66


Как только Гидеон скрылся из вида, Стоун Фордис достал свой сотовый телефон и набрал номер Майрона Дарта. Фордису пришлось пробиться через нескольких служащих, прежде чем к телефону подошел сам Дарт.

Голос мужчины звучал напряжено.

— Фордис? Что, черт возьми, вы творите? Я думал, что вы в отпуске.

Фордис глубоко вздохнул. Он уже некоторое время размышлял над этим разговором, думая о том, как лучше к нему подойти.

— Я в Мэриленде... — он сделал еще один глубокий вздох. — С Гидеоном Кру.

Это заявление было встречено внезапным молчанием.

— В Мэриленде? С Кру? — повисла гнетущая тишина. — Вам лучше все это объяснить, агент.

— Мы идем по следу бомбы. И я имею в виду ту самую бомбу. Доктор Дарт, вы должны выслушать, что я вам скажу.

И снова — повисло долгое молчание, после чего агент услышал тихий, приглушенный разговор. Фордис предположил, что Дарт начал триангуляцию сигнала его сотового. Он сам поступил бы именно так, если б находился на месте Дарта.

Когда Дарт, наконец, снова заговорил, его голос был холоднее льда.

— Я хочу точно знать, где вы и что вы делаете.

Фордис чуть наклонился вперед.

— У меня при себе ноутбук, принадлежащий некоему человеку, и на этом ноутбуке имеется документ, датированный шестью годами ранее, который излагает террористический план, весь — от начала до конца. Он объясняет абсолютно все.

Его слова были встречены очередным долгим молчанием.

— Имя этого человека?

— Я дойду до этого чуть позже.

— Нет, вы скажете мне прямо сейчас.

Фордис еще немного склонился над ноутбуком.

— Компьютер у меня с собой, и, если вы дадите мне адрес своей электронной почты, я пришлю вам документ.

— Вы действуете не по уставу, Фордис. Я хочу, чтобы вы взяли Кру под стражу и явились сюда прямо сейчас, с Кру в наручниках и ножных кандалах, или я арестую вас как его сообщника.

— Дайте мне адрес своей электронной почты, и я пришлю вам этот документ.

Фордис сохранял свой голос ровным и нейтральным. Начало получилось не очень хорошим. Боже, он надеялся, что Гидеон не был прав в отношении Дарта. Он должен был заставить своего начальника увидеть документ.

После долгого многозначительного молчания Дарт, наконец, продиктовал ему адрес. Фордис набрал его в строке адресата и отправил документ.

Он продолжал оставаться на линии. Должно быть, к этому времени они уже определили его местонахождение. Это был шанс, которым он должен был воспользоваться независимо от того, что думал Гидеон — это дело было слишком большим для них двоих. Либо Дарт поверит ему, либо все пропало...

Прошла минута. Затем вторая.

— Вы прочли? — спросил он.

— Подождите, — ответил Дарт и его голос показался агенту хриплым и отвлеченным. Прошла еще минута. Фордис слышал дыхание Дарта. Когда начальник снова заговорил, его голос изменился. Он стал более ровным и спокойным. — Где вы это взяли?

— С компьютера, принадлежащего романисту Саймону Блейну.

— Но... в каком контексте?

— Это набросок триллера.

— Кто еще об этом знает?

— Только Гидеон.

— Какого черта вы творите на пару с Кру?

— Он это и обнаружил.

— Очевидно, что это подделка! — внезапно взорвался Дарт. — Кру все это сфабриковал, а вы попались на крючок, поверили ему, втянулись и завязли в этом!

— Нет, нет, нет. Невозможно. Этот файл был на зашифрованном компьютере. Это я взломал шифрование.

— Как, черт возьми, он получил этот компьютер?

— Это длинная история. Самое главное, что сегодня День-Икс. Это означает, что сегодня тот самый день, когда они собираются украсть оспу.

Дарт колебался.

— Вы действительно этому верите?

— Да. Верю. И ни на секунду в этом не сомневаюсь.

— Вы сейчас в Форт-Детрике?

— Вы же знаете, что да.

— Господи.

Еще одна гнетущая пауза.

— Вам нужно прислать сюда отряд, сэр. Прямо сейчас.

— Почему я должен вам верить?

— К сожалению, вы никак не сможете в этом убедиться. Но дюжина солдат вполне смогла бы обеспечить безопасность объекта. Даже если это окажется мистификацией, вы же можете направить сюда людей в качестве страховки.

— Да... да. Я понимаю вашу логику. Но... Все наши военные активы были вывезены из Форт-Детрика. На базе никого не осталось, только персонал низкого уровня допуска, гражданские охранники и несколько ученых, — небольшая пауза. — Оставайтесь на связи.

Фордис так и сделал. Через несколько минут Дарт вернулся.

— У нас здесь на крыше есть команда быстрого реагирования NEST. Они уже находятся в режиме боевой готовности, экипированы и готовы действовать. На вертолете они будут у вас через десять минут. Где именно вы находитесь?

— В вестибюле здания USAMRIID.

— И Кру?

— Он спустился в лабораторию четвертого уровня, чтобы устроить засаду Блейну... — Фордис поколебался. — Послушайте, он не знает, что я вам позвонил. Он хотел провернуть это все один. Я не стал с ним спорить.

— Господи. Отлично. Слушайте меня внимательно. Я хочу, чтобы вы вышли из здания и встретили команду, когда та прибудет на вертолете. Мои люди приземлятся на стоянке перед входом. Не говорите Кру — оставьте его в покое. Я ему не доверяю, он может выкинуть что-то непредсказуемое. Парни, которых я к вам отправляю — опытные профессионалы. Они наверняка разберутся, как справиться с этой ситуацией.

— Я не уверен, что оставить Гидеона в неведении — хорошая идея.

— Вы сами позвонили мне за его спиной. Вы знаете, что этот парень непредсказуем и неуправляем. Команда, которую я отправляю, получит четкие указания защитить его.

— Да сэр.

— Надеюсь, ради вашего же блага, черт возьми, что это достоверные данные.

— Не сомневайтесь.

— Ваша задача — встретить команду и назвать себя. После этого вы свободны. Они возьмут под охрану здание и хранилище четвертого уровня, а так же найдут Кру и выведут его. Когда прибудет Блейн, его возьмут под стражу, и все это закончится. Опять же если эти данные достоверны.

— Вы не можете проигнорировать эту версию, какой бы нереальной она ни казалась.

— Да. Не могу.

Фордиса вдохновило облегчение, которое он услышал в голосе Дарта.

— Мы намерены обезопасить оспу тихо и профессионально, — продолжал Дарт. — Вот и все: никакой стрельбы, и никаких драм. Если у нас получится сделать это тихо, то мы сможем схватить Блейна и его людей прежде, чем они поймут, что происходит. С самого начала я против подхода «стрелять без разбора». Вы понимаете? Никакой стрельбы.

— Да, сэр, я с вами согласен.

Дарт, несмотря на все его взрывы гнева, в конце концов, все понял. Прогнозы Гидеона касательно этого человека не оправдались.

Но тут Фордис увидел, что в вестибюль вошли два человека. Одного из них он сразу узнал по фотографиям, которые видел на обложках книг.

— Вот, дерьмо, — тихо буркнул он в трубку. — Только что прибыл Блейн. Вместе с неизвестным военным офицером, — агент тут же отступил в тень, но успел заметить блеск двух соединенных полосок на погонах мужчины и особую застежку спереди его камуфляжной формы. — Капитаном армии.

— Господи, если уж это не доказательство... Держитесь вне их поля зрения. Не останавливайте их, не делайте ничего, чтобы спугнуть их. Просто выйдите из здания, когда все будет чисто, и подождите возле стоянки, оставайтесь вне пределов их видимости. Они вооружены?

— У капитана при себе пистолет. Про Блейна ничего не могу сказать.

— Господи, — пробормотал Дарт.

— А как быть с Гидеоном? Я же должен позвонить ему и сообщить, что прибыл Блейн…

— Нет, нет, ни в коем случае. Давайте придерживаться плана. Команда собирается взлететь с минуты на минуту. Сейчас я поднимусь к ним и введу их в курс дела. Ради Бога, пусть они сами с этим разберутся. Мы не можем рисковать оспой. Любая импульсивная выходка Кру может стать катастрофой.

И связь внезапно оборвалась.

Загрузка...