Глава 6

Соллейн ди Йенго

Свадьба удалась на славу. Гости, увидев невесту в храме, ахнули. Все, как один, повторяли: «Мисс ди Ортис просто восхитительна!» Они замучили Агнесс вопросами, кто же сшил ей платье, сделал прическу, макияж и маникюр. Невеста сначала отмалчивалась. Но потом прямо на банкете во всеуслышание сделала заявление, что в Редвилле появились три магини красоты и стиля, которые и создали её неповторимый образ. И тогда все обратили на нас внимание. Даже мужчины.

Хорошо, что я накануне получила из типографии новенькие визитки, которые щедро раздавала гостям. Теперь точно дело пойдёт. Тем более нас поддерживает сам маг-контролёр и даже наместник императора в курсе. Хорошо, что они знают о незаконной магической деятельности. В случае проверки из центра обязательно прикроют и предупредят. Ибо подставляться им не резон. Так объяснял папенька — и оказался прав.

Весь вечер я общалась, танцевала и налаживала связи. Магов, и правда, в Редвилле немного, в основном, мужчины, что не редкость: женщинам магический дар передается не так часто.

Кода проводили молодых в свадебное путешествие, торжество потихоньку свернулось и гости стали разъезжаться. В числе первых была наша троица.

Престон всё норовил нас отправить на наёмном экипаже, намекая, что я устала и выпила. На самом деле я ни глотка алкоголя не пригубила, помня о том, что мне ещё за руль садиться. Маг беспрестанно сверлил меня взглядом и осыпал комплиментами, из-за чего Аманда злилась, поджимая губы. Я же пыталась отделаться от назойливого мужчины. И когда автомобиль отъехал от дома мэра, вздохнула с облегчением.

— Девочки, свадьба прошла на ура! — крикнула я спутницам, которые устало развалились на сиденье маг-авто. — Теперь весь город знает о нас. Как удачно мы приехали и вовремя.

— Конечно, перетанцевала со всеми холостыми и молодыми мужчинами, — надула губки Аманда. — И что они в тебе нашли?

Я хохотнула, не обидевшись ни капли.

— Ама, мой автомобиль они во мне нашли. Каждый просил прокатиться на Арсисе.

— Правда? Вот прямо каждый? — не поверила подруга.

— Кроме Престона, — сделала я паузу, наблюдая за округлившимися глазами магини. — Но в его взгляде так и читалось, что он не прочь оседлать моего железного коня.

— Солли! Обещай, что не будешь флиртовать с ним! — потребовала Аманда.

— Я с ним и не флиртовала, — недоумённо пожала плечами. — Ты же знаешь, что флирт и я вещи вообще несовместимые.

— Переживаю просто, пойми. Престон мне очень нравится, — мечтательно вздохнула она.

— А мне больше нравится целитель, — вставила своё слово Клариса. — Скромный и немногословный, как я.

— Да, Рейли не бабник, в отличие от мага-контролёра, — заметила я. — Говорят, он из очень хорошей семьи. Но сбежал из дома, когда отец хотел женить его на выгодной партии. И теперь глава семьи требует от императора перевести сына обратно в столицу. Но, судя по всему, пока безуспешно. Так что, Риса, если и выйдешь замуж за ди Сантьена, то рано или поздно вернешься в столицу.

— Так, значит, Рейли отличная партия! — воскликнула подруга.

— Вы заметили, как наместник смотрит на Солли? — хихикнула Аманда.

— Нормально он на меня смотрит, — передёрнула я плечами из-за упоминания мрачного наместника.

— Ага, как же! — девушка подалась вперёд и на ухо мне добавила: — Он глаз с тебя не сводил, как дракон, который хочет сожрать свою девственницу.

— Ну и сравнение у тебя, Ама, — фыркнула я, поворачивая маг-авто к воротам. — Кстати, я договорилась, завтра к нам пришлют сантехника. Пора дом превратить в уютное местечко.

— Здорово! — захлопала в ладоши Риса. — Сделаем тут райский уголок красоты и стиля! Весь Редвилль будет знать наш адрес!

В дом мы вошли окрылённые нашим успехом. Я уже мечтала оборудовать поскорее комнату на первом этаже под салон. Завтра этим и займусь, как только вернусь из деревни. Ой, забыла девочек предупредить. Я уже вошла в свою комнату, закрыв дверь. Ладно, записку оставлю на кухне.

— Соллейн! Наконец-то! — знакомый голос обдал холодом.

— Тьфу ты, Генри! — шикнула я на призрака, который выплыл из ниоткуда.

— И тебе доброй ночи, — улыбнулся он. — Ты обещала помочь, помнишь?

— Да, но не сейчас же! — устало скинула я туфли.

— А когда?! — недоумевал призрак. — Ночь же!

— Вот именно что ночь! — поплелась я в ванную, намереваясь полежать в тёплой воде. — И я очень устала, Генри.

— Но, Солли! Ты обещала! — давил призрак на мою совесть. Совесть заскрипела, призывая плюнуть на усталость.

— Хорошо, — развернулась я обратно в комнату. Села в кресло.

— Говори, что нужно делать, я же не училась на медиума, — посмотрела на бестелесного мужчину.

— Возьми меня за руку, — призрак протянул ладонь. — Поначалу, ты не её не почувствуешь, но ощутишь холод.

Я взяла призрачную руку и действительно не почувствовала ничего, кроме холода.

— Закрой глаза и сконцентрируйся на ощущениях.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Вдох-выдох, я расслабилась. Вдруг холод продвинулся по руке вверх, быстро растекаясь по всему телу.

— Теперь не бойся, — прошептал Генри.

Тягучая и холодная масса накатила на меня, как ушат ледяной воды. Я открыла глаза. Серое марево колыхалось вокруг меня и вообще везде. Я была тут же в комнате. Но она преобразилась, стала более новой, уютной, и мебель была расставлена немного по-другому.

— Это астрал прошлого, детка, так называемый фантом события, — голос Генри звучал где-то далеко. — Ты можешь передвигаться в нём, но не уходи далеко от тела. Наблюдай, что видишь, потом расскажешь.

Я встала с кресла и побрела вниз в гостиную. И здесь выглядело всё по-другому: шторы другие, новенький рояль стоял открытый. Вдруг в комнату вбежала молодая женщина, брюнетка в пышном платье с кринолином, такие носили почти сто лет назад. Женщина засмеялась, от кого-то убегая. Она обернулась и застыла, предвкушающе посмотрела на дверь. И тут же в дверях остановился Генри, только моложе лет на десять.

— Милая, ты от меня не убежишь! — воскликнул он и кинулся к жене. Обнял её, подхватил и закружил на руках.

— Генри! Уронишь! — запищала женщина, смеясь.

— Боги! Как я счастлив, Элиза! — Он остановился, опустил жену на пол, не отпуская её из объятий. — Обещай: если родится сын, мы назовём его Лоуренс.

— А если девочка? — улыбнулась женщина.

— Тогда Соллейн, — и мужчина впился губами в её рот.

Вдруг серое марево всколыхнулось, выдёргивая меня из гостиной. В одно мгновение я улетела в спальню, бухнулась в кресло и открыла глаза.

Тело сотрясала мелкая дрожь. Зуб на зуб не попадал от холода.

— Ты вернулась уже, — беспокойно парил рядом призрак. — Что увидела?

— Почему… так… холодно? — выбивала я дробь зубами.

— Это откат от путешествия по астральному фантому, — с жалостью посмотрел на меня Генри. — Лучший способ согреться — принять ванну или выпить шарле.

— Лучше ванна, — встала я с кресла. — Пока не согреюсь, ничего не скажу. Нужно предупреждать о таких вещах.

— Я вообще думал, что у тебя с первого раза не получится, — виновато вздохнул мужчина. — У меня вот только с третьего раза получилось выйти в астрал. А ты сразу, что редкость. Значит, у тебя сильный дар.

Я захлопнула дверь перед носом призрака. Но тот просунул голову сквозь неё.

— Только недолго, как согреешься, выходи, — нетерпеливо произнес он.

Я шикнула на него, чтобы убирался и ждал меня в комнате.

Полчаса согревалась в горячей ванне. Чтоб его, медиум недоделанный, мог бы предупредить. Я бы хоть в плед закуталась, если это помогает. Надо спросить у призрака.

Когда я вышла, Генри места себе не находил, летая из стороны в сторону.

— Согрелась? — ринулся он ко мне. — Рассказывай.

Я в подробностях описала что увидела.

— О, да, я помню этот момент, — вздохнул тяжело маг. — Я был так счастлив.

— А кто у вас родился? — полюбопытствовала я.

— Сын, Лоуренс ди Йенго, — совсем скис призрак.

— Ладно, не грусти. Я всё сделаю, чтобы ты вспомнил о своём незавершенном деле, — пожалела я Генри.

Лишь бы мне не пришлось жалеть, давая такие обещания.

Загрузка...