глубокого ущелья. Река должна была бы впадать в ущелье, но вместо этого она впадала в огромный акведук, протянувшийся через длинную щель. Акведук шириной в сотню метров и шириной в триста метров нес реку и тех, кто переплыл через ущелье, чтобы продолжить путь по дальней стороне. Весь акведук был построен целиком из зеленого мрамора.

“Это безумие,” сказал Джейсон, когда они перешли дорогу. Даже при ширине в сто метров акведук был тоньше реки. Это заметно ускорило течение реки и скорость их баржи. Джейсон посмотрел на ущелье, но они были не так уж близко от края, и он не мог ничего разглядеть за выступающим краем акведука. Все, что было видно, - это пугающее пространство неба.

- Ущелье Небесной Реки, - с энтузиазмом сказал Гэри. “Я пытался заставить их подойти поближе к борту, чтобы мы могли посмотреть, но они сказали "нет".”

“Насколько глубоко это ущелье?- Спросил Джейсон. - Столбы, поддерживающие эту штуку, должно быть, огромные.”

- Интересно,” сказал Руфус, - что у этого акведука нет никакой конструктивной опоры, кроме двух концов.”

“Это звучит небезопасно, - сказал Джейсон.

- Руфус, я думаю, ты ошибся, - сказал Гэри. “Ты действительно слишком много готовился.”

“Ты и впрямь похож на экскурсовода, - сказал Джейсон.

“А что такое экскурсовод?- Спросил Руфус.

“Тот, кому платят за то, чтобы он стоял рядом с интересными вещами и рассказывал о них людям” - пояснил Джейсон

Фарра рассмеялась.

- Руфус, я думаю, ты пропустил свое призвание, - сказала она.

“А что плохого в том, чтобы рассказывать людям об интересных местах?- Спросил Руфус. - Это звучит как благородное призвание. Если бы здесь кто-то был, например, они могли бы указать, что никто не знает, кто построил этот акведук.”

Гэри застонал.

“А зачем тебе это знать?- спросил он. “А как это помогает нам с заданиями?”

“Продолжай, Руфус, - сказал Джейсон. “Мне бы очень хотелось это услышать.”

- Спасибо, - сказал Руфус. - Акведук уже был здесь, когда люди впервые пришли сюда, около трех с половиной веков назад. По крайней мере, именно тогда они точно заселились. Есть некоторые свидетельства того, что люди были в этом регионе раньше, но нет никаких исторических записей о том, кто и когда это сделал.”

- За исключением того старого ордена убийц, - сказал Гэри.

- Да, Гэри” - сказал Руфус. - Если не считать того старого ордена убийц, о котором мы пока особо и не собирались говорить.”

“Прости.”

***

Они плыли вниз по реке весь день и всю ночь. Наступило утро, предрассветный свет начал отбрасывать темноту, открывая четыре фигуры, сидящие совершенно неподвижно. На вершине каменных блоков, сложенных на барже, Джейсон и три приключения сидели в кругу. Закрыв глаза, они медленно вдыхали и выдыхали влажный речной воздух. Руфус перестал руководить медитацией Джейсона, предоставив ему самому искать свой путь вперед.

Способность [полуночные глаза] (темный) достигла железа 0 (100%).

Способность [полуночные глаза] (темный) продвинулась до железа 1 (00%).

Джейсон вскинул руки, издав торжествующий возглас.

Руфус открыл глаза и посмотрел на смеющегося Джейсона.

“Вы, кажется, очень довольны собой, - сказал он.

“Одна из моих способностей пошла вверх, - радостно сказал Джейсон. “Именно так, как ты и сказал. Вполне логично, что это была моя сила видения, поскольку я всегда смотрю на вещи.”

“Ты уверен, что она улучшилась?- Спросила Фарра. - Сила твоих способностей-вещь туманная, а самообман-это легко.”

“Не беспокойся, - сказал Джейсон. “Одна из моих внешних сил позволяет мне отслеживать прогресс моих способностей.”

- Неужели?- Восхищенно спросила Фарра. “Это похоже на то, чем заинтересовалось бы магическое общество. Когда мы доберемся до города, ты должен позволить мне осмотреть тебя с помощью некоторых специальных инструментов.”

“Э-э, нет, спасибо” - сказал Джейсон. “У меня есть строгая политика "никаких специальных инструментов".”

Он заметил, что окружающее их пространство изменилось за то время, пока группа медитировала. Когда наступила ночь, они шли через пустынные песчаные дюны Западного региона, но теперь их окружали болота. Утренний свет был все еще тусклым, но теперь Джейсон немного продвинулся вперед, чтобы видеть в темноте, и все стало ясно. Вдалеке виднелись две деревни, рисовые поля фермеров и стада какой-то большой ящерицы размером с корову. Послушные существа казались совершенно счастливыми, барахтаясь на мелководье. Над всем этим стояла знакомая магическая дымка.

- Дельта Туманной Реки, или Реки Мистран - сказал Руфус. “Мы доберемся до города к позднему утру или к полудню.”

“Я уже думал об этом, - сказал Джейсон. “Вы трое там вроде как большие шишки, верно?”

Все трое авантюристов ответили одновременно.

“Нет.”

“Да.”

“Да.”

Руфус свирепо посмотрел на остальных двоих.

- Руфус - это громкое имя, - сказал Гэри. - Мы всего лишь дополнение.”

“А что тебя беспокоит?- Спросил Руфус, все еще бросая взгляд на Гэри.

“Я подумал, что если поеду в город вместе с вами, - сказал Джейсон, - то буду действовать в соответствии с ожиданиями, которые вряд ли оправдаю.”

“Он прав, - сказала Фарра. “Если он прибудет под твоим крылом, то люди будут ожидать какого-нибудь высококвалифицированного специалиста. Не то давление, под которым должен работать свежеиспеченный искатель приключений.”

- Давление - хорошая штука, - сказал Гэри. “Делает тебя сильнее.”

“В меру, - ответила Фарра. “На прошлой неделе он даже не подозревал о существовании магии, не говоря уже об авантюристах.”

“Она права” - сказал Руфус. - Кроме того, с момента моего прибытия аристократические семьи пытались навязать мне своих отпрысков для обучения. Рано или поздно они поймут, что я тренирую Джейсона, но чем позже тем лучше.”

“Тогда все ясно” - сказал Джейсон, поднимаясь на ноги, остальные последовали его примеру. “Я выйду пораньше, и мы сможем встретиться в городе.”

- Хорошо, - сказал Руфус. - Найди общество приключений и зарегистрируйся; мы найдем тебя оттуда. Здесь, в дельте, много городов и деревень. Можешь высадиться где-нибудь поближе к городу.”

“Вообще-то, - сказал Джейсон, - я подумывал о том, чтобы осмотреться, и нет времени лучше, чем сейчас.”

Он побежал и подпрыгнул в воздух, вокруг него появился звездный плащ. Он приземлился на поверхность реки, развернулся и помахал авантюристам на прощание рукой.

- Увидимся через несколько дней!

Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали

Насколько Джейсон мог судить, дельта представляла собой смесь естественных водно-болотных угодий и сельхозугодий, которые обеспечивали большую часть обильного запаса воды. Здесь было гораздо больше деревьев по сравнению с пустыней, но это были мангровые заросли или узкие пальмы; далеко не достаточно, чтобы поддерживать лесную промышленность.

Джейсон бродил по мощеным дорогам, проложенным поверх искусственных насыпей, которые делили дельту на сегменты. Пышный кустарник и шатающаяся кирпичная кладка спускались по бортам, чтобы бороться с эрозией, в то время как небольшие мостики позволяли воде и случайным шлюпкам плавать между секциями. Сами дороги были источником жизненной силы для торговли между городами и деревнями.

Забота и время, потраченные на то, чтобы сельхозугодья и искусственные насыпи вписались в естественную экосистему, явно были результатом многих лет. Джейсон вспомнил слова Руфуса о поместье Вейнов и о том, как оно расточительно нарушает существующую среду обитания. Дельта представляла собой полную противоположность: устойчивое устройство, уравновешивающее промышленность и природу.

Первым городом, куда прибыл Джейсон, была фермерская община. Войдя в город, он испытал странное слияние знакомых элементов. Между широкой главной улицей, каменными зданиями пустыни и окружающим ландшафтом он выглядел так, словно кто-то воссоздал город с Американского Старого Запада в Юго-Восточной Азии, используя североафриканские материалы. Каменные витрины магазинов выстроились вдоль главной улицы, где он почти ожидал услышать старомодную фортепьянную музыку, доносящуюся из распахнутых дверей зала.

Джейсон действительно смог найти зал, хотя и с разочаровывающе обычными дверями. Они не качались и, поскольку дерево было редкостью, были сделаны из плетеного тростника. Он был окружен множеством окон, ни одно из которых не имело стекла, позволяя свету и воздуху свободно проникать внутрь. Войдя, он увидел довольно много людей, которые ели за разбросанными столами, а также длинный бар. На доске мелом было написано короткое меню завтрака, большая часть которого состояла из жареных блюд, названия которых он не знал.

После приятного завтрака из рисовой каши с орехами и сухофруктами Джейсон отправился бродить по главной улице. Он хотел осмотреться, а также узнать, как добраться до города. Люди были с оливковой кожей и темными волосами, что было нормально для других мест, которые Джейсон видел. Только Руфус, с его шоколадным цветом лица и Фаррой, с ее светлой кожей и фейскими чертами, отличался среди людей, которых встречал Джейсон. Что же касается агрессивной арийской Анисы, то у него не было других эльфов для сравнения.

На главной улице было много людей, которые шли по своим делам пешком или на телегах и повозках. Здесь было множество хейделов, либо впряженных в повозки, либо привязанных к коновязям. Как и повозки, которые Джейсон видел раньше, повозки и фургоны здесь строились из бамбука, с несколькими деревянными деталями в качестве дополнения, такими как ободья колес.

Идя по улице, он наткнулся на двух человек, стоявших посреди нее и громко разговаривавших. Это были молодой человек и женщина средних лет, наполовину кричащие друг на друга.

“Если ты не можешь дождаться, когда в конце месяца придет целитель, - сказал мужчина, - тогда отведи его в город.”

“Именно это я и хочу сделать, - сказала женщина, - но сейчас с деньгами туго. Крыстлинги съели половину нашего урожая, и мы не можем позволить себе нанять целителя в городе.”

- Больше никаких ссуд” - резко сказал мужчина, и его лицо смягчилось. “Я сочувствую вашему положению, но нападения монстров-это часть жизни. Послушай, я попрошу отца продлить твои условия, но это все, что я могу сделать.”

Женщина уже собиралась продолжить настаивать на своем, когда они повернулись к Джейсону, который подошел прямо к ним.

- Добрый день” - сказал Джейсон. “Я и почти все остальные не могли не подслушать. Если хотите, я могу попробовать.”

“Попробовать что?- спросил мужчина.

“Чей-то недуг, да? Возможно, я смогу разобраться с ним.”

“Так ты целитель?”

“Я бы не стал заходить так далеко, - сказал Джейсон. - Я не могу залечить раны, но, возможно, мне удастся справиться с болезнью. Я направляюсь в город, чтобы записаться авантюристом, и одна из моих способностей связана с болезнями. Полное выявление; я на самом деле еще не пробовал его, но могу попробовать.”

“Так Вы авантюрист?- Спросила женщина.

- Будущий авантюрист” - поправил Джейсон. “Я Джейсон.”

“Мы не можем позволить себе заплатить Вам, - сказала женщина. - Чудовища разворовали наши поля, уничтожили большую часть урожая.”

- Это очень грубо - сказал Джейсон. “Но не волнуйтесь, это за счет заведения.”

“Это значит-бесплатно?”

- Еще бы, - сказал Джейсон. “Но я не могу обещать никаких результатов. Я никогда раньше не пробовал эту способность, но сделаю все, что в моих силах.”

“Это звучит подозрительно, - сказал мужчина. - Послушай, как он говорит. Посмотри на него. Он явно не из здешних мест, и у него нет никаких бровей. Ты собираешься доверять человеку без бровей?”

“У меня нет большого выбора, - сказала женщина.

Она двинулась к ближайшей повозке, Джейсон и другой мужчина последовали за ней. Внутренность повозки была заполнена постельными принадлежностями, чтобы больному старику, лежавшему в ней, было как можно мягче ехать. Его кожа была липкой и бледной, покрытой бисеринками пота.

“Вам не следовало приводить его сюда” - сказал здоровый мужчина.

“Делает его удобным для меня, хотя бы” сказал Джейсон. - Добрый день, старина. Меня зовут Джейсон.”

Старик попытался заговорить, но ему удалось лишь мучительно кашлянуть.

“Не волнуйся, приятель” - сказал Джейсон. “Ты просто держись немного.”

Джейсон протянул руку к старику и произнес заклинание.

- Накорми меня своими грехами.

Способность: [Праздник Отпущения Грехов] (Грех)

Заклинание (восстановление, очищение)

Стоимость: низкая Мана.

Время перезарядки: 20 секунд.

Текущий ранг: железо 0 (00%)

Эффект (железо): очистите все проклятия, болезни, яды и нечестивые недуги от одной цели. Кроме того, очистите все святые недуги, если цель-союзник. Восстанавливайте выносливость и ману для каждого очищенного недуга. Эта способность обходит все эффекты, которые препятствуют очищению. Эта способность не может быть использована на самом себе.

Кроваво-красное сияние жизненной силы исходило от тела старика. Оно было гораздо менее мощным, чем то, что он видел от монстров, даже мертвых, колеблющихся, как будто готовых рухнуть. Внутри красной лампочки были вспышки нездорового зеленого цвета, как водоросли в стоячей луже. Были и другие цвета, хотя и не столь заметные: грязно-белый и унылый, бледно-фиолетовый. Аура Джейсона чувствовала, как они портят жизненную силу. Нездоровые цвета немедленно начали двигаться, поднимаясь вверх и выходя из красного свечения, чтобы быть поглощенными ожидающей рукой Джейсона.

Вы очистили все случаи болезни [Зеленая грязевая лихорадка] от [человека].

Вы очистили все случаи болезни [артрита] от [человека].

Вы очистили все случаи болезни [остеопороза] от [человека].

Ваша выносливость и мана были восполнены.

Выносливость и Мана не могут превышать нормальных максимальных значений. Лишняя выносливость и мана теряются.

Очищающие недуги вызвали [Пожирателя грехов]. Вы получили экземпляр [Стойкости] для каждого случая очищенного страдания.

“Я могу вылечить артрит? Действительно ли остеопороз-это болезнь?”

Сияние жизненной силы старика было все еще неустойчивым, но явно более ярким после усилий Джейсона. Остальные цвета исчезли, оставив только ярко-красный. Когда заклинание исчезло, сияние вернулось в тело старика.

“Ну вот и все, - сказал Джейсон. Старик оттолкнулся от края повозки, чтобы выбраться наружу.

- Папа, не дави на себя, - сказала женщина.

“Не волнуйся, - сказал старик хриплым голосом. “Я чувствую себя так, словно меня обдувает свежий ветерок.

Слабый, но улыбающийся, он с помощью дочери выбрался из повозки и пожал Джейсону руку. Это была жесткая мозолистая рука, напомнившая Джейсону его двоюродного дедушку, который всю свою жизнь работал на шахте.

“Не волнуйся, приятель” - сказал Джейсон.

Хотя его заклинание заняло всего несколько мгновений, оно привлекло внимание нескольких человек, и вскоре Джейсон обнаружил, что его буквально завалили просьбами об исцелении. Вскоре к нему подошел человек со значком, приколотым к рубашке, и спросил, что это за шум. Это оказался одинокий городской пристав, который помог Джейсону привести все в порядок.

- Хорошо, - сказал пристав растущей толпе. “Я собираюсь отвести этого человека к себе в кабинет, где он согласился исцелять всех, кто появится в течение оставшегося дня, точно так же, как когда появляется обычный целитель. Так что идите домой, приведите своих больных. Он говорит, что может добраться до каждого, но он не может исцелить раны, только болезни.”

“А также яды и проклятия, - сказал Джейсон приставу.

“А если кого-нибудь укусит что-нибудь ядовитое, - продолжал пристав, - Вы тоже можете пойти и привести их сюда.”

Толпа не расходилась до тех пор, пока пристав не отвел Джейсона в свой маленький кабинет, где он достал бутылку сока из волшебного холодильника и налил им по стакану.

“Ты уверен, что тебя хватит на всех?- спросил пристав.

“Не беспокойся, - сказал Джейсон. “Я могу заниматься этим весь день.”

“Так и будет, - сказал констебль. - Но половину из них мы все равно развернем. Может быть, я и сказал, что вы не лечите травмы, но они принесут их в любом случае. Вы из какой-нибудь церкви?”

- Определенно нет, - сказал Джейсон.

“Тогда почему ты помогаешь всем этим людям просто так?”

“Ну, - сказал Джейсон, - поскольку боги здесь явно реальны, Я чувствую, что должен размахивать флагом мирской морали.”

- Друг мой, боги существуют повсюду.

- Именно это мне постоянно твердят люди.

Глава 35: Гринстоун

“Что-нибудь нужно?- Спросил Руфус, когда Гэри вошел. Они снимали номер с тремя спальнями для своего пребывания в Гринстоуне. Руфус и Фарра ждали Джейсона в просторном холле с огромными стеклянными окнами, выходящими на океан. Двери на балкон снаружи были открыты, чтобы впустить морской бриз.

- Ничего, - ответил Гэри. Они ежедневно проверяли, зарегистрировался ли Джейсон в Обществе Приключений.

“Прошла уже неделя, - сказала Фарра. “Как ты думаешь, не пора ли нам навести кое-какие справки?”

“Пока нет, - ответил Руфус. - Помни, для него все в новинку. Наверное, он просто не торопится оглядываться.”

***

Джейсон ехал на повозке по насыпным дорогам дельты. Фургон был заполнен ящиками со всевозможными растениями, только некоторые из которых были фруктами и овощами. Джейсон ехал на переднем сидении рядом с водителем, мужчиной лет двадцати пяти. Водитель протянул руку назад и схватил растение с похожим на сельдерей стеблем. Взявшись одной рукой за поводья,он привычным жестом переломил стебель пополам. Одну половину он протянул Джейсону.

“Это не лекарство, - сказал водитель. “Я просто взял немного, потому что мне он нравится.”

Водитель, Джори, был технически авантюристом, хотя он был первым, кто признал, что он редко отправлялся в приключения. Его истинным призванием была алхимия, приготовление зелий и эликсиров. Он ходил по городам и деревням в поисках материалов, которые не мог найти на местных рынках.

“Или по цене, которую я могу себе позволить на местных рынках в любом случае, - весело объяснил он.

Джори нашел Джейсона в деревне, наводненной людьми, ищущими исцеления. Это было то, к чему Джейсон привык, медленно приближаясь к городу, проходя через восемь городов и деревень за столько же дней. Джори предложила ему прокатиться на последнем отрезке пути.

Джейсон никогда не стеснялся нарушать молчание,но это было далеко не обязательно с Джори, который говорил так много, что ему постоянно приходилось мочить рот из фляги, даже во влажном воздухе дельты. Он начал рассказывать Джейсону о своей алхимической лаборатории в Старом городе.

- Старый Город?- Спросил Джейсон.

-Вы, должно быть, действительно Новичок в этом регионе. Гринстоун разделен на две части. Старый город -это первоначальный город Гринстоун, расположенный на самой гавани. Другая часть Гринстоуна - это Остров. Первоначально он должен был стать массивным волнорезом, когда были расширены порты того, что сейчас является Старым Городом. Где-то по пути они превратили его в рай для всех богатых людей, чтобы оставить всех нас позади.”

- Алхимия не загребает деньги?- Спросил Джейсон.

“Не так, как я это делаю, - сказал Джори.

“Значит, они создали остров и назвали его Островом?- Спросил Джейсон.

- Лишенные воображения, верно?- Спросил Джори. “Но ты хочешь жить там, если можешь себе это позволить. Там очень приятно. Старый Город-это место, где делаются деньги, но Остров-это место, куда уходят деньги.”

Джори объяснил, что искатели приключений могут позволить себе жить на острове, пока они активно работают. Большинство из них все равно родились богатыми, и именно так они в первую очередь получали свою эссенцию. Там жила собственная семья Джори, но сам он жил в Старом городе. Все, что он зарабатывал, уходило обратно в его алхимические исследования.

- Большинство алхимиков продвигают свою работу вперед, раздвигая границы того, что алхимия может достичь в самом сильном своем проявлении, - сказал Джори. “Самая сложная техника, самые редкие и дорогие материалы. Я иду прямо противоположным путем, пытаясь сделать вещи дешевле и проще. Если я смогу сделать алхимические продукты доступными для всех, это не только поможет огромному количеству людей, но и откроет огромные новые рынки.”

Джейсон сам видел, что медицина в этом мире- это, по сути, только тот, кто обладает целительной магией. Как ритуальная магия, так и алхимия имели свои способы исцеления, но стоимость и необходимый опыт делали их недоступными для большинства людей.

Большинство исцелений совершалось через церковь целителя. Из того, что ему говорили, Их Бог снабжал эссенциями и пробуждающими камнями, которые давали им целительные способности. Их можно было найти за определенную плату, но также посылать людей по всей дельте, чтобы лечить людей по более разумным ценам. Это звучало неплохо, но Джейсон не понаслышке знал, что спрос на такие услуги всегда выше, чем предложение. Джори надеялся исправить это с помощью простых и доступных лекарств.

“Это благородная цель, - сказал Джейсон. “Ну, и как продвигается?”

- Достаточно хорошо,- сказал Джори. - Преимущество исследования дешевых и изобильных материалов состоит в том, что они дешевы и изобильны. Я даже открыл клинику из своей лаборатории, продавая некоторые из моих ранних успехов. Это помогает оплачивать мои исследования, хотя прибыль невелика, чтобы сделать их доступными. В конце концов, в этом-то все и дело.”

“Может быть, тебе стоит поговорить с церковью исцеления, - сказал Джейсон. “Возможно, они захотят финансировать ваши исследования.”

-Я тоже так думал, - сказал Джори. -Как оказалось, они сами выбирают кого лечить, а кого нет. Бедные, в своем необразованном невежестве, не имеют таких шансов, как богатые, понять величие богов. И потому, они нуждаются в страдании, чтобы омыть свои души.”

“Звучит знакомо, - сказал Джейсон, качая головой. “Там, откуда я родом, такие вещи тоже случаются.”

***

Приближаясь к городу, насыпные дороги, пересекавшие дельту, уступили место ровной местности. Вся растительность была выкопана или вырублена, оставив широкое открытое пространство перед городской стеной. Сама стена была из красно-желтого камня, высотой в дюжину метров. Дороги, ведущие со всех концов дельты, вели к высоким воротам.

“Это очень большие стены.”

-В дельте есть только несколько безопасных городов, - сказал Джори. - Большая часть населения прибывает в город во время волны монстров."

“Это чистое пространство предназначено для того, чтобы видеть приближение монстров?- Спросил Джейсон.

-Совершенно верно. Это большая работа, чтобы сохранить эту плодородную почву настолько чистой. Когда-то они пытались испортить почву, остановить рост чего бы то ни было."

“Я не думаю, что это было трудно, - сказал Джейсон. - Я имею в виду, что магия- это вещь, верно?”

“Это может сработать где-нибудь еще, - сказал Джори, - но не здесь. Вся вода, стекающая по реке Мистран, обладает врожденной магией. Она обладает большой жизненной силой, поэтому невозможно остановить рост здесь. Лучшее, что можно сделать, - это очищать вручную. После Волны монстров они отпускают это пространство до тех пор, пока не наступит следующая волна. Они уже больше года держат это пространство чистым. Все последние всплески пришли позже, чем ожидалось.”

“Разве большие промежутки не хороши?- Спросил Джейсон.

“И да, и нет, - сказал Джори. - Подумайте о логистических издержках такого всплеска. Целые популяции перемещаются, стада приходится отбирать и перемещать. Находиться в состоянии готовности в течение многих лет одновременно-это дорого.”

“Могу себе представить” - сказал Джейсон.

“Разве ты сам этого не видел? Тебе тогда было сколько? Десять, двенадцать, когда ударила последняя волна?”

“Там, откуда я родом, нет чудовищных волн монстров, - сказал Джейсон. - У них вообще нет чудовищ.”

“У них нет монстров?- Спросил Джори. “А откуда ты, собственно, родом?”

“Я жил в городе под названием Мельбурн, - сказал Джейсон. “Очень, очень далеко отсюда. Очень опирается на активность монстров.”

“Должно быть, у него абсурдно низкая плотность магии, - сказала Джори. “Даже по сравнению с этим местом, и это кое о чем говорит.”

- О, там определенно меньше магии, - сказал Джейсон. “Мы довольно изолированы от всего, что связано с настоящей магией.”

“Тогда как же ты сюда попал?"

“Не совсем уверен, - ответил Джейсон. - Какой-то магический несчастный случай в пустыне настиг меня и вытащил прямо из моей постели.”

- Должно быть, это был несчастный случай. Я слышал об экспериментах по телепортации на большие расстояния с шаткими результатами.”

“Это было что-то вроде того, - сказал Джейсон. “Мне посчастливилось наткнуться на нескольких авантюристов, которые помогли мне сориентироваться.”

“Не говоря уже о полном наборе эссенций, - сказал Джори.

Джори был железным человеком, как и Джейсон. Он мог чувствовать эссенции в ауре Джейсона так же легко,как Джейсон мог чувствовать свою. Джейсон все еще был новичком в ощущении ауры, но уже начал привыкать к ней. Обычные люди были слабы, едва различимы, в то время как те, кто обладал эссенциями, были намного яснее. В большинстве деревень было по одному-два человека с эссенцией, в то время как любой, кто достигал железного ранга с полным набором, излучал как маяк.

Загрузка...