Глава 13

Ухмылки Феликса было достаточно, чтобы мне захотелось развернуться и убежать обратно в лес. Однако Фэллон положил свою крепкую руку на мою спину, помогая мне безопасно спуститься с холма, где ждали наши друзья. На берегу я увидела наш корабль, пришвартованный к берегу. Он выглядел немного потрепанным, в одном из парусов была прореха, но все остальное выглядело неплохо для судна, пережившего нападение дракона. Уша повернулась к нам, только чтобы скопировать ухмылку Феликса.

— Простите, мы помешали вашему медовому месяцу? Должна признать, вы выбрали хорошее место для восстановления.

Фэллон оскалился на капитана, а затем обнял меня за плечи.

— Да. Да, помешали.

— Я вас всех ненавижу, — проворчала я, схватив еще один банан из кучи на земле.

Холли покачала головой, прежде чем встать рядом со мной.

— Вы оба в порядке? Что случилось с тем другим драконом?

Мои плечи расслабились под предлогом того, что я могу игнорировать поддразнивания остальных.

— Мы с Фэллоном в порядке. Серебряный дракон спал в разбитом нашем лагере, насколько я знаю.

— Я уже проснулся, — сказал мужчина, подходя к нам, слегка прихрамывая. В его лице было больше красок, чем несколько часов назад, но он всё ещё выглядел довольно изможденным. Настолько, насколько могли выглядеть эти дурацки красивые драконы.

— Ты достаточно здоров, чтобы стоять? Может быть, тебе стоит присесть? — предложил я.

Он поднял руку в ответ на мою попытку поддержать его.

— Спасибо, госпожа Тень, но я справлюсь. Есть более важные вещи, которые мы должны обсудить, а не мою усталость.

Уша склонила голову набок.

— Госпожа Тень, ты получила новое прозвище, пока меня не было?

Я покачала головой.

— Насколько мне известно, нет.

Сереброволосый мужчина посмотрел между мной и Фэллоном. Между его бровями образовалась складка.

— Ты жена Дракона Теней, верно?

Мой демон крепче обхватил меня за плечи.

— Да.

— Тогда ты госпожа Тень, — сказал он, кивнув мне.

— Существуют разные типы драконов?

Это объясняло грозовые тучи, которые следовали за нашим новым другом, когда он нападал. Но мне было интересно, дает ли это Фэллону какую-то особую теневую магию. Кроме того, что я почувствовала, когда он укусил меня, он, похоже, в основном просто дышал огнем и превращался в дракона.

— Да, — начал новоприбывший. — Каждый дракон обладает властью над определенной стихией. Хотя на это уходит несколько сотен лет.

Фэллон посмотрел на демона со шрамом.

— Ты Данте — Дракон Бури, не так ли? Я потрясен, что Мива смогла подчинить себе взрослого дракона.

— Это я, — сказал он просто.

Я вздохнула и потерла виски.

— Нам нужно написать что-то вроде руководства по монстрам, чтобы я могла держать всё это в голове.

Уша оторвала один из бананов из грозди, которую держал Фэллон, и откусила кусочек.

— А пока, почему бы нам не отдохнуть здесь недельку или около того? Мы все сможем получить столь необходимый отдых. После этого мы можем отправиться на поиски последней чаши.

Данте покачал головой.

— Боюсь, у нас нет времени на отдых. Мива сейчас не в себе и в отчаянии. Она устроила засаду на моей территории за воротами Волсога. Я почти уничтожил её физическую форму, но это было бесполезно, поскольку у меня не было доступа к её филактериям. Во время плена мой разум был слишком затуманен, чтобы понять всё, но я знаю, что сейчас она собирает столько демонов, сколько сможет контролировать, чтобы противостоять тебе и защитить своё последнее сердце. Чем больше времени мы ей дадим, тем сильнее она станет. Мы должны нанести удар сейчас, иначе будет слишком поздно.

Мы с Ушей застонали в раздражении.

— Мы даже отдышаться не успеваем, — вздохнула я.

Рыжая сжала руки в кулаки, задумавшись.

— Если её последнее сердце находится в храме у ворот Волсога, то нам понадобится больше двух недель, чтобы добраться туда на корабле.

Голос Данте приобрел решительный стальной оттенок, когда он уставился в океан.

— Меньше, если я полечу туда, таща за собой ваш корабль. Если я буду быстр, мы сможем добраться туда за четыре дня.

Феликс потер подбородок, глядя на Дракона Бури.

— Не сочти за неуважение, но сможешь ли ты так долго сохранять свою форму?

— Сможет, — твердо сказал Фэллон. — Дракону Бури более семисот лет.

Мои глаза расширились при виде серебристоволосого мужчины, которому на вид было ни больше 30.

— Это будет нелегко, — вздохнул Данте. — Я буду бесполезен для вас, когда мы прибудем. Но я был мальчиком, когда эта проклятая ведьма начала красть детей демонов для своих темных практик. Мои братья, мои друзья — все были принесены в жертву её темным искусствам. Так что я доведу себя до предела, если это будет означать, что я смогу увидеть её смерть.

— Ты можешь оставить борьбу нам, — на лице моего демона появилась злая ухмылка. — Я с нетерпением жду, когда увижу, как испарится последняя капля её жалкой души.

Уша потерла глаза от разочарования, прежде чем повернуться. Она хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание мужчин на пляже.

— СОБИРАЙТЕСЬ, МАЛЬЧИКИ, ОБРАТНО НА КОРАБЛЬ!

Несколько демонов застонали в ответ. Один даже покорно упал обратно на песок в знак протеста против дальнейшего движения.

Капитан положила руки на бедра и посмотрела на толпу.

— Никто не говорил, что убить богиню легко! Оп, оп, вперед!

Ещё немного покричав, Уша смогла заставить мужчин вернуться на корабль.

— О Боже, меня сейчас стошнит, — простонала я.

Корабль ещё раз качнуло назад, когда мы налетели на очередную волну. Моё тело закрутило, желудок протестовал против постоянного раскачивания и грубых движений. Нужно отдать ему должное, Фэллон делал всё возможное, чтобы удержать меня на месте, и хранил под рукой ведро. Когда Данте сказал, что мы должны добраться туда как можно быстрее, взрослый дракон не врал. Привязав несколько цепей к задним лапам, Дракон Бури, как летучая мышь из ада, помчался в сторону северного континента, где находилась последняя чаша.

То, что судно не разорвало на части о разбивающиеся волны, было маленьким чудом. Единственным утешением было то, что не я одна не могла справиться с качкой. Шесть оборотней и все десять моих кухонных орков оставались со мной под палубой, пока мы коллективно выблевывали свои внутренности. Не знаю точно, что там с орками и отсутствием морских ног, но им и до этого было тяжко, а увеличение скорости только усугубило ситуацию.

— Адское рыло, просто убей меня сейчас! — кричал орк по имени Тобин. Он сложился пополам, когда нас снова подбросило на волне.

Седовласый оборотень, которого я не узнала, пытался упереться в стену.

— Держись, брат, уже четвертый день. Должен же этот чертов дракон когда-то остановиться.

Я даже не могла сказать, был ли это четвертый день. Честно говоря, казалось, что это просто бесконечная бездна агонии и рвоты. Я подумала, что, возможно, мы с Фэллоном сможем уединиться в нашей каюте, когда вернемся на корабль. Эта мечта улетела в окно вместе с моим обедом.

Кто же знал, что высадившись на прекрасном необитаемом острове, нам придется отказаться от него после одного короткого дня наслаждений. Мои руки были липкими и слабыми, когда они сжимали рубашку Фэллона.

— Когда всё закончится, я хочу вернуться на тот остров. Хотя бы на месяц. Если кто-нибудь попытается втянуть нас в очередное приключение или усадить меня на корабль, я хочу, чтобы ты поджег этого человека.

Мой демон погладил меня по волосам, кивнув.

— Незваных гостей встретит моё пламя.

Была большая вероятность того, что меня избалуют насквозь уже за год нашего брака. С тех пор как у меня начались признаки морской болезни, Фэллон ждал меня, не покладая рук и ног. Какими бы нелепыми ни были мои требования, он отвечал на них успокаивающими словами и преданностью.

— Я тоже хочу отдохнуть на прекрасном острове, — сказал Тобин.

Фэллон бросил взгляд на орка, который выглядел готовым выплюнуть свой завтрак.

— Незваных гостей встретит моё пламя.

Ладно, возможно, успокаивающие слова распространялись только на меня.

— Это большой остров, любимый. Уверена, мы могли бы претендовать только на одну его часть, — сказала я.

Мой демон напряг плечи и посмотрел на меня. Его брови нахмурились, а рот приоткрылся от удивления. Ох. Кажется, я никогда раньше не называла его «любимым».

— Хорошо, — пробурчал он, отвернувшись. — Они могут взять другую половину.

Моя рука нашла его руку и сжала её. Тепло, которое он дарил, было моим единственным утешением во время этой адской поездки на корабле. Но здесь было нечто большее. Теперь, когда я представляла себе ленивые дни у реки, я видела Фэллона, сидящего рядом со мной. Дразнящего меня страшными историями, пока мы охотились за раками. Образ был прост, но при мысли об этом у меня сжималась грудь. Когда задание будет выполнено, а Мива будет мертва, я решила, что не буду торопиться, наслаждаясь днями, проведенными с ним.

Снаружи раздался низкий рев Данте.

— Вот и мой сигнал, — Фэллон вздохнул и поцеловала меня в лоб, прежде чем встать. Когда корабль снова накренился, мой желудок сделал ещё одно болезненное сальто. Я зарыла голову в руки, пока Фэллон поднимался на главную палубу. — Мы, должно быть, близко, — объявил Фэллон. Несколько демонов застонали от облегчения, когда дракон начал замедляться. Обязанностью Фэллона было окутать наш корабль своей теневой магией, чтобы мы могли слиться с ночью. По крайней мере, если всё пойдет по плану.

По словам Данте, храм Мивы находился прямо на вершине горы под названием Глаз Убина. Все силы, которые ей удалось собрать, будут охранять вход на гору у южного берега. Если мы сможем пробраться мимо них и войти через овраг, расположенный на западной стороне горы, храм будет в нашем распоряжении. Я ожидала, что несколько демонов высокого уровня будут охранять само здание, но если большая часть её сил находилась у основания горы, то это был самый лучший шанс.

С огромным трудом я втащила свою жалкую шкуру наверх и обмазала корицей ещё несколько стрел. Черный туман клубился вокруг моих лодыжек, пока я поднималась на палубу. Уша молча стояла у штурвала, направляя корабль через узкое ущелье, в которое он только что вошел. Дракон Данте растворился в серебристом тумане, уступив место лежащему на палубе человеку. Его дыхание вырывалось сильными толчками. Холли бесшумно подала знак двум крупным мужчинам подхватить упавшего дракона и отнести его под палубу.

Я сделала глубокий вдох; воздух вырвался облаком пара перед моим лицом. Мир вокруг меня не был похож ни на что, что я когда-либо видела раньше. В темноте ночи вершина горы, казалось, исчезала в самом небе. Землю покрывал белый слой, из которого выглядывали кусты. Деревья были массивными, с острыми иглами вместо листьев.

Почему листья были острыми? Что это за адское место? Было чертовски холодно. Порыв ветра пронесся по оврагу, заставив меня вздрогнуть. Я прикусила губу, чтобы не проворчать. План заключался в том, чтобы мы вели себя как можно тише. Я ни в коем случае не собиралась быть ослиной задницей, которой приспичило чихнуть посреди эхо-индуцирующей камеры.

Холли дважды стукнула копытом слева от меня. Я взглянула на кентавра и увидела, что она смотрит на сгусток воды. Перейдя на цыпочках на её сторону корабля, я направила свой лук в сторону движущегося существа. Длинные красные щупальца поднимались из воды с почти гипнотической грацией. Они колыхались, ощущая воздух вокруг себя, словно датчик. Когтистые кончики почти достигли высоты грот-мачты. Рука мягко опустилась на мою шею, пока я наводила стрелу. Фэллон схватил меня за запястье и опустил его, не сводя глаз с щупальцеобразного чудовища.

— Не стреляй в Кракена. — прошептал он. — Это последний бой, который нам сейчас нужен.

Его темные глаза потускнели до золотистого цвета, а дым вокруг нас стал ещё гуще, скатываясь с него толстым покрывалом. Несмотря на очевидную плотность его смога, я все ещё могла видеть Кракена ясно как день.

Рядом со мной Холли вытянула руки перед собой.

— Я ни черта не вижу, — пробормотала она раздраженным тоном. Осторожными движениями кентавр провел рукой по перилам, чтобы устоять на ногах. Судя по отсутствию трепещущих щупалец, я догадалась, что Кракен тоже нас не видит. Странно.

Я слегка потянул за рубашку Фэллон.

— Почему я всё ещё вижу, что-то не так с твоей магией?

Фэллон склонил голову набок и провел рукой перед моим лицом. Я проследила за движением, чтобы доказать, что вижу всё прекрасно. Мой демон усмехнулся, затем наклонился и поцеловал меня.

— Похоже, ты перенимаешь мою магию гораздо быстрее, чем я предполагал. Теперь ты сможешь видеть сквозь мой туман. Постарайся не увлечься и не сжечь корабль, если вдруг твой огонь проявится.

— Я ничего не обещаю, — прошептала я, ухмыляясь ему в ответ. Он прикрыл рот рукой, чтобы подавить смех.

Мы скользили в тишине, казалось, часами. Никто не осмеливался издать ни звука, пока Уша направляла нас, следуя подробным указаниям Фэллона. Мой дракон стоял неподвижно, как статуя, перед луком, вглядываясь в туман, словно паук в паутину. Он поднимал руку то влево, то вправо, пока мы с трудом избегали скал и подводных деревьев. Когда всё закончится, из этих двоих получится ужасающе эффективная рейдовая команда. Не то чтобы у меня было намерение приближаться к кораблю после этого.

Фэллон поднял кулак, и судно остановилось. Люди вокруг меня схватились за оружие и надели всю дополнительную одежду, которая у нас была. Перевертыши остались без оружия, но в человеческой форме. Для второй фазы им понадобятся большие пальцы. Уша кивнул моему Дракону Теней, когда корабль полностью остановился. Его туман клубящимся облаком вернулся к нему, прежде чем его прорезала знакомая корона из полуночных рогов. Дракон свернул свою форму вокруг склона горы, а затем опустил шею на корабль. Не теряя времени, мужчины прыгнули на него сверху, ухватившись за длинную гриву, чтобы удержаться. Феликс и Эмброуз помогли Уше взобраться на темную чешую Фэллона. Я поднялась на него последней, заняв место рядом с Ушей между рогами моего демона. Какой бы сильной ни была наша веселая банда пиратских демонов, они не смогли бы противостоять суровой магии, исходящей из храма Мивы. Нам с капитаном предстояло разбить последнюю чашу.

Никакого давления.

Ледяной ветер обдувал моё лицо, пока черный дракон скользил по склону скалы. Мое внимание привлек удушливый звук, и я обернулась, чтобы увидеть Эмброуза, обхватившего концом хвоста голову Феликса. Он закатил глаза, в то время как я подняла бровь.

— Он собирался закричать, — прошептал ламия.

— Феликс, почему ты не сказал, что боишься высоты? — спросила я.

Захваченный блондин мотнул головой, освобождаясь от змеиного хвоста, и посмотрел на меня паническим взглядом. Его тело всё ещё дрожало, а глаза наполнились непролитыми слезами.

— Я не знал, — шипел он низким тоном. — В мои хобби не входит полёт на гигантских ящерицах.

Уша потрясла меня за плечо и указала перед собой. Там, в долине горы, стоял небольшой храм. Лучи лунного света, казалось, освещали его со стороны долины. Позади него находилось то, что сначала показалось массивным холмом, наклоненным таким странным образом, что мне пришлось несколько секунд всматриваться, прежде чем меня осенило. Щелкающие аллигаторы, это не холм! Это гигантская отрубленная голова! Мурашки поползли по моей коже при виде массивной головы, которая, казалось, застыла во времени. Она была размером с сарай, один короткий рог торчал из проломленного черепа. Зубы чудовища выглядели как мечи в человеческий рост. Но, как ни странно, не это заставило мой желудок вздрогнуть. В центре верхней части головы гиганта находился одинокий глаз, безучастно смотрящий на храм. Глаз Убина, поняла я. Очень буквальные названия здесь.

— Кто-то выходит из храма! — шипела Уша. Мы пригнулись, чтобы не вызывать подозрений, но Фэллон сделал наши действия совершенно бессмысленными, выпустив струю пламени вниз на строение. Снег на земле испарился со жгучим шипением, когда огонь перекинулся на долину. Я с нарастающим ужасом наблюдала, как пламя бесполезно бьется о невидимый барьер. Внизу, на каменных ступенях храма, стояла маленькая женщина в длинном красном плаще. Она подняла руки высоко над головой, и от них начал исходить мягкий желтый импульс. Ещё три человека бросились к ступеням храма. Двоих из них я знала слишком хорошо. Это были люди, которых я надеялась никогда больше не увидеть.

— Ох, ебать. — простонала я.


Загрузка...