Глава 15
У меня потекли слюнки, когда запах вкусной еды вывел меня из дремоты. Я пошевелила пальцами ног и потянулась. Мои суставы удовлетворенно хрустнули. На большой кровати, в которой я лежала, лежали плюшевые меховые одеяла. Крыша надо мной была сделана из сплетенных листьев, а стены были сделаны из дерева светлых тонов и имели овальную форму. Из красиво оформленного эркера открывался вид на переливающийся океан. Мы явно были не на корабле. Не было и ужасной замерзшей земли на севере. Звук шагов по винтовой лестнице предупредил меня о приближении Фэллона.
— Кролик, ты проснулась.
Его улыбка была теплой, но в его глазах был суровый взгляд, который я не узнала.
Я кивнула, поднимаясь на ноги. Волна головокружения сбила меня с ног, и Фэллон поспешил поддержать меня, чтобы я не упала. Я держала его за руку, пока он вел меня вниз по лестнице. Первый этаж деревянного дома тоже был овальной формы. В центре комнаты находился большой бассейн, из которого шел пар. Он был выложен камнями, которые отделяли теплую часть бассейна от остальной. Я мысленно пометила, что при первой же возможности воспользуюсь этим.
Выйдя наружу, в темноте ночи было трудновато разглядеть окружающее, но луна прекрасно освещала пляж. Над костром стоял большой котел, от которого исходили восхитительные запахи. Море было похоже на сверкающее покрывало из аквамариновых жемчужин. Спокойные волны блаженно плескались о песчаный берег, а певчие птицы выводили свою адскую мелодию даже в этот час. Когда я отключалась от них, шум волн был невероятно успокаивающим.
Руки Фэллона обвились вокруг моей талии, притягивая меня к своей широкой груди.
— Ты сказала, что хочешь вернуться на остров, когда наше задание будет выполнено. Кажется, на целый месяц?
— Я так и сказала, — но это было до того, как он вышел из себя и разрубил парня пополам. Я прислонилась спиной к его груди, вдыхая его успокаивающий запах. — Как долго я спала, Фэллон?
Руки вокруг меня дернулись.
— Всего несколько дней.
— Всего несколько дней, — повторила я. Мои глаза закрылись, когда я приготовилась задать вопрос, на который не была уверена, что хочу получить ответ. — Ты вернулся и убил их?
Он замолчал на мгновение.
— Нет, — прорычал он. — Я хотел, но нет.
Облегчение ослабило напряжение в моих плечах.
— Тогда почему ты заставил меня заснуть?
— Я не хотел… чтобы ты видела меня таким злым. Каждый раз, когда я думал о том, что ты чуть не попала под их удар, ярость, которую я чувствовал, была всепоглощающей. Мне хотелось всех убить. Поэтому вместо этого я использовал магию, которую украл у Мивы, чтобы привести тебя сюда и построить все для нашего пребывания, — он наклонился и поцеловал мою голову, прежде чем отпустить меня. — Пойдем, я приготовил тебе морских пауков.
— Морских пауков? — сказала я, подняв бровь.
Он усмехнулся. На его лицо вернулась часть того игривого поведения, которое я обожала.
— Я не знаю, как они называются. Я только летал над океаном, никогда не охотился то, что в нём обитает — но они выглядят и пахнут так же, как твои раки, — он откинул крышку кастрюли, в которой я увидела крабовые ножки. Он воссоздал то же самое варево из раков, которое я показала ему в нашу первую ночь в заливе. — Я не был уверен, какие именно специи ты использовала, поэтому ориентировался на их запах, когда брал ингредиенты в деревне, над которой пролетал.
Я застонала и зарылась лицом в ладони. Стук моего сердца напоминал военный барабан.
Фэллон нахмурился и посмотрел на кипящий котел.
— Всё так плохо?
— Нет, — простонала я, схватив тарелку и навалив на неё много еды. — Это просто чертовски внимательный и милый поступок. Я не знаю, как с этим справиться.
Тот факт, что этот человек мог перейти от разрезания кого-то пополам к приготовлению мне одного из моих любимых блюд после того, как построил мне гребаный дом на пляже, был слишком тяжелым. От крайностей любви Фэллона у меня голова шла кругом. Я смирилась с тем, что не ненавижу его поведение, каким бы сомнительным с моральной точки зрения оно ни было.
Он выдохнул и занялся своей тарелкой. Его длинные ноги прижались к моим, когда он сел рядом со мной. Некоторое время мы ели в тишине, наслаждаясь обществом друг друга и возможностью побыть наедине. Как бы я ни хотела, чтобы этот момент продолжался, я достаточно хорошо знала своего демона, чтобы понять, когда он что-то от меня скрывает.
— Ты ведь не собираешься позволить мне покинуть этот остров, не так ли?
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
Фэллон потянулся, чтобы потереть свою сзади свою шею.
— Я могу обеспечить твою безопасность здесь, — он смотрел на огонь, избегая моего взгляда.
Я взяла его руку в свою и придвинулась ближе.
— Фэллон, я не пострадала.
— Ты чуть не пострадала! — крикнул он. Мой демон встал и начал шагать, несомненно, пытаясь обогнать ту злодейскую судьбу, которая постигла меня в его голове. — Если бы я опоздал на секунду, тебя бы забрали у меня!
— Ты не опоздал.
Его взгляд метнулся ко мне. В его темных глазах была такая боль и преданность, что у меня сжалось в груди.
— Синн, я едва могу дышать, когда тебя нет рядом. Если с тобой что-то случится, если ты оставишь меня снова одного, воспоминания о тебе убьют меня.
Он сделал шаг назад, когда я подошла к нему. Я потянулась к его лицу, прижалась к нему всем телом, чтобы успокоить. Он задрожал. Страх, который он, должно быть, испытывал, проведя столько лет в одиночестве, проявился в нем. Неудивительно, что он слегка сошел с ума от этого.
— Я тоже тебя люблю, — его рука легла на мою спину. Прикосновение было таким нежным, он едва ли был шепотом. — Но я не буду жить в красивой клетке.
— Не вечно, — сказал он отчаянно. — Только пока ты не обретешь контроль над своей магией и не сможешь защитить себя.
— Ты сказал, что на это уйдут годы.
— Ты видела ванну с подогревом в доме? — его грудь сотрясалась, когда он пытался выдавить из себя смех. — Я могу дать тебе всё. Только скажи, и это твоё, — прошептал он.
Я закрыла глаза и поцеловала его. Его руки обхватили меня, сжав так крепко, что на мгновение стало трудно дышать.
— Фэллон, ты должен довериться мне.
— Я не могу, — его рука пробралась вверх по моей шее и завладела моими локонами, притягивая меня к себе. Он откинул мою голову назад и поцеловал в горло. — Пожалуйста.
Его дыхание было горячим и неровным.
— Ты действительно можешь сделать для меня всё, что угодно?
— Да, — он сказал быстро, надежда расцвела в его глазах. — С магией этого лича у меня достаточно сил, чтобы сделать практически всё.
— Тогда не можешь ли ты просто сделать мне защитный барьер, как те, что были вокруг её храмов? Я понимаю, что он не действует на людей, но разве ты не можешь настроить его, если ты боишься именно этого?
Его движения затихли. Треск огня заполнил паузу в воздухе.
— Какой же я, блять, идиот.
Я хихикнула. Напряжение с плеч Фэллон сползло под моими руками.
— Так у нас всё хорошо?
— Да, — мой демон крепко обнял меня. — Но потребуется время, чтобы разобраться. Возможно, несколько месяцев.
— Я не против длительного медового месяца, — я дотянулась своими губами до его рта и страстно поцеловала его, пока он не сдался со стоном. Он ответил тем же, собственнически требуя моих прикосновений, словно он умрет без них. Я отстранилась, задыхаясь, моё тело болело от желания. — Так мы собираемся опробовать эту новую кровать или как?
Фэллон моргнул, глядя на меня. Его рука поднялась, чтобы погладить мою щеку.
— Ты — моё сердце.
Он схватил меня за талию и перекинул через плечо. Я вскрикнула от неожиданности, когда он шлепнул меня по заднице и скрылся в доме. Смешно ухмыляясь, я прижалась к мускулистой спине Фэллона, в то время как он бросился вверх по лестнице.
От топота его ног факелы, расставленные по комнате, загорелись ярким пламенем. Я ахнула, когда искры угля заплясали в ночном воздухе. Красивые черты моего демона стали очевидны, когда он опустил меня на кровать. Он смотрел на меня с таким голодом, что я думала, что сама вспыхну.
— Моя жена, — прошептал он, прежде чем захватить мои губы в нежный поцелуй, который был таким правильным, таким идеальным. Я таяла в нем. Он прикусил мою нижнюю губу, а затем просунул в меня свой язык, пробуя всё, что я могла ему дать. Мне нравилось, как жадно и собственнически Фэллон прикасался ко мне. Это заставляло меня чувствовать себя как на пиру, устроенном перед голодным человеком.
Он осыпал поцелуями мою шею, делая паузы только для того, чтобы избавиться от моей одежды. Я имею в виду, он сорвал с меня блузку, как будто она его лично оскорбила. Я ахнула и смерила его взглядом, когда он бросил мою порванную кофту позади себя. Фэллон только усмехнулся и опустился на колени перед кроватью.
— Я сошью тебе новую одежду. Через неделю или около того.
Следующими его вендетта постигла мою юбку и нижнее белье. Он мгновенно разорвал их в клочья, оставив меня голой.
— Ты просто хочешь, чтобы я бегала голая по этому острову? — спросила я.
Фэллон провел руками по моим бедрам, а затем провел языком по чувствительной коже, заставив меня вздрогнуть.
— Конечно, нет. Я не монстр, — он приостановил свои движения, чтобы взглянуть на меня. — Ты можешь взять полотенце.
— Как мило с твоей стороны.
Низкое, греховное бормотание Фэллон ласкало чувствительную кожу моего бедра.
— Я — воплощение благосклонности.
Ухмылка дернулась в уголках его рта, прежде чем я разразилась смехом. Его руки обхватили мои бедра и потянули меня вперед, представляя ему место между моих ног. Мое сердце заколотилось в предвкушении, когда его теплое дыхание легло веером на мою киску. Я задыхалась, в то время как он долго облизывал её, прежде чем погрузить язык в меня. Мои руки сжимали мягкие одеяла подо мной, пока он целовал и посасывал мой клитор.
— О боги, как хорошо, — прошептала я, хватаясь за его рога. Фэллон застонал в меня, и его грубые руки раздвинули мои бедра. Он ввёл свой язык в меня еще глубже, пожирая меня, пока я отчаянно пыталась двигаться на его лице. Мое тело нуждалось в нем, как в воздухе. Магия, хранившаяся в моих венах, просочилась наружу, чтобы поприветствовать его. Его собственный темный туман ворвался в комнату, словно назревающий шторм.
Он ещё раз долго лизнул мою киску, прежде чем ввести в меня палец.
— Наконец-то я могу насладиться тобой, — он застонал. — Я буду держать тебя здесь, обнаженную и готовую для меня, пока моя сущность не пропитает каждую частичку тебя.
Искры заплясали по моей коже, когда его палец коснулся моей точки G.
— Это, без сомнения, лучшая идея, которая у тебя когда-либо была, — Фэллон крепче сжал мою задницу, а затем резко начал посасывать моей клитор. Его палец снова вошёл в меня, заставив меня вскрикнуть. Мои глаза закатились к затылку. — Аххх!
Мой оргазм захлестнул меня с головой. Он был удушающим по своей интенсивности, но чертовски приятным. Фэллон продолжал вводить в меня свой палец, растягивая удовольствие, как только мог. Мои ноги сомкнулись вокруг его головы, я просила и умоляла о большем. Чём угодно. Обо всём, что включало его руки на мне.
— Я люблю тебя такой, — он вздохнул, прежде чем поднять меня ещё выше на кровать. Мой демон переместился и навис надо мной. Он зажал одно из моих запястий в своей руке, а другой провёл по изгибу моей груди. — Умоляющей меня, в то время как твоё тело дрожит, — злодейская ухмылка расплылась по его лицу, когда его пальцы, грубые и длинные, сосредоточились на одном из моих чувствительных сосков. — Ты чувствуешь эту ноющую боль, любовь моя?
Дикий, хищный блеск в его глазах приобрел удовлетворительный оттенок, когда моё тело выгнулось дугой навстречу ему.
От вида этого красивого, сильного мужчины надо мной у меня слабели колени. Он зашипел, когда я погладила его член свободной рукой, направляя его к своему входу. Я чувствовала пустоту, жгучую пустоту, которую нужно было заполнить.
— Фэллон, ты нужен мне.
Он вздрогнул надо мной, прежде чем взять головку своего члена и медленно потереть её о складки моей киски. На мгновение он уставился на меня сверху вниз, как бы запечатлевая этот момент. С ворчанием он глубоко вошел в меня. Я ахнула, растягиваясь вокруг него, пытаясь принять восхитительное вторжение. Он закрыл глаза и снова начал двигаться, погружаясь в меня полностью. Фэллон издал стон, когда я сжалась вокруг его члена.
— Эта чертова пизда погубит меня, Синнамон.
Я дрожала под ним, пока он вытаскивал и снова вводил свой член. Моё дыхание вырывалось отчаянными стонами, когда он поднял мои бедра выше, позволяя ему медленно и глубоко упираться в моё особенное место. Мои пальцы на ногах подгибались, а в животе горела потребность. Темп сводил меня с ума. Фэллон терзал мои желания в сладкой пытке. Моя свободная рука вцепилась в его спину, побуждая его двигаться быстрее. Он захихикал и опустил голову, чтобы прошептать мне на ухо.
— Я знаю, Крольчонок. Медленный и сладкий темп не дает тебе того, что тебе нужно, не так ли?
Он провел языком по моей шее, продолжая медленный ритм. Я шире раздвинула ноги, пытаясь выгнуться навстречу ему.
Смущение окрасило мои щеки. Конечно, я влюбилась в мужчину, которому нравилось дразнить меня.
— Ты знаешь, чего я хочу.
Фэллон прикусил меня за ухо, прежде чем сделать более сильный толчок, заставив меня задохнуться.
— А ты знаешь, что я хочу услышать, как ты это скажешь, — он отстранился, чтобы посмотреть на моё лицо. Его греховная ухмылка делала всевозможные злые вещи с моим сердцем. — Скажи мне, чего ты хочешь, Кролик.
Мои нервы ожили под его взглядом, стенки моей киски сжались вокруг него, как будто требуя, чтобы я уступила, просто чтобы выпустить жгучую потребность, которую я чувствовала.
Гордость была глупой в любом случае.
— Я хочу, чтобы ты перевернул меня и трахнул меня до потери сознания. Я хочу, чтобы твоя рука схватила меня за шею, и ты шлепал меня, пока я не кончу. А потом я хочу, чтобы ты дергал меня за волосы, когда будешь входить в меня. И я хочу этого сейчас.
Выражение его лица было почти комичным. Рот Фэллон на мгновение приоткрылся, а потом просто захлопнулся.
— Я люблю тебя, — прошептал он.
— Я знаю, — сказала я, кивая. — А теперь переверни меня и скажи, что я хорошая девочка.
Мир закружился, когда Фэллон сделал то, что ему сказали, подтянул мои колени и толкнул мою голову в подушки. Он провел рукой по нежной коже моей попки, прежде чем шлепнуть ее. Я вскрикнула, когда он погрузил по основание своего члена в мою киску. Он выкрикивал пьянящие слова похвалы, параллельно вбиваясь в меня в жестоком темпе. Его рука обвилась вокруг моей шеи, слегка придушивая меня, пока он проникал глубже. Мои руки вцепились в кровать, а звук моей задницы, шлепающейся об него, звучал в моих ушах великолепным сонетом.
— Ты такая красивая. — Фэллон застонал, снова шлепая меня по заднице. Моя спина выгнулась дугой, очередной оргазм прорвался сквозь меня, пока его член разрушал мое тело.
Мои бедра подавались назад в такт его движениям, пытаясь украсть столько совращения, сколько он был готов предложить.
— Пожалуйста, не останавливайся, — всхлипнула я. Его рука покинула мое горло и крепче стиснула мои бедра. — Да! Пожалуйста, пожалуйста, трахни меня.
— Боги, ты знаешь, я люблю, когда ты умоляешь.
Его ногти впились в мои бедра, резкое жжение боли усилило мое удовольствие, а сила его члена, с силой входящего в меня, снова довела меня до грани эйфории. Фэллон медленно вытащил член, провел головкой по моему клитору, а затем снова вошел в меня. Моя голова запрокинулась назад, и я выкрикнула его имя. Он глубоко вошел в меня, а затем вынул и вошел ещё несколько раз. От этого дикого темпа у меня появились искры в глазах, а я продолжала выкрикивать его имя. Мой оргазм был таким бурным, что на мгновение я подумала, что могу умереть. На этот раз, когда мое тело сжалось вокруг него, Фэллон сорвался. Он со стоном кончил в меня. Он вошел в меня ещё несколько раз, прежде чем рухнуть на бок, увлекая меня за собой.
Его мускулистая грудь тяжело прижалась к моей спине, пока я пыталась вспомнить собственное имя. Я прижалась к нему, тело всё ещё сотрясалось от содроганий после оргазма. Он обхватил меня мускулистой рукой за талию и зарылся головой в мои волосы. Магия в комнате померкла, растворившись в нас, как чашка какао в холодный зимний день. Слезы навернулись мне на глаза от нежности этого момента. Волна преданности и тепла от нашей связи приводила мой разум в замешательство.
— Я люблю тебя, — сказала я, поглаживая его руку.
Фэллон поцеловал моё плечо.
— Я тоже тебя люблю.
Я вздохнула с удовлетворением, когда наступила усталость.
— Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем Уша ворвется сюда вместе с командой?
— Я установил знаки, направляющие её на другую сторону острова. Если она их проигнорирует, я сожгу этот чертов корабль.
Смех вырвался из моего горла.
— Неправда!
— Незваных гостей встретит моё пламя.
Он прижал меня к себе, ухмыляясь мне в плечо, в то время как я разразилась в приступе хихиканья.