Ошибка № 5 Подозрительность

Даррет не без удовольствия надел старые перчатки и погладил поврежденную приборную панель. Откуда у Йенса Моро взялся тот самый нож? Обидно, этим же оружием псионик прикончил Найло. Молодой лаборант не заслужил такой участи. Но никогда не поздно отомстить. Жаль, что у садиста больше нет глаз.

Губы дознавателя дрогнули.

Что подумала бы Эйри, узнай, что он натворил тогда. Хиз и сам не ожидал от себя подобного. Её рассказы об издевательствах практиканта холодили кровь. То, в каком ужасе жила девушка на протяжении года, казалось настоящим адом.

Моро не прикасался к ней. Не насиловал, но делал куда более отвратительные вещи: ломал и подавлял свою жертву, рисуя мрачные перспективы её будущего. А с её способностями к прогнозированию, девушка видела всё слишком натурально.

— Если бы не ты: давно сдалась и перестала сопротивляться Йенсу. Я так ждала тебя, Даррет, верила, что спасёшь.

Тонкие ручки сомкнулись на шее инспектора по делам несовершеннолетних. Её запах сводил с ума и пробуждал звериные инстинкты. Ради Сай он пошёл бы на многое, и он пошёл.

Хиз тряхнул головой, отгоняя новое воспоминание. Для этого ещё будет время, теперь этот фрагмент мозаики уже не потеряется. Сначала надо разобраться с мерзавцем и отвезти его в участок. А ещё нужно сделать что-то с наёмником, залившим кровью весь пол в прихожей. Слабо верилось, что Аэр на такое способен, но мужчина своими глазами видел сына с револьвером в руках. Вытирал полотенцем кровь с его щёчек.

— Ты злишься, отец, — раздалось с заднего сидения паромобиля.

Даррет сглотнул. Ребёнок уже второй раз заговорил с ним. Первый — в квартире, там малыш бросился ему на руки, крича: “Папа, папа!” В тот миг он казался обычным напуганным мальчиком. Обычный напуганный мальчик, разрядивший целый барабан в кишки незнакомцу.

— За что мне злиться на тебя? Ты спас Эйри, — мужчина попытался улыбнуться, глядя в зеркало заднего вида.

— Она мне нравится. Такая, как я представлял себе.

— Я рад, — ответил Даррет.

Он вспомнил лишь часть, далекое прошлое. Кафе и их первая ночь, но что было дальше? Когда исчезла Сай? До того как инспектор вырезал глаза садисту, или после?

— Мы едем к тому псионику?

— Да, Аэр. Мне нужна твоя помощь, ты ведь знаешь, что делать?

— Да, отец, но ты слишком добр к нему. Он опасен. Лучше убить.

— Знаю.

Дальше ехали молча, пока впереди не показалась городская свалка. Даррет тихо выругался: из будки, в которой он ставил Моро, валил густой дым.

— Это иллюзия, — изрёк ребёнок, — он хочет привлечь внимание, чтобы его нашли и выпустили.

— Там всегда, что-то горит. Это же свалка. Надеюсь, никто не хватится, — Даррет корил себя за неосмотрительность и нерасторопность.

Глупо вечно полагаться на удачу. В паромобиле ему просто повезло, псионик отвлёкся, опьянённый кровью Эйри. Но сейчас…

У будки уже стоял сильно подвыпивший сонный смотритель и задумчиво чесал голову:

— А вы кто такие? — хриплым голосом обратился к мужчине с ребёнком, выпрыгнувшими из паромобиля.

— Добровольный общественный патруль. Проезжал с сыном мимо, решил узнать всё ли в порядке, — невинно ответил Даррет, нервно поглядывая на горящую будку.

— Не из законников, не? — сторож заметно расслабился.

— Не переживайте, — дознаватель подмигнул пьянчуге, и лицо последнего окончательно разгладилось.

— Ума не приложу, что там может гореть? Пусто же, а чадит, как будто мешок с углём припрятан. Странно всё это, стены, дверь и крыша целёхонькие. Что за чёрт?!

— Наверно кто-то кинул шутиху и сбежал, я сейчас проверю, — Даррет Хиз думал, как сплавить мужчину подальше этого места. Лишний свидетель.

— Верно-верно. А что этот на меня так таращится? — икнул сторож и кивнул на Аэра, — жуткий малец!

Услышав вердикт, мальчик широко улыбнулся, отчего смотритель тут же поёжился.

— Наверно, вы ему понравились, — ответил дознаватель, сдерживая смех.

Сын умел произвести неизгладимое впечатление на простых людей.

— Пусть не пялится. Раздражает!

Аэр шагнул вперёд к занервничавшему мужчине.

— Что ему надо от меня? Эй… А я вас помню… Вы уже здесь были… притащили сюда тело… в эту самую будку! Там труп! Кто-нибудь скорее сюда! На помо…

Мальчик вытянул руку и коснулся грязной штанины сторожа, и всего через мгновение мужчина упал на землю, а из его рта начал доноситься храп.

— Отлично сработано. Не хотелось его калечить. Ты молодец, Аэр.

— Спасибо, папа. Эйри научила, сказала, если плохой человек приблизится, погрузить его в иллюзии.

— Ты так застрелил того наёмника? Отвлёк картинками? — спросил Даррет.

— Да, — слишком спокойно признался Аэр.

Даррет хотел поговорить с ним, объяснить, что нельзя так легко относиться к смерти, но не нашёл слов. Мальчик спас жизнь Эйри. Зачем его ругать?

— Ладно, позже обсудим, а теперь у нас с тобой важное дело.

Дознаватель вновь вытащил ключи из кармана спящего сторожа и открыл дверь горящей будки.

Огонь действительно оказался фальшивым, но настолько реалистичным, что Даррет ощущал настоящий жар и инстинктивно завёл Аэра за спину.

Йенс Моро лежал на полу. Разбитый нос покрылся толстой коркой запекшейся крови. Мужчина со свистом втягивал воздух ртом и внезапно расхохотался.

— Вот дерьмо! Ты вернулся, да ещё и со своим ублюдком. Он такой же странный, как и ты, Даррет Хиз, — безглазое лицо повернулось к вошедшим и скорчило брезгливую гримасу.

Дознаватель подавил желание ударить связанного убийцу ботинком под рёбра и вместо этого погрозил пальцем слепому псионику:

— Не выражайся в присутствии моего сына!

— Ох, простите, — Моро смачно харкнул кровью. — Чего ты ждёшь, Хиз? Добей меня! Ты же за этим пришёл?

— Надо бы, но не хочу учить Аэра жестокости.

Псионик захохотал так, что начал захлёбываться кровью и слюнями.

— Ты? Да-а-а! Поборник справедливости! Ха-ха-ха. Так и скажи, засветился перед патрульными, и может вскрыться, что подозреваемого не довёз до участка! Ха-ха-ха. Не хочет учить жестокости.

— Не суть.

— Тогда чего тебе нужно, Даррет?

— Ты нанял тех убийц?

— Ох, ты же ещё не знаешь, — прохрипел Йенс. — Нет, не я, но они больше не увидят белого света… Как малыш Найло, — мужчина вновь зашёлся кашляющим смехом.

— Убил их?

— Зачем мне конкуренты? Сайджин Окс только моя!

— Тогда кто ещё охотится за ней?

— Мало ли кто. Наверно кто-то прознал обо всех талантах девчонки. Ты даже не представляешь, какое оружие держишь в руках, Даррет Хиз. Ты — живое доказательство её способностей. Её первый удачный эксперимент.

— О чём ты? Что за способности и почему я эксперимент?

— Такое не говорят громко. Везде глаза и уши, — хохотал Моро.

— Отвечай.

— Мне её дар был без надобности. Я просто хотел запереть её в своём подвале, ослепить и трахать. Ну, ты и сам знаешь. Мне менять мир не нужно ни к лучшему, ни к худшему.

— Менять мир?

— Она не ясновидец, Даррет, не глупи. Нет таких ясновидцев. Она архитектор, девчонка не угадывает вероятности, Сайджин их выстраивает, модулирует иную реальность. А это приравнивает её к… ммм демиургу. Богу!

Дознаватель на миг потерял дар речи.

— Это невозможно!

— Кто ты такой, Даррет Хиз? Не помнишь? А я вот знаю. Не состоявшийся маньяк-педофил. Сай тебя весьма умело подлатала, хотя твоя истинная сущность всё ещё пробивается наружу. Ты ведь завёлся когда уродовал меня? Тебе понравилось калечить, чувствовать власть…

Даррет достал револьвер и направил на Йенса Моро. Палец лёг на спусковой крючок. Хиз хотел этого: прикончить пленника, чтобы не слышать его правдивых речей.

Псионик же совершенно не боялся. Улыбался окровавленным ртом и ждал.

— Остановись… папа, — мягко попросил ребёнок. — Не подтверждай его слова. Убери оружие и оставь меня с ним наедине. Посмотрим, что можно сотворить с его душой.

Улыбка сползла с лица Моро, когда детская ладошка коснулась влажного от пота и крови лба.

— Нет, лучше убейте. Я хочу оставаться собой до конца. Не смейте! Чтобы вы сдохли, всё ваше ненормальное, гнилое семейство.

— Выйди. Не смотри, отец. Всё будет хорошо, обещаю, — вкрадчиво говорил Аэр, и Даррет нехотя покинул будку.

Мужчина вышел на улицу. В воздухе всё еще разливался эфемерный запах гари.

Псионики по-настоящему пугали безграничной силой. А что если весь этот мир ненастоящий, и где-то сидит сверхчеловек и дёргает за невидимые ниточки.

Сай одна из них? Знает ли, какая власть сосредоточена в её руках? Менять и пересоздавать мир. Это кажется безумием.

Стоит ли во всём верить Моро? Хотя в чём-то он, конечно, прав, Даррет получает удовольствие от жестокости. Одно только желание резать Эйри и пить её кровь, будоражит и возбуждает. Он и сам бы с удовольствием закрыл её в подвале и спрятал ото всех.

Но если, кто-то прознал, что девчонка демиург, они разделятся на два лагеря: одни захотят убить опасного псионика, другие использовать в своих целях. А чего бы хотел он сам?

Как минимум вспомнить все, что случилось с ними в прошлом: кто убил жену, образ которой с каждым днём ускользал и становился все менее реальным. А были ли вообще супруга и перестрелка в подворотне?

Впервые за долгое время общения с Эйри, Даррет засомневался. Сколько деталей в его жизни могла подправить эта девушка, где теперь настоящее?

Сам себе он кажется выдумкой, позаимствованной из нуарного романа. Если он — фальшивка, то захочет ли вернутся в ту реальность, где он жестокий садист-психопат? Или лживый мир, созданный загадочной девушкой, будет прекраснее горькой правды? Дознаватель пока не решил.

Крики в будке быстро стихли, единственным шумом на безлюдной свалке оставались храп пьяного сторожа и завывание промозглого ветра.

* * *

Дверь открылась не с первого раза. Дешёвый замок несколько раз заклинило.

— Мило, — прокомментировала Сай, перешагнув порог крохотной квартирки.

Кухню от спальни отделяла лишь небольшая перегородка. Везде царили идеальная чистота и порядок. Ни пыли, ни разбросанных вещей.

— Не обязательно быть вежливой, я не выгоню тебя. Всё равно нам вместе ехать в Линнеркут. Но ты ведь знала, что всё сложится именно так? — спросил инспектор.

— Угу… А где ванная? Мне бы пятно застирать на платье. Не моё, нужно вернуть завтра, — девушка с нескрываемым интересом рассматривала простенькую обстановку.

Мужчина хотел сказать что-то едкое, но лишь кивнул в сторону одной-единственной маленькой двери туалета, совмещенного с душевой.

Пока гостья возилась в ванной, он успел подогреть нехитрый ужин, и терпеливо сидел, сцепив руки над тарелкой с макаронами и курицей.

— Молишься, что ли? — Сай вытирала волосы, и хозяин квартиры едва не потерял дар речи.

Девушка стояла посреди комнаты в одном белье. Белые трусики и майка с чашечками. Тонкие ножки и руки, острые ключицы. Бледная нежная кожа с капельками воды.

— Даррет, очнись!

— Ты почему в таком виде?

— А как мне ещё ходить? Платье же мокрое.

— А спросить?

— Мы взрослые люди, Даррет, чего ты смущаешься?

— Во-первых, я не Даррет, хватит меня так называть, во-вторых, ты не взрослая, а несовершеннолетняя девица в доме взрослого мужчины, — злился инспектор, стараясь не смотреть на просвечивающуюся мокрую ткань.

— Всего несколько часов и совершеннолетняя, господин Хиз, — Сай показала мужчине язык.

Он молча встал, обошёл перегородку, и достал из шкафа в импровизированной спальне первую попавшуюся рубашку. Руки тряслись, его словно лихорадило, а во рту пересохло.

Острые ключицы.

Голые плечики.

Приложился лбом к холодной створке и досчитал до десяти. Затем убрал рубашку обратно и достал другую, с открытым горлом.

— Держи, — не глядя протянул девушке одежду.

— Спасибо, — Сай загадочно улыбнулась и скрылась в ванной, чтобы вернуться уже одетой в рубашку, но без майки.

— Ты ведь так хотел, угадала? — она покрутилась перед ним, совершенно не стесняясь глубокого выреза.

Рубашка сползла с плеча, и хозяин квартиры судорожно сглотнул, увидев нежно-розовую ареолу соска.

Молча сел за стол и потёр виски. На работе частенько попадались пытавшиеся соблазнить законника девочки, но никогда он не испытывал ничего, кроме снисхождения и жалости. Зато сейчас на него накатила целая гамма чувств, словно до появления Сай он и не жил вовсе.

Оглядел свою идеально чистую квартирку как в первый раз. Порядок. Во всём должен быть порядок, только на полу остались мокрые следы от ножек. Был порядок, а теперь ворвалась эта девчонка, и всё полетело к чёрту.

Аппетит пропал, мужчина отставил тарелку. Гостья же наоборот набросилась на еду, словно не ела несколько дней. Инспектор смотрел, как открывается её ротик, как она жмурится от удовольствия и глотает.

Внутри разворачивалась настоящая борьба. Тело тянулось навстречу к Сай, хотелось подойти к ней развернуть к себе и впиться в нежные губы, от которых сейчас пахнет курицей и макаронами.

Расстегнуть рубашку, сжать бесстыжий сосок до красноты, стянуть с девчонки трусики. Картинки неистово кружились в измученном мозгу.

Нервный взгляд на часы. Рано. Ей пока семнадцать. Порядок во всём. Следовать правилам, иначе…

— Доедай, приготовлю кровать. Ляжешь спать. Завтра нам обоим рано вставать. Нужно успеть в Линнеркут, пока тебя не хватились.

— Хорошо, — не отрываясь, ответила девчонка, но её голос не сулил ничего хорошего.

Ни хрена она не ляжет спать.

Стоя перед полкой с идеально выглаженными простынями, инспектор ощупывал своё пылающее лицо. На лбу выступили капли пота, а ладони тряслись ещё сильнее. Мужчина потянулся к ремню на штанах, но тут же отдёрнул руку.

Порядок. Порядок во всём.

Постелив для Сай на маленькой кровати, сам подставил стул к старенькому креслу, лёг и попытался расслабиться.

Девочка не торопилась, включила воду и вымыла тарелку.

— Даррет? — от её недовольного голоса бросило сначала в холод то в жар.

— Что?! — уже даже не стал спорить, без толку. Пусть зовёт, как хочет.

Она подошла к нему и наклонилась:

— Ты не спрячешься от меня.

— Сай, пожалуйста, иди спать, — с каждым мигом становилось хуже, и к лихорадке прибавилось головокружение.

— Нет, — она забралась сверху и расстегнула рубашку, обнажая упругие груди. Под бледной почти прозрачной кожей, темнели вены. — Почему ты сопротивляешься, ты же хочешь меня?

— Хочу, — прошептали пересохшие губы.

Инспектор бросил взгляд на будильник и чуть не простонал: ещё больше четырёх часов до полуночи. Если бы не это, он уже имел бы наглую провокаторшу так, что та пожалела бы о своей игре.

— Тогда, что нам мешает, Даррет?

Он нервно ухмыльнулся, подхватил девчонку, швырнул на кровать и навис сверху.

— Я не трахаю малолеток. Подойдёшь ко мне до двенадцати, выставлю за дверь, поняла?

— А после?

— Молись, чтобы я спал.

— А то что?

Мужчина хмыкнул, любуясь рассыпавшимися по подушке рыжими волосами, румянцем, задравшейся рубашкой.

— Узнаешь.

— Это приглашение?

Мужчина невинно пожал плечами, забрался обратно в кресло, натянул плед до подбородка и попытался уснуть. Странное чувство разливалось по телу, словно он прошёл какой-то важный экзамен и непременно получит награду. Улыбался сам себе, пока не задремал.

Последней мыслью явилась неожиданная догадка, что начальство решило устроить ему проверку и подослать эту девчонку. Может, хотят выгнать его с работы и освободить должность. От этих подозрений стало гадко. Но хуже было всё усиливающееся желание овладеть мирно спящей Сайджин Окс. И плевать на возможную подставу, однако — порядок, порядок во всём.

* * *

В жизнь вернулись краски. Можно сколько угодно отрицать очевидную схожесть с Дарретом Хизом. Но они оба жили в сером мрачном мире до тех пор, пока ярким пятном не появилась Сайджин Окс. Только к инспектору она пришла не в красном платье, а в уродливом жёлтом сарафане. Как хорошо, что она его сняла. Он купит ей другое. А лучше пусть остаётся в рубашке, или без…

Хотя красное тоже было на ней. Отвратительная дешёвая помада, прячущая нежные розовые губки. В своих фантазиях он целовал их, касался языком, покусывал, проводил большим пальцем, а она ловила его ротиком и посасывала, игриво заглядывая в глаза.

Прямо сейчас он чувствовал нечто подобное сквозь приятную дрёму. Внизу разливались то жар, то легкая прохлада. Губки смыкались на пульсирующем члене, а язычок выводил узоры, лаская каждую выступающую вену. Мужчина открыл глаза и посмотрел на будильник. Пять минут первого. Упрямая девчонка, всё-таки застала врасплох. Но теперь уже можно.

Вместо того чтобы разозлиться, инспектор собрал её спутанные рыжие волосы, чтобы посмотреть на скрывающееся под ними личико. На щеках Сай горел стыдливый румянец, ресницы дрожали, а носик с лёгким сопением втягивал воздух. Псевдо-Даррет Хиз улыбнулся. Несмотря на всю показушность, соблазнительница смущалась и прятала взгляд. Рубашка соскользнула, обнажая тонкое бледное плечико.

Девчонка старалась, самозабвенно отдавалась своему занятию, и это заводило ещё сильнее. Мужчина резко подался ей на встречу. От неожиданности Сай издала булькающий звук и посмотрела на виновника слезящимися глазами.

— Извини, — улыбнулся инспектор, уже не борясь с накатывающим удовольствием. Хотелось глубже, быстрее, сильнее.

Пальцы крепче зарылись в волосы, и он начал помогать девушке. Она уже не справлялась с дыханием, попыталась отдёрнуться и передохнуть, но ничего не вышло, рука на затылке крепко держала её… Мужчина хотел бы дольше мучить соблазнительницу, но больше не мог сдерживаться. Несколько грубых движений, и он кончил в ротик Сай.

— Дыши, дыши, моя хорошая.

Девушка прикрыла влажные глаза и сглотнула. Через мгновение она, как кошка вскарабкалась на хозяина квартиры и прижалась к груди, в которой бешено стучало сердце.

От её кожи разливался волнующий аромат возбуждения перемешенного со страхом и стыдом. Чувства Сай врывались в сознание Даррета. Он же теперь Даррет? Или нет?

— Что же мне с тобой делать? — с лёгким укором проговорил инспектор.

— Всё, что захочешь, — тихо прошептала девушка.

— Щедрое предложение, — он потянулся к губам своей гостьи, пахнущим им и ей одновременно. Долго целовал, она вздрагивала и выгибалась от его прикосновений, где бы он ни проводил пальцами: по спине, шеи, груди. Даррет сделал, что так хотел и стиснул до боли сосок. Девчонка вскрикнула и крепче обхватила его бёдрами.

— Слёзай! — мягко приказал он, и Сай немеющими ногами ступила на пол. — Убери руки!

Она отняла ладони с горящей груди. Один сосок сильно покраснел, и Даррет облизнулся.

— Снимай, — он кивнул на трусики. Девушка покорно подцепила их пальчиками и спустила вниз, обнажая гладко выбритый лобок.

— А ты хорошо подготовилась, — ухмыльнулся мужчина.

— Стащила из медкабинета бритвенный станок, — Сай ещё сильнее залилась румянцем, а инспектор встал перед ней на колени и припал к губам, нежно раздвигая их языком и проникая внутрь.

Девушку била дрожь, чтобы не упасть, она наклонилась вперёд, запустила пальцы светлые взъерошенные пряди и взлохматила их ещё сильнее, что бы он больше не походил на педантичного инспектора, с аккуратно зачесанными волосами. Нарушить его порядок, здесь и сейчас!

— Расставь ноги!

— Не могу, Даррет, — плаксиво ответила гостья. — Подкашиваются…

— Тогда ложись на кровать. И не зажимайся так. Ты только что сделала профессиональный минет, а теперь разыгрываешь девственницу.

— Я и есть…

У инспектора перехватило дыхание. Он толкнул Сай на кровать, грубо раздвинул ноги и погрузил указательный палец во влажное лоно. Её мышцы туго обхватили его, но Даррет не остановился, пока не встретил сопротивление.

— Не врёшь…

— Что-то не так?

Мужчина слегка надавил вперёд, Сай сдвинула ноги и гневно посмотрела на инспектора.

— Ты мне руку сломаешь, глупая. Расслабься, я осторожно всё сделаю.

— Нет!

— Что нет? Не понимаю тебя. Если ты передумала, то разочарую тебя, я уже не остановлюсь на этом.

— Не передумала, только не так. Не рукой…

— Ты меня по-другому попросту не пустишь, я один палец-то с трудом втиснул.

— Постарайся.

— Тебе будет очень больно, Сай.

— Я знаю, просто сделай это, — девушка взяла его лицо в ладони. — Пожалуйста. До конца. Хочу тебя всего, я так ждала.

— Тоже ждал тебя, милая.

Перед глазами снова всплыл амбар в доках и жгучее желание овладеть своей жертвой.

Сам не заметил, как снова впился в её губы, сплетая свой язык с её Осторожно, на полдюйма, вошёл и тут же отдёрнулся. После прошлых ласк головка была слишком чувствительна и неглубокое проникновение неприятно щекотало.

— Придётся потерпеть, медленно не получается, — извиняющимся тоном прохрипел Даррет и в этот раз плавным рывком достиг последней преграды.

Сай упёрлась ему в грудь и болезненно застонала. Глаза вновь наполнились слезами.

— Мне нравится, как ты плачешь и страдаешь, я чудовище?

— Да, ты чудовище. Моё чудовище, — она подалась вперёд, и всё внутри неё натянулась, как струна.

Мужчина двинулся навстречу. Ногти впились ему в грудь, но он уже не чувствовал этого. Сай теперь его. Вся. До конца. Медленно наращивая фрикции, он заставлял любовницу сдавленно покрикивать.

— С днём рождения.

В ответ девушка лишь шумно выдохнула, роняя руки на пружинящую кровать.

Даррет слизывал слёзы, изучал жадными пальцами хрупкое тело.

Губы девушки слабо дрогнули.

— Поменяем позу? — мужчина подхватил Сай и, не выходя, перевернул её наверх.

— Даррет…

— Ты контролируешь всё, милая. Давай, это не страшно! Я помогу, — подставил ей ладони, и Сай схватилась за них. Приподнимаясь на коленях, она опиралась на руки Даррета и неловко поднималась и опускалась. У неё кружилась голова, а тело не слушалось. Грудь с капельками холодного пота подрагивала при каждом движении, а ноги стало сводить от усталости.

— Многовато для первого раза? — мужчина увлёк её к себе.

Её крики горячили кровь, и Даррет лишь ускорялся, не думая ни о чём, кроме волнующей Сай. Единственной Сай. Его Сай. Осознание полноценности приятно заполняло разум. Он, наконец-то, чувствует. Прямо сейчас он любит эту девчонку, и всегда будет любить.

Даррет прикрыл глаза, ощущая подкатившее внизу блаженство. Прижал Сай ещё крепче, больно сдавливая ягодицы. Осознание произошедшего мгновенно отрезвило, но совершенно не испугало.

— Чёрт, мы с тобой так детей не заделаем?

— Не сегодня, Даррет, — прошептала Сай, не поднимая головы.

— Не сегодня. Ах да. Ты обещала мне троих малышей. Нам придётся частенько устраивать подобные марафоны.

— Я согласна, — слабо ответила девушка.

— Теперь спать, — он зарылся лицом в волосах, задыхаясь от нежности и страсти.

— Спокойной ночи, Даррет Хиз.

— И тебе, моя Сайджин Окс.

*.*.*

Второе пробуждение за ночь уже не было таким приятным, как первое. Стало непривычно холодно, а рука обнимала пустоту. Даррет сонно провёл ладонью рядом с собой, а затем резко сел в кровати. Голова мгновенно закружилась, и в ушах неприятно зазвенело. Пальцы нервно сминали простыню.

Ушла? Сбежала? Говорила, им придётся часто расставаться, но он оказался не готов, что это произойдёт так скоро. Схватился за волосы и ощутил подступающее отчаяние и боль. Сай заполнила гулкую полость в груди, научила чувствовать, а теперь нужно научиться жить с этим.

Но даже это лучше, чем ничего.

Слух возвращался, теперь инспектор слышал звуки воды. Дождь. Он повернулся к окну и слабо мерцающим фонарям. Сухо. Сердце подскочило к горлу. Даррет спрыгнул с кровати и бросился к хлипкой двери в ванную комнатку. Замер на мгновение, не решаясь войти. А вдруг девушки там нет, и ему всё грезится. Он непременно сойдёт с ума. Окончательно.

Тонкая полоска света разрасталась на полу, а затем на миг ослепила мужчину.

Сай сидела на полу душевой, под прохладными струями. Даррет понял, что любимая плачет, несмотря на то, что по её щекам текла вода, смывая слёзы. Запах её печали прочно вклинился в его обоняние.

Мужчина опустил глаза. В дрожащих руках был зажат нож. Тот самый нож. Девушка резко поднесла остриё к лицу и затаила дыхание, силясь унять дрожь. Мир вдруг перестал существовать для Даррета Хиза, сузившись до ножа и звуков бегущей воды.

Я сделал что-то не так?

Нет, ты был идеален. Ошиблась я.

Загрузка...