11

Майкл был убит, раздавлен, уничтожен. Нет, маска безукоризненной вежливости и невозмутимости сидела на нем как влитая, но в душе уже зрело желание придушить Лу и разом покончить со всеми издевательствами. Оставалось только удивляться, как в таком состоянии ему удается вести машину. Кстати, машину Дэна, раритетный экземпляр. А все началось с очередного каприза Лу.

— Я не могу сегодня сидеть на прослушке. Пусть этим займется Дэн, — сказала она этим утром.

Взглядом Дэн тут же потребовал от Майкла унять зарвавшуюся подружку. Майкл вовремя уставился на стену. Он решил вести себя уравновешенно, только бы не разбить хрупкое перемирие и не спровоцировать новую катастрофу.

— Мой день насыщен до предела, — настаивала Лу. — Иду на фитнес. Мне нужно поправить здоровье.

Дэн Тискенс, добрейшей души человек, сразу же переметнулся на сторону Лу, забыв о своих недавних претензиях. Это была одна из любимых и муссируемых им тем. Ему нравилось для поддержания формы растягивать эспандер и бегать по импровизированной дорожке не дома, а в зале, разумеется, в обществе своей возлюбленной.

— Куда идешь? В «Валентино»?

— Да, — кивнула Лу, из-под ресниц наблюдая за Майклом.

— Абонемент или разовое посещение? — пиявкой присосался Дэн.

— Месячный абонемент, — с удовлетворением констатировала Лу.

— Потом СПА? Массаж?

— Самый разный.

— Всего тела? — загорелся добрый самаритянин.

— Тех мест, что тебе и не снились! — Лу бросила откровенно ехидный взгляд на Майкла.

Майкл даже бровью не повел. Знает он этот спортивный клуб! Три этажа. Бассейн, залы аэробики, солярий, шоколадные обертывания, фитобар, массажный кабинет, звериное рычание, которым периодически оглашал тренажерный зал один из обладателей великолепных трицепсов, и взвод накачанных инструкторов, бесконечно молодых, натренированных бесчисленными охотами на таких вот симпатичных, раскованных обладательниц абонемента. Чувства Майкла, подавленные усилием воли, взыграли вновь. Еще чего! Лу не нужно поправлять здоровье! Она и так бегает быстрее гепарда! И удар у нее похлеще, чем у Валуева! На себе испытал. И вообще, Лу в отличной физической форме, это подтвердил их недавний сексуальный марафон. Эх! Повторить бы его!..

— Массажист или массажер? — вклинился в его мысленные возмущенные восклицательные знаки Дэн.

— И то, и другое. Я люблю все! — издевательски сообщила Лу.

— Знаешь, я тебе посоветую одну штучку на массаже…

— Дэн! Я возьму на пару дней твой кабриолет, — вмешался Майкл.

— Погоди! А как же я, Майкл?

— Ты умный, что-нибудь придумаешь!

Не имея возможности сорвать раздражение на Лу, Майкл успешно сорвал его на Дэне, временно отобрав у приятеля «ягуар» девяностого года. Но он конечно же в два счета убедил себя, что это вынужденная мера. Человеку, не обремененному личным автомобилем, нелегко осуществлять наблюдение за объектом или вести расследование. Майкл сейчас как раз возвращался из музея искусств, где получил список коллекционеров, в течение последних пяти лет интересовавшихся Дега на различных аукционах. До этого он заезжал к известному в определенных кругах скупщику краденого узнать, не засветились ли где-нибудь камушки из коллекции Каррадо. А Дэн все равно занимался прослушкой, сидя у себя дома с бутылкой холодного пива под исправно работающим кондиционером. Только Майкл вспомнил о напарнике, как сразу зазвонил мобильник.

— Майкл, у нас проблема, — сообщил встревоженно Дэн.

— Всего одна? — с иронией отозвался Майкл. Но в следующую секунду уголки его губ напряглись в отнюдь не веселой ухмылке.

— Все серьезнее, чем ты думаешь. Каррадо только что вышел от своего адвоката. Похоже, он собирается подчищать хвосты. Послушай, что я записал.

Пошла довольно четкая диктофонная запись телефонных переговоров между Каррадо и его телохранителем.

Каррадо (нервно, нетерпеливо):

— Я только что говорил со своим адвокатом. Этот ублюдок, — (ублюдок — это Хантер, почти стопроцентное попадание), — приперся в страховое агентство, намутил там воды, и расследованием заинтересовались новые люди.

Баркер:

— Ну и что? Пусть себе вынюхивают на здоровье.

— Нет, Баркер. Ты не понимаешь. Ситуация изменилась, причем кардинально. К расследованию подключился Бадди Брэгги. У него компьютер вместо мозгов. Он один отыскал столько украденных вещей, сколько остальные вместе взятые. Его остановит только одно — если мы хорошенько спрячем концы в воду.

— Как это?

— Мне что, нужно учить тебя, как это делать?

Баркер (явно ухмыляясь):

— Нет, босс. Вопрос не в деталях, а в вознаграждении. Думаю, пришло время пересмотреть условия сделки. Это не побрякушки. Тут два раза придется брать грех на душу… девчонку ведь тоже придется убрать…

— Что ты предлагаешь?

— Пятнадцать процентов от страховочной стоимости.

Каррадо (жестко):

— Не зарывайся, Баркер. А то завтра сам будешь плавать в дерьме. Два миллиона за все.

Длинная пауза.

Баркер:

— Ладно, босс, только из уважения к вам.

Каррадо:

— Займись этим сейчас же. Нужно оборвать все нити до того, как здесь появится Брэгги. Обставь дело так, словно Розмари с девчонкой впопыхах сбежала из Майами. И не наследи там. Чтобы на этот раз все прошло без осечек, иначе нам снова придется пересмотреть условия сделки.

— А что насчет Хантера? Он начнет копать, если пропадет его клиентка.

— С ним разберемся позже…

Майкл не стал дослушивать запись — он узнал все, что ему сейчас нужно было знать.

— Когда они созванивались, Дэн?

— Только что. Я сразу тебе набрал. Мне подъехать, Майкл?

— Нет, справлюсь сам. Будь на связи.

К Майклу мгновенно вернулась ясность ума и способность к холодному расчету. Первой мыслью было — только бы успеть. А потом выброшенный в кровь адреналин забурлил. Майкл резко развернул машину, вдавил педаль газа и рванул по Вашингтон-авеню к дому Розмари.

Солнце пряталось за горизонт, в пределах видимости раскинулась курортная зона, как в калейдоскопе мелькали отели, бунгало, пальмы, бутики, рестораны, казино… загорелые полуобнаженные тела, заполонившие приморский бульвар… Майкл думал о том, что подушка безопасности спасает многих, но может и вырубить человека. Он надеялся, что сумеет рассчитать точность удара так, чтобы нейтрализовать Баркера, главное было вовремя его перехватить.

Майкл крутанул руль, объезжая многотонный грузовик, и, азартно нажав на педаль, уверенно обогнал длинную ленту машин, собравшихся у светофора. Перекресток он проскочил в тот момент, когда зажегся желтый свет. Не сбавляя скорости, едва не обдирая покрышки о бордюры тротуара, Майкл устремился по узкой улочке наперерез знакомому «мерседесу». Баркер не подозревал, что его преследуют. И в этом было огромное преимущество Майкла. Он прибавил скорость и разъединил цепочку автомашин, нагло отвоевав у них пространство для движения. В последний момент Майкл выскочил на встречную полосу. Перед практически лобовым ударом он успел сгруппироваться, последовало столкновение, раздался скрежет сплющенного железа, и облако надувающейся подушки безопасности с характерным свистом и шипением вырвалось на свободу. В следующий миг Майкл увидел, как в белоснежной сфере скрылись расширенные от ужаса зрачки Баркера. Со зверской физиономией, раздувая ноздри и жаждая крови, Майкл ринулся в бой. Рукояткой пистолета разбил стекло, вспорол подушку. Затем вытряхнул наручники из заднего кармана джинсов и ловко застегнул кольцо на массивной кисти охранника, а другое приковал к рулю.

Поверженный противник застонал.

— Отдохни! — Майкл похлопал его по щеке и вернулся к машине, чтобы оценить последствия вынужденного маневра.

Дэн меня убьет! — сокрушенно подумал он, садясь за руль.

Бампер был покорежен. Проще говоря, смят в лепешку. Вмятину на крыле, разбитую фару, образовавшуюся от удара на лобовом стекле сеть морщин Майкл счел не заслуживающими внимания мелочами. Главное, несмотря на все видимые и невидимые повреждения, двигатель красавца «ягуара» не подвел — завелся с первого поворота ключа.

Спустя три часа Майкл устраивал Розмари и полусонную Кони в кемпинге, отдаленном местечке для отдыха, расположенном в зеленой бухте на краю залива.

Он был собран и расчетлив — как всегда, когда речь шла о жизни и смерти. Разумеется, Майкл не стал посвящать своих подопечных, ставших ему по-своему близкими, в неприятные подробности этого дня. Просто сказал, что им необходимо срочно укрыться в безопасном месте на некоторое время. Нужно отдать Розмари должное, она не стала задавать лишних вопросов, не ударилась в панику и не впала в оцепенение. Только внимательно осмотрела разбитую машину, прежде чем усадить в нее Кони. И, когда заметила кобуру, мелькнувшую в расстегнутом пиджаке, спросила:

— Он заряжен?

Майкл ответил:

— Он всегда заряжен, — и только потом понял, как двусмысленно прозвучал его ответ. Впрочем, сейчас его волновали совсем другие вещи.

Майкл не мог со стопроцентной уверенностью сказать, как дальше повернутся события и сколько времени Розмари будет находиться здесь — может, сутки, а может, и больше. Поэтому, покидая посреди ночи уютный коттедж, он оставил новенький (читай — не засвеченный) сотовый телефон для связи, предупредив Розмари, чтобы она звонила по нему только в случае необходимости. Напомнил ей, чтобы она не пользовалась кредиткой, а оплачивала все продукты и покупки наличными, покидая коттедж как можно реже. В конце он успокоил женщину:

— Все будет хорошо. Доверьтесь мне, Розмари.

Он видел, что она хотела что-то сказать, но в последний момент сдержала себя и только кивнула.

В машине Майкл прослушал еще одну запись, сделанную Дэном: У Каррадо явно снесло крышу, когда он отчитывал Баркера. Плохие парни ведь думают, что жертва никуда не денется и будет играть по их правилам. Но Майкл не мог им позволить одержать верх. На кон была поставлена его профессиональная репутация. Пришло время диктовать свои условия.

Он выждал до утра, чтобы взвинтить нервы противнику и тем самым деморализовать его еще больше, затем набрал номер Каррадо.

— Думаю, у нас есть повод встретиться, — сказал он, уверенный, что возражений не последует. — Я жду вас в доме Розмари. Да, и прихватите с собой вашего Кинг-Конга, у вас появится к нему ряд вопросов.

Оставшееся до встречи время Майкл использовал с толком. Засунул в микроволновку упаковку попкорна (тот умел взрываться в нужное время), раздвинул мебель, освобождая пространство для маневра, опустил жалюзи, чтобы создать в гостиной полумрак. В коридоре, напротив, открыл дверь настежь, чтобы солнечный свет проникал в гостиную со стороны черного хода. Апофеозом подготовительной операции стало большое зеркало, которое Майкл установил так, чтобы оно с определенной точки слепило глаза. В карман джинсов Майкл пристроил баллончик с дезодорантом, позаимствованный в ванной Розмари.

Да, у него под рукой всегда было оружие, и он хладнокровно пускал его в ход. Потому что бывают особые ситуации, когда закон не работает, и, чтобы исправить положение и восстановить истинную справедливость, приходится действовать вне закона. Но оружие, как и убийство, чаще всего создает проблему, а не решает ее. Этому Майкла учили в спецшколе. К этому же призывал и голос разума. И хотя те годы, что он прожил на положении нелегала, оставили на его душе налет цинизма, Майкл Хантер предпочитал обходиться без крови там, где это было возможно.

Ну и конечно же, взявшись режиссировать предстоящий спектакль, он был уверен, что не позволит ни одному действующему лицу отступить от сценария ни на йоту.

Ровно в одиннадцать к дому Розмари подъехала машина Каррадо. Через минуту в дверях появился он сам в сопровождении Баркера. Вид телохранителя радовал своей неординарностью. Лицо от удара о подушку безопасности опухло и кое-где приобрело синюшный оттенок, на запястье виднелся унизительный след от замка наручников. Но поза а-ля Рембо осталась неизменной. Бывший рейнджер мрачной глыбой застыл в дверях — ни протиснуться, ни подвинуть. Впрочем, это и не входило в планы Майкла. Наоборот, ему импонировало, что охранник жаждет взять реванш и только ждет команды хозяина «фас»! А тот не спешил форсировать события. Повисла пауза. Флюиды ненависти тяжелыми сгустками расползались по дому, все сильнее отравляя пространство. Майкл чувствовал их каким-то звериным инстинктом, всякий раз просыпавшимся в минуты опасности. Зрачки его хладнокровно сузились, и это тоже было связано напрямую с боевыми рефлексами. Но по его раскрепощенной, даже ленивой позе вряд ли бы можно было догадаться об этом. Скорее охотно верилось, что он несказанно рад этой встрече.

Каррадо тем временем по-хозяйски расположился в кресле, и мышцы его лица привычно напряглась в дежурной улыбке.

— Так чего вы добиваетесь, Хантер? — Это был правильный вопрос. Но за ним последовал неверный вывод: — Хотите разбогатеть?

— Боюсь, мы не договоримся, — сухо отозвался Майкл. — Я слишком дорого стою.

Холеное лицо миллионера сделалось деловито-серьезным. Последние слова Майкла он воспринял как начало торга.

— Насколько дорого? Я готов рассмотреть ваше предложение.

— А как вы полагаете, сколько может стоить эта запись?

Майкл включил диктофон. Каррадо покрылся мертвенной бледностью. Их разделяло всего лишь полтора метра. Оптимальное расстояние для внезапного нападения. Само собой, Майкл держал под присмотром и Баркера.

— Откуда у вас эта запись?

— Это называется «обделаться», — сказал Майкл. — Вам следует сменить начальника охраны, Каррадо.

Вслед за этим произошло то, чего Майкл с нетерпением ждал. Каррадо ринулся к диктофону, наивно полагая, что это единственная запись. Коротким ударом, практически без замаха Майкл ткнул замухрышку в живот. Тот рухнул на пол и сжался в комок, хватая воздух ртом. Тут в бой наконец-то вступили основные силы. Ревя как бык на корриде, Баркер набросился на Майкла. Завязалась отличная драка! Обстоятельная, технически грамотная, со всем арсеналом приемов. Кулак у рейнджера был тяжелый, но пришлось пропустить пару прямых ударов, поманеврировать в пространстве, чтобы дать противнику возможность извлечь оружие. Вот тут Майкл его недооценил. У Баркера под курткой прятался первоклассный револьвер, способный наделать много шуму. А у Майкла в запасе был всего лишь баллончик с дезодорантом. Но Лу не зря придерживалась мнения, что главное не оснастка, а умение пользоваться оружием. Классным приемом, достойным войти в анналы боевого искусства, Майкл выбил револьвер из руки противника, периферийным зрением проследив за точно рассчитанной траекторией его падения у ног корчившегося от боли Каррадо, и не мешкая выпустил струю из баллончика прямо в перекошенное от ярости лицо Баркера. Коридор тут же наполнился сладким дурманящим ароматом, отборной бранью и беспорядочной пальбой. Это как по расписанию начал взрываться возмущенный попкорн в микроволновке. Временно лишившись зрения, равновесия и ориентации в пространстве, Баркер ринулся в комнату, сметая все на своем пути. В этот момент солнечные лучи заиграли в зеркале яркими бликами (зеркало тоже делало свое дело!) и ослепили Каррадо. Чутьем он осознал, что из темного коридора на него надвигается опасность, но решил, что она исходит от Хантера. Скорее машинально, чем осознанно, подчиняясь инстинкту самосохранения, Каррадо схватил револьвер и дал очередь. В нескольких сантиметрах от уха Майкла просвистела пуля, он быстро ушел из-под обстрела, благоухающий дезодорантом Баркер — не успел. Шальная пуля прошила бедро. Охранник как подкошенный рухнул на Каррадо и придавил его своей массой.

— Во-о-от, а теперь пришло время удивлять по-настоящему! — с удовлетворением заметил Майкл.

Его нижняя губа неприятно ныла, все больше наливалась кровью. Рубашка висела лохмотьями. Надо думать, что сейчас у него не лучший вид. Но его оппонентам куда больше не повезло.

Каррадо сидел на стуле, обмотанный скотчем. Лицо его посерело, словно на плечи ему уже положили каменную плиту. Понимает, что положение у него незавидное, но старается собрать остатки самообладания. Породу таких людей Майкл успел изучить во время службы. От него потребуется лишь небольшое усилие, чтобы в психике миллионера произошел слом.

Баркер лежал на кушетке и, прижимая к ране пропитавшееся кровью полотенце, глухо стонал сквозь стиснутые зубы. Ранение мешало трезво оценить ситуацию. Впрочем, и здесь все было известно заранее. Типичные черты таких типов — трусость и изворотливость. Они пытаются выжить в любых условиях.

— Итак, Каррадо, что мы имеем в активе? — Майкл развернул стул и уселся верхом, лицом к спинке. — Запись, где вы недвусмысленно даете отмашку своему телохранителю избавиться от Розмари Лопес и ее дочери с целью получить страховку за имитированную вами же кражу собственного имущества. И покушение на охранника.

— Это он мне простит. — На лице Каррадо промелькнула усмешка сильного человека, умеющего ценить удачный выпад достойного противника.

— Он — может быть, но присяжные — нет, — вновь огорчил его Майкл. — Сейчас на этом стволе только ваши пальчики, Каррадо. Но, надо полагать, именно из этого оружия устранялись неугодные вам люди? Так, Баркер?

— Жаль, тебя не сумел грохнуть, — прохрипел тот.

— Вот видите, мои предположения верны. — Майкл демонстративно убрал улику в полиэтиленовый пакет.

— Но были выстрелы… — вспомнил вдруг Каррадо. — Это была самозащита. Не я первый начал… Кто…

— … Кто стрелял? — закончил за него Майкл не без тонкой иронии. — Это стрелял попкорн. Профессионал никогда не пренебрегает мелочами.

— Мне нужен врач! — промычал Баркер.

Майкл мельком взглянул на него. У Рембо были проблемы. Непроницаемая маска сфинкса растрескалась, и наружу проглянул обычный слабый человек.

— Не видишь, мы разговариваем, — отрезал Майкл.

— Я ранен, мать твою!

— Не скули. Вас учили терпеть боль.

— У него и правда неважный вид, — заметил Каррадо.

Разумеется, он переживал за себя. Отдай охранник концы, у Майкла не останется выбора. Закон есть закон. И нарушать его можно до известных пределов.

— Вид — это не показатель. — Голос Майкла прозвучал намеренно жестко, чтобы разговор протекал более продуктивно. — Мне уже доводилось видеть такие раны. Если бы пистолет был заряжен тефлоновыми пулями, Баркеру не было бы смысла строить планы на будущее. А сейчас у него большой шанс выжить. Продолжим, мистер Каррадо. — Капля крови сорвалась с разбитой губы, проделала короткую дорожку по подбородку и упала на белую рубашку Майкла. Он небрежно размазал след ребром ладони. — Давайте поговорим о вас. Похоже, остаток жизни вам придется провести за решеткой. В вашем возрасте это нелегкое испытание. Но есть шанс договориться.

Каррадо вскинул голову и недоверчиво уставился на Майкла. Он явно ожидал подвоха, только не мог понять, в чем тот состоит. И напрасно. Для Майкла было важно только одно — обеспечить Розмари и Кони физическую и финансовую безопасность. Он озвучил условия сделки:

— Мне безразлично, как вы будете решать проблемы со страховой компанией, но с моей клиентки должны быть сняты все подозрения. Кроме того, я хочу получить от вас прямо сейчас чек на два миллиона долларов на предъявителя.

— У меня нет таких денег, — прохрипел Каррадо.

— Разве? — Майкл обезоруживающе улыбнулся. — А ваш номер счета в швейцарском банке утверждает другое. На нем два миллиона сто двадцать одна тысяча долларов и тридцать два цента.

— Это все, что у меня есть.

— И опять позвольте вам не поверить. А как же ваше поместье в Майами-бич, ваш бизнес, белоснежная яхта и ваша знаменитая коллекция? Суда по описи, одно колье вашей покойной супруги с бирманскими рубинами в пятьдесят восемь каратов стоит четыреста тысяч? А еще есть Рубенс и «Танцовщицы» Дега? Вы человек небедный, Каррадо. Не нужно жадничать, вы же видите, к чему это приводит. — Шаг за шагом Майкл подводил Каррадо к мысли, что деваться ему некуда.

— Знаете, Хантер, мне жаль, что вы не на моей стороне.

Майкл передернул плечами.

— В этом нет ничего удивительного. Я — честный частный сыщик.

Лоб Каррадо прорезали задумчивые морщинки.

— Допустим, я соглашусь. А что с компроматом? Какие гарантии будут у меня?

— С моей стороны никаких. — Майкл стянул с рук хирургические перчатки. — Тут все целиком зависит от вас. Будете вести себя разумно, проблем не возникнет. По сути дела, вы ведь никому не успели причинить вреда, кроме себя.

— Хорошо, — безрадостно согласился Каррадо, сознавая, что целиком находится во власти Майкла.

— Это не все. Думаю, будет справедливо, если вы создадите фонд для обучения Кончиты Лопес. Вы ведь известный ценитель живописи, а девочка хорошо рисует. Кто знает, может быть, на старости лет вы станете хвалиться партнерам, что открыли новую Фриду Кало. Конечно, я понимаю, что создание фонда требует времени, но за этим я прослежу. Как и за тем, чтобы вы больше никогда не потревожили эту семью. Ни вы, ни кто-либо еще. — Майкл посмотрел на охранника. Тот ответил хмурым взглядом. По-другому, видно, не умел. Но Майклу было на это наплевать, теперь он крепко держал эту парочку на крючке. — Считайте, что мы скрепили договор кровью, — строго предупредил он. — И, если его условия будут нарушены, я вам не завидую.

— Не нужно лишних угроз. Я понял, что вас лучше забыть, потому что у вас хорошая память. Развяжите мне руки.

Размашисто, накрутив с пяток замысловатых закорючек, Каррадо расписался на чеке.

Майкл скользнул взглядом по сумме, аккуратно сложил листок и убрал его в нагрудный карман хлопковой рубашки. Она неприятно прилипла к телу. Сказалось напряжение, но главная проблема была решена. Оставалось урегулировать ряд вопросов: перевести деньги на нужный счет, вернуть Розмари в прибранную квартиру из кемпинга и поговорить с Дэном. Последнее было особенно трудно. Факт оставался фактом: Майкл практически угробил автомобиль друга.


Где-то ближе к вечеру Майкл оказался в квартире Дэна Тискенса. Вначале изложил краткую версию этого дня. Дальше оттягивать агонию было нельзя.

— Дэн, пойдем выйдем, — попросил он задушевным тоном.

— У меня плохое предчувствие, — прищелкнул языком напарник, поднимаясь с дивана.

— Да, мне тоже это не нравится, — как мог, подготовил Майкл боевого товарища к тому, что ему предстояло увидеть.

Зрелище было не для слабонервных.

Дэн сокрушенно осмотрел причиненный ущерб, излучая потоки молчаливой скорби и настойчиво демонстрируя Майклу, как ему больно и обидно, а затем выразительно упрекнул:

— Это называется «работать с браком», Хантер.

— Так получилось, — искренне покаялся Майкл.

— Да? А что я скажу Люсии? Ты же разбил ее вдребезги!

— Это твоя точка зрения. — Майкл критично разглядывал смятый в гармошку бампер. — Я уверен, мы ее восстановим. Будет бегать как новенькая.

— На какие шиши? — горестно вздохнул Дэн.

— А вот это уже не проблема. На нашем счете миллион баксов.

— Откуда? — недоверчиво хмыкнул Дэн.

— Каррадо оплатил все расходы. А Розмари категорически отказывалась взять чек, пока я не согласился разделить сумму пополам, — скромно пояснил Майкл. — Так что хватит и на ремонт твоей красотки, и на колечко с брюликом для Люсии.

А еще снять приличную квартиру для Лу и самому обзавестись тачкой, мысленно закончил он.

Услышав о сумме с множеством нулей на конце и проделав несложную операцию, мысленно поделив ее на троих, Дэн заметно приободрился.

— Ну это совсем другой разговор! Я верил в тебя, Майки!

— Минуту назад ты меня ненавидел, — беззлобно упрекнул его Майкл.

— Но терпел. Мы же друзья. Да, тут подворачивается новое дельце, партнер. Опасное, с огоньком, как ты любишь…

— Спасибо, но мне сейчас хватает стрессов.

— Да, женщины — особый народ. Они устроены таким образом, что даже случайно оброненную фразу подвергают серьезному анализу.

— Ей нравится издеваться над моей нервной системой, — согласился Майкл.

— Ты знаешь, как остановить эту войну! — Дэн похлопал его по плечу и сочувствующе добавил: — Хотя я тебя хорошо понимаю.

Хорошо хоть Дэн Тискенс его понимал, потому что сам Майкл понимал себя не очень.

Когда он сообщил Розмари, что опасность позади, и выложил перед ней чек, женщина преобразилась самым замечательным образом. Ее темные с поволокой глаза засияли счастьем, тоска и печаль из них испарилась, растаяла в воздухе, словно легкое облачко. А в следующую секунду благодарная Розмари кинулась ему на шею и страстно приникла к его губам. У Майкла ослабели ноги. Он хорошо знал это состояние. Кровь застучала в висках. Страсть потребовала освобождения. А женские губы при этом коварно шептали:

— Вы необыкновенный человек! Порядочный, надежный, верный! И я, и Кони — мы стольким обязаны вам!

Оценка его личных качеств была лестной, но необъективной. Еще недавно, вживаясь в легенду, Майкл становился совсем другим человеком — он приобретал его привычки, он влезал в его шкуру, думал, как он, и действовал, как он.

— У каждого из нас есть темная сторона, которую мы скрываем, не стоит меня идеализировать.

— Да, я знаю, как это бывает! — горячо подтвердила Розмари. — Я знаю, что значит прогнать воспоминания. И если я смогу помочь заменить их на новые, быть вам хоть чем-то полезной, то… — Окончание фразы смущенно повисло в воздухе.

Но компетентный внутренний голос уже информировал Майкла, что искренняя, признательная, самоотверженная Розмари добровольно предлагает ему себя в качестве эффективного антидепрессанта. И вместо того, чтобы воспользоваться этим щедрым даром и хоть немного взбодрить мужское самолюбие, безжалостно растоптанное коварной, ставшей недосягаемой Лу, Майкл Хантер в ответ замотал головой, промычал нечто экспрессивно-невразумительное и бесславно сбежал.

Загрузка...