Кейдан ди Арран
Не успел я поговорить со старостой, как боковым зрением заметил, что рыжая пошла к пепелищу. Как маг, она, конечно, способна заметить магический след от пожара. Но, как обычный маг, могла разрушить зацепку, прикоснувшись к ней.
— Стойте! — попытался я остановить её и кинулся к пепелищу.
Но она уже успела дотронуться до следа. Секунда, и магиня застыла, словно замороженная. От неожиданности я впал в ступор, наблюдая за глазами девушки. Серая пелена застилала их, словно бельмо. Прошло буквально секунд десять, магиня дернулась, глаза возвращались к прежнему цвету. Девушка задрожала и чуть не упала на землю, но я успел её подхватить.
— Спасибо, — она смущённо взмахнула ресницами, и изумрудные глаза с испугом посмотрели на меня.
Я помог ей подняться на ноги. Она обхватила плечи руками, дрожа, как лист на ветру.
— Мисс Соллейн, вы — медиум?! — ошеломлённый, я не мог поверить в то, что только что видел.
— Ох, мистер Кейдан, — вздохнула она. — Давайте потом.
И, шатаясь, зашагала к машине.
— Погодите, вы же на ногах еле стоите! — догнал я магиню и подхватил её на руки. Лёгкая, как пушинка.
— Что вы делаете? — возмутилась она моим произволом, но сопротивляться не стала.
— Не хочу, чтобы вы упали, — спокойно ответил, не моргнув глазом.
Над машиной сиял мой ледяной купол. В одно движение я снял его. Леди замёрзла после прогулки по астралу. Слышал я о таком откате для медиумов. Так что купол будет только во вред.
Усадил её на заднее сиденье автомобиля.
— Рассказывайте, что видели? — строго произнёс я, сев рядом.
— Кей, дай леди прийти в себя, — возмутился Рейли, подойдя к машине.
— Это важно, Рей! — Я снова посмотрел на рыжую, не моргая. — Мисс, что вы видели?
— Мужчину, высокого, с бородой, — тихо отвечала она, продолжая дрожать. — У него была бутылка со смесью, которую он поджёг с помощью магии, разбил о брёвна дома.
— Сможете его опознать? — нетерпеливо спросил я. Какая всё-таки удача, что леди медиум. Через неделю от следа ничего бы не осталось.
— Не знаю, вряд ли, — покачала она головой. — Было темно, я не разглядела лица.
— Что-нибудь ещё необычное заметили?
— Нет, наверное, — пожала она плечами, задумавшись. — Погодите. Запах! От него пахло корицей и ванилью. Точно. Буквально на секунду я почувствовала, когда он мимо проходил.
— Корица и ваниль, уже лучше, — повторил я. — Подождите пять минут.
Я выскочил из машины. Староста стоял в пяти шагах, разглядывая автомобиль, но не решался подойти ближе.
— Грег, скажи, в деревне есть мужчина — высокий, с бородой, от которого пахнет корицей и ванилью? — пристально посмотрел я на мужика.
— Дак это, — почесал он затылок, обдумывая, — булочник походит.
— Покажешь, где он живёт?
— Дык, пропал он, — смутился староста. — Второй день лавка его закрыта. Дым из печи не идёт.
— Всё равно покажи. Садись, — я махнул на машину.
— Чего это? Туда, что ли, садиться? — попятился он.
— Туда, туда, — нетерпеливо толкнул старосту к маг-авто. Усадил его вперёд, а сам сел на место водителя. Повернул ключ зажигания, мотор взревел. Отличный движок.
— Вы умеете водить? — удивилась рыжая, выглядывая из-за спинки.
— Как видите, — ухмыльнулся я и надавил слегка на газ. Машина плавно поехала по дороге.
Староста показал дорогу, и через пять минут мы подъехали к дому, где висела вывеска «Булочная Тэдда».
— Тэд маг? — спросил я у старосты.
— Да так, немного, по бытовой магии только, огневой, — поспешил ответить он.
Я подошёл к дверям. Закрыто. Постучал несколько раз, никто не открыл.
— Говорю же, пропал горемычный, — подошёл староста, разглядывая окна.
— Почему горемычный? — не понял я, нахмурившись.
— Тэд болел, — подоспел целитель, — знаю я его. Месяц назад обратился ко мне. У него опухоль в голове. Последняя стадия. Я не мог уже ничего сделать.
— Помер, поди, где-то, — вздохнул староста.
— Он мог сойти с ума? — обратился я к Рейли.
— Вполне, — неопределённо ответил целитель.
— Отойдите! — шикнул я на мужчин. Те осторожно отошли на три шага.
Снял перчатки, обхватил руками амбарный замок, и тот сразу покрылся инеем. Через полминуты железо промерзло насквозь. Удар кулаком, и дужка замка сломалась.
— Ох, ты ж! — крякнул староста удивлённо.
Я вошёл в булочную. Странный запах. Смесь корицы, ванили, хлеба и трупный запах.
На кухне обнаружилась причина. Мёртвый мужчина лежал на полу, скрючившись.
— Помилуйте, боги! — осенил себя тройным перстом староста.
— Что ж вы раньше не взломали дом? — покосился я на старосту.
— Дык, три дня ещё не прошло, — промямлил тот. — А жена Тэда с детьми уехала к матери на неделю. Захворала та очень.
— Рейли, осмотри его, — попросил друга. Целитель уже натянул белые хлопковые перчатки, которые всегда у него лежали в карманах.
Рейли перевернул булочника на спину. По описанию Соллейн, мужчина подходит: рост, борода. Целитель просканировал труп, проведя руками вдоль тела.
— Скажу точно, что умер он от рака мозга, — задумался Рейли. — Но очень странно. Месяц назад я обнаружил только опухоль. А сейчас у умершего язва желудка, двенадцатиперстной кишки, зоб щитовидной железы и гангрена на стопе.
— Хочешь сказать, что он гнил заживо? — удивился я диагнозу.
— Да, практически так, — кивнул Рейли.
— Ладно, поехали домой, — махнул я на выход. — Грег, сделаешь всё, как надо.
— Конечно, милорд, — заверил староста. — А с домом-то что делать?
— Можете разгребать завалы и строиться, — теперь нет нужды ждать медиума.
— Ага, я так и подумал, — закивал мужик. — Леди-то не просто так стояла у пепелища. Вона как, Тэд поджигатель, значит.
— Про леди никому ни слова! — шикнул я на старосту. — Приехала только, чтобы лечить Берту. Понятно?
— А чего непонятно? — проворчал мужик, — Всё понятно. Леди-то, небось, новичок в этом деле.
— Я надеюсь, что у тебя и твоей семьи недлинные языки, — строго посмотрел на мужика.
Тот промолчал, натянув шапку.
— Я, это, сам до дому дойду, — пробубнил староста и поплелся к пепелищу.
Рейли сел на заднее сиденье, разбудив рыжую. Та похлопала ресницами, соображая, где находится.
— Что происходит? — оглянулась она, округлив глаза.
— Домой поедем, — ответил я, доставая из внутреннего кармана пиджака маленькую фляжку. — Выпейте, согреетесь.
Та поёжилась, но флягу взяла. Глотнула и закашляла.
— Что это? Бренди?
— Нет, абсент, — улыбнулся я, заводя маг-авто. — Крепкий, но согревает хорошо. Сделайте ещё глоток, одного мало.
Леди покосилась на меня. Но всё-таки ещё немного глотнула.
— Какая мерзость, — прошептала она, возвращая флягу, и зарылась носом в рукав блузки.
— С вашим даром придётся приобрести такую же вещицу, чтобы было чем согреваться, — посмотрел я на неё, обернувшись.
— Ну уж нет, — надула губки девушка. — Я же так алкоголиком стану.
Я хохотнул — какая же она принципиальная и упрямая.