Глава 7

Август прошел спокойно. Несколько дней Голди избегала Беату, потом успокоилась и возобновила общение с ней. Неудобных вопросов больше не задавала и окунулась в подготовку к летнему празднику Калунны. Его масштабы значительно выросли: узнав, что Адалинда будет петь, ее поклонники взялись добровольно устраивать ей рекламу в городе, что принесло неплохие результаты. Часть подготовки к ее выступлению взял на себя Джеральд, и им с Адалиндой пришлось тесно взаимодействовать. Беата опасалась ссоры, но вышло почему-то наоборот: однажды сияющая Адалинда примчалась к ней с просьбой простить его.

— Беата, он ведь тебя действительно любит! Совершенно обезумел от любви, а такие поступки — признак по-настоящему сильного чувства! Мне его так жалко! Может, он снимет с тебя чары демона, и ты научишься любить? Это было бы так романтично!

— Что это с тобой? — подозрительно сощурилась Беата. — Он тебя опоил чем-то? Ты же Джеральда терпеть не можешь.

— Теперь могу, — с достоинством ответила Адалинда, — мужчины, способные на сильные чувства, вызывают у меня симпатию. В целом мире ему нужна ты одна. Он ждал тебя всю жизнь. А потом рисковал ею, лишь бы заполучить тебя. Разве это не чудесно?

— Не особенно.

— Да прекрати ты быть такой черствой! — возмутилась Адалинда. — Ты же живая женщина, тебе нужна любовь! Она уже у тебя есть, а ты ее не ценишь!

— Мне пора ревновать? — фыркнула Беата. — Раз Джеральд тебе нравится, ты попытаешься отбить его у меня. Все лучшее должно быть твоим, разве не так?

Адалинда покачала головой.

— Мне нужен только Питер. Если его у меня больше не будет, то другие мужчины мне не нужны. И я не буду отнимать твое счастье. Хватит с меня. Теперь твоя очередь купаться в любви, а моя — жить без нее.

Она грустно улыбнулась и ушла. У Беаты сжалось сердце. Разлуку с детьми Ада ухитрилась пережить, но тоска по любимому мужу снедала ее. А ведь всего один звонок ему мог бы сделать их обоих счастливыми.

Нельзя.

Беата выкинула эту мысль из головы и пошла расспрашивать Джеральда.

— Итак, сердцеед, ты успешно запудрил мозги моей подруге и добился ее симпатии. Как?

Тот смущенно кашлянул.

— Оно как-то само вышло. Мы довольно неплохо общались по поводу праздника, а потом она вдруг заявила, что я — полное чудовище, раз принудил тебя к браку. Что порядочный мужчина так не поступит. Я вспылил и высказал ей насчет воровства твоей истинной любви. Но когда Адалинда узнала, что я любил тебя с детства и поклялся любить, даже если безответно, она почему-то расплакалась и сказала, что я — очень хороший. И просила любить тебя как можно сильнее.

Беата закатила глаза.

— Хоть кто-то считает тебя тем благородным рыцарем, в которого ты вечно играешь. Приятно?

— Не то слово, — усмехнулся Джеральд, — она даже не обозвала меня одержимым фанатиком и похотливым лжецом. И очень хотела, чтобы я сделал тебя счастливой. Я потом долго думал об этом. Адалинда не так уж плоха: ее зелья и чары ведь помогают людям. Так ли важны мотивы, если результат положительный? К тому же, не забери она у тебя того парня, ты бы осталась с ним. Она совершила дурной поступок, но для меня все сложилось к лучшему. Мне впору поблагодарить ее за это.

— Пфф, глядите до кого дошло, — фыркнула Беата и обняла его. — Молодец. Продолжай в том же духе. Осталось примирить тебя с Голди.

— Некуда продолжать. Голди — объективно плохой человек, хоть и не вредила тебе. Она слишком хитра и двулична. Ее дружба с вами всеми насквозь лжива. Когда она покажет свою истинную натуру — вопрос времени.

Беата постучала ему по лбу.

— А я только начала думать, что тут что-то есть.

— Я не буду развивать эту тему, но мое мнение ты знаешь. Она что-нибудь выкинет, вот увидишь. И, к слову, Калунна ее тоже не любит, а она видит людей насквозь.

Беата помрачнела.

Еще одна проблема, требующая решения. Ладно, после праздника она навестит Калунну и спросит, как Голди заслужить ее благосклонность. Эту ситуацию требовалось исправить, пока сама подруга не узнала о неприязни вересковой богини.

Праздник прошел с размахом. На него приехало огромное количество людей, и имя Калунны было у всех на устах. Беата подготовила и прочитала очередную проповедь, а после к ней подходили люди и задавали вопросы. На них отвечала не только она, но и Голди, возникающая то тут, то там и следящая за праздником в целом. Валери, торчавшая за прилавком лотка с зельями и плетеными плошками для подношений, весело болтала с толпой знакомых подростков и колдовала для них, а также объясняла насчет призрачного пса, карающего за неуважение к Калунне.

— Да сказки это все, нет никаких призраков, — доказывал ей какой-то мальчишка.

— А колдовства тоже нет? — ухмылялась Валери.

— Колдовство есть, это доказанный факт. Ты сама-то этого призрачного пса видела?

— Нет, но Беата с ним сталкивалась.

— Ага, я так тоже могу сказать. Где доказательства?

— Будут тебе доказательства, зануда!

Джеральд и двое других полицейских в эту ночь дежурили и следили за порядком. Им приходилось пресекать драки и попытки воровства, а также осаживать излишне ретивых поклонников Адалинды, жаждущих привлечь ее внимание любой ценой.

— Надо было коллег из Морланда пригласить, — недовольно пыхтел Трэвис Джонсон, — мы втроем не справляемся!

— Это всего на одну ночь, — успокоила его Беата.

— Так ведь каждый праздник такое будет повторяться, хоть штат увеличивай! Ты не можешь поколдовать, чтобы все вели себя прилично?

— Нет таких чар, — рассмеялась Беата, — присядьте, отдохните. Где Джеральд?

— Патрулирует деревню из конца в конец. Народ и на окраины уже перетек. И по лесу кто-то шатается, не ровен час пропадет! Беата, там точно безопасно?

— Не опаснее чем в любом другом. Адалинду не видели?

— Видел: она колечко на палец надела и исчезла. Небось, в туалет побежала. Иначе ей от поклонников не скрыться.

Беата хмыкнула. Подарок Калунны явно пригодился. Использовать обычные чары невидимости в такой толпе было бесполезно: они разрушались от любого столкновения. Интересно, а Валери использовала свой нож? Недавно она показывала его Беате и хвасталась, что им можно убить кого угодно, не оставив ни малейших следов на теле. И теперь жаждала опробовать его в деле, прикидывая, можно ли поохотиться на животных в лесу.

Наконец летний праздник Калунны подошел к концу. Большинство гостей покинули Хисшир, но несколько компаний еще торчали на главной площади, оживленно болтая. В паре мест Беата видела спящих пьяниц, а несколько человек спешили на станцию, чтобы не пропустить поезд в Морланд. Она нашла Джеральда и увела домой, едва уговорив закончить охрану деревни, а не ждать до последнего чужого человека в ней. Но стоило им уютно устроиться в постели и задремать, как в открытое окно вскочила Дымка.

— Беата, топай сюда, у нас тут большая проблема! — воскликнула она голосом Валери. — Только Джеральда не бери, Голди против!

Тот резко сел в постели.

— Почему? Что она натворила?

— Ничего! У нас там это… женские дела, во! Тебе нельзя этого видеть!

Беата зевнула и зарылась в подушки.

— Я днем зайду. Я не в состоянии ничего решать, когда хочу спать.

— А нам так и сидеть с трупом в гостиной?

— Что?

Беата и Джеральд подскочили одновременно.

— Чей труп?

— Да фиг его знает. Джеральд, ты это… ложись, поспи, устал, небось, за ночь, — Валери смущенно кашлянула и дернула рыжим кошачьим ухом, — мы тут сами разберемся. Беата, идем, ты нам нужна.

— Мы придем вместе, — мрачно сообщил Джеральд, — ничего не трогайте.

— Лады, мы вас ждем, — Валери выпрыгнула в окно и умчалась.

Беата застонала.

— Кто там сдох в такую рань? И почему не мог сделать этого в другом месте?!

— Сейчас узнаем. Пошли.

В домике трех ведьм они были уже через несколько минут. Посреди гостиной, на спине, лежал человек. Его кожа посинела, а челюсть съехала набок. Это был какой-то неопрятный тип лет шестидесяти, в поношенной грязной одежде, с чернотой под обгрызенными ногтями. Джеральд наклонился и пощупал у него пульс.

— Я проверяла и пыталась оказать первую помощь, — нервно сообщила Адалинда, — но уже поздно. Он точно мертв.

— Кто обнаружил тело? — спросил Джеральд.

— Мы втроем, — сказала Валери, — пришли с праздника, а он тут лежит.

— Вы вернулись одновременно? — несколько удивилась Беата.

— Да, Голди нас собрала перед этим.

— Зачем?

— Хотела проконтролировать, чтобы все было в порядке, — объяснила та, — Ада у нас звезда, а поклонники бывают теми еще безумцами. Да и в компании Вэл были ребята постарше.

— Да ладно тебе, нормальные они, — фыркнула Валери, — а если что, то спасать придется их, а не меня.

Беата задумчиво посмотрела на нее. Голди всегда заботилась о подругах, это не было чем-то необычным. Но все же… прозвучало немного странно.

— И кто из вас его убил? — спокойно спросил Джеральд, выпрямляясь.

— Ты что, спятил? — возмутилась Валери.

— Никто из нас такого бы не сделал, — Адалинду передернуло, — гадость какая, убивать какого-то грязного бродягу! К нему и притронуться-то было противно!

— А смотришь ты почему-то на меня, — хмуро заметила Голди и скрестила руки на груди, — думаешь, я его убила?

— Думаю, да.

— Я этого не делала, — разноцветные глаза Голди сузились, — с чего ты вообще взял, что это убийство? Я не вижу на нем ран.

— Вот именно. Значит, он был убит колдовством. Кто-то из вас троих привел его сюда и опробовал на нем темные чары, — голос Джеральда ожесточился, — иначе, он лежал бы не здесь, а на улице. Одним из условий вашего воскрешения было не вредить людям. Раз оно нарушено, я должен немедленно отправить убийцу обратно в ад.

Повисла звенящая тишина.

Голди побледнела.

Адалинда ахнула и закрыла лицо руками.

Валери остолбенела.

— Стоп! — Беата схватила Джеральда за плечо. — Условия были не такие! Девочки не должны были вредить членам культа Калунны и жителям Хисшира. Ты знаешь этого человека?

— Нет. Он не местный. Я вижу его в первый раз.

— Значит, это какой-то домушник из Морланда, который решил воспользоваться праздником, чтобы ограбить чужой дом. Такие, как он, могут и убить внезапно нагрянувших хозяев. Это была самозащита, верно?

— Какого черта ты тоже смотришь на меня? — сердито спросила Голди. — Я его не убивала! Мы с девочками пришли вместе, они подтвердят это!

Беата закусила губу.

Если Голди совершила невольное убийство, она бы точно попыталась это скрыть и обеспечить себе алиби. Она умела выходить сухой из воды.

Джеральд поколебался.

— Ты права, это явно какой-то бродяга, но не можем же мы игнорировать его убийство?

Валери оживилась.

— А давай его расследуем! Кто первый найдет убийцу, тот — лучший детектив! Спорим, я тебя обойду?

Джеральд помрачнел.

— Это не шутки. Если сообщить шефу о трупе, он не станет ничего делать сам, а запросит помощь из Морланда. У нас нет опыта расследования убийств. А морландские полицейские потребуют ваши документы для свидетельских показаний. Не получив их, начнут выяснять, кто вы такие, и узнают, что вы — трое ведьм, восставших из мертвых. Беату посадят за это, а вас троих отправят на тот свет.

Валери выругалась.

— Но так же нечестно! — жалобно заныла Адалинда. — Мы уже живые, зачем нас убивать?

— Затем, чтобы не создавать прецедент, — нахмурилась Голди, — если Беате можно воскрешать близких людей, то почему нельзя другим? Такую тайну не скрыть. Люди с ума сойдут и бросятся повторять это, но нормальный способ воскрешения знают только Беата и Калунна. За двадцать лет многое могло измениться, но когда я изучала этот вопрос, то поняла, почему воскрешения запрещены и относятся к темной магии. В них всегда требуется человеческое жертвоприношение, а на выходе получается вечно голодная нежить, иногда еще и безумная. Проще избавиться от нас и сделать вид, что это невозможно, чем разгребать последствия массовых убийств и ловить толпы оживших трупов.

Беата содрогнулась.

Из-за проклятого домушника всех ее подруг могли убить, а ей — сломать жизнь! Культ Калунны еще слишком слаб, у них нет ни власти, ни влияния, чтобы бороться с полицией. Расследования допускать нельзя, оно погубит всех.

А значит, оставался только один вариант.

Беата глубоко вздохнула, а затем обвила Джеральда за шею и нежно попросила:

— Милый, помоги жене закопать труп.

— Ты хочешь просто избавиться от тела и сделать вид, что его не было?

— А что делать? Он погубит культ Калунны. Всех ее жриц посадят и убьют. Она будет недовольна.

— И мы так и не узнаем, кто его грохнул? — разочарованно спросила Валери.

— Мне это неинтересно, — фыркнула Адалинда, — просто уберите его отсюда поскорее.

— Согласна. Тело лучше закопать в лесу, подальше от дома, — деловито посоветовала Голди, — даже если его найдут, на нас ничто не будет указывать. В подвале я видела лопату. Сейчас принесу.

Джеральд колебался, и Беата легонько поцеловала его в сжатые губы.

— Хороший муж должен помогать своей жене.

— Избавляться от трупов?

— В том числе. Что ты так смотришь? Неужели я сама должна это делать? А зачем я замуж выходила?

— Я надеялся, что из любви ко мне.

Беата укоризненно взглянула на него.

— Само собой, я тебя люблю. Но я не дотащу труп до леса одна. Он тяжелый.

Джеральд обреченно вздохнул.

— Хорошо, но если нести тело сейчас, нас кто-то заметит. В Хисшире еще остались гости с праздника. В лесу их может быть полно.

— Ничего, сейчас поколдуем, и он перестанет быть трупом, — сообщила Голди, вернувшаяся с лопатой, — Беата, помнишь, я говорила, что есть чары, которыми можно трансформировать тело во что-то другое? После его нельзя будет обнаружить магией, а если откопают, то не увидят ничего страшного.

— А расколдовать его обратно смогут? — уточнила та.

Голди наморщила лоб.

— Вряд ли. Для этого нужно знать, что предмет и есть труп. Да и чары специфические, их непросто снять. Единственный минус, он не будет разлагаться и очень хорошо сохранится. И, конечно, чары спадут, если ведьма, наложившая их, умрет.

— Ты сможешь воспроизвести их по памяти? — спросила Беата.

— Конечно. Я же их создала.

— Тогда сама и колдуй, — Беата судорожно зевнула, — у меня голова чугунная.

Голди удовлетворенно усмехнулась.

— Не волнуйся, я решу эту проблему. Шанс, ко мне! Время колдовать.

Черная кошка мигом оказалась рядом. Беата мельком подумала, что Голди так и не полюбила ее, подзывая только для колдовства. Валери постоянно гуляла и играла с Дымкой, Адалинда не спускала Фурию с рук и подкармливала вкусняшками. Беата обнимала и гладила всех своих фамильяров и брала их на долгие посиделки с подругами. Они были важной частью ее жизни.

Голди использовала Шанс как инструмент.

Полюбит ли она фамильяров, которых призовет сама?

Но ворожила Голди отменно. Когда она закончила, на полу лежала огромная тыква.

— Вуаля!

— А уменьшить ее можно? — мрачно спросил Джеральд.

— Нельзя, — Голди развела руками, — размеры должны совпадать.

— Я сделаю ее легче, — пообещала Беата, — если кто-то спросит, то тыква — часть праздничного украшения, и мы просто убираем ее. Пойдем, пока люди спят. Давайте мне лопату.

До леса они добрались без проблем: утренние улицы были пустыми, гости уже разъехались, а местные отсыпались после праздника. Пока Джеральд копал яму, Беата слушала пение птиц. Было тепло и солнечно. День предстоял чудесный.

Она покосилась на тыкву.

Надо же было этому дураку полезть в дом к ведьмам! В любом другом случае Беата пожалела бы погибшего, но сейчас могла только досадовать на произошедшее.

— Теперь у меня есть право говорить, что Голди — плохой человек? — с насмешкой спросил Джеральд. — Она убила человека и прикрылась Валери и Адалиндой, чтобы создать себе алиби. Заметь, никто из них не пошел с нами, чтобы помочь. Привыкли, что их проблемы решают другие.

— У нас только одна лопата, — возразила Беата, — толпой мы привлекли бы больше внимания. И не факт, что убийца именно Голди. Она отрицала это.

— Любой бы отрицал. Но это она. Я патрулировал деревню и постоянно видел вас всех: ты рассказывала о Калунне на площади, Валери стояла за прилавком с друзьями, Адалинда бродила по деревне, окруженная толпой поклонников. А вот Голди то появлялась, то исчезала. У нее одной была возможность сделать это.

Беата промолчала.

А потом вспомнила о кольце невидимости, которым Адалинда воспользовалась на празднике. Скорее всего, она действительно пошла в туалет или захотела передохнуть в одиночестве.

Но и в том, и в другом случае она отправилась бы к себе домой.

Беата вздрогнула.

— Как думаешь, когда он умер?

— Я не эксперт, но часа три прошло точно. Хотя скорее больше: погода теплая, а тело уже остыло, — Джеральд выпрямился, — его убили ночью. Причем способом, не оставившим следов. Голди изобретательна, не так ли? Кому вообще придет в голову создавать чары, превращающие труп в тыкву?

— Любой ведьме, которая любит придумывать что-то новое, — ответила Беата, — нельзя судить, не разобравшись толком. Убить без следов мог кто угодно.

Например, тот, кто увлекался детективами и имел волшебный нож для этого.

Беата закусила губу.

Если так посмотреть, то у Валери тоже была возможность это сделать. Она могла попросить любого из приятелей-подростков «помочь с розыгрышем» остальных, наложив на него собственный облик. Это были простые чары, которыми Валери развлекалась сразу после воскрешения. А сама бы сбежала и убила домушника ритуальным ножом, для проверки оного.

А еще Голди могла взять нож без спроса или одолжить кольцо невидимости у Адалинды. Изменить собственный облик на внешность любого знакомого ей человека. Так что даже свидетели не смогли бы правильно опознать ее.

В убийстве, совершенном ведьмой, сам черт ногу сломит. Его не распутать.

Беата раздраженно фыркнула и прогнала неприятные мысли из головы.

К черту это все. Домушник сам виноват: напал на одну из ее подруг и заплатил за это жизнью. Никому не интересны подробности. Сейчас они закопают труп и пойдут домой, спать.

Но Джеральд, покончив со всем, буднично сказал:

— Надо сообщить Калунне. Она сама решит судьбу убийцы.

— Зачем? Давай не будем этого делать.

— Она все равно узнает. Лучше уж от нас. Но ты можешь идти домой. Я сам ей все расскажу.

— Вот еще, — проворчала Беата, — знаю я, что ты расскажешь. Пойдем вместе.

— Как хочешь.

Они отправились на вересковые пустоши.

Калунна встретила их сияющей улыбкой.

— Какой дивный праздник вы мне устроили, мои хорошие! Так постарались! Я в восторге! Идите ко мне!

Она схватила Беату и Джеральда в охапку и закружила, оторвав от земли. Беата тихо пискнула. На лице Джеральда промелькнула паника.

— Мы пришли с вестью, о Калунна! Можно нас поставить на землю?

— Нельзя, — рассмеялась та, — кто еще будет носить тебя на руках, кроме меня? Беата ведь этого не делает, правда?

— К счастью, нет. Прошу, выслушай нас.

— Говори, — безмятежно отозвалась Калунна, поудобнее устраивая каждого из них на руках, словно маленьких детей, — я тебя слушаю, мой охотник. Кстати, зачем вы принесли мне эту лопату? Сегодня в подношениях нет нужды, вы и без того достаточно потрудились.

Джеральд тоскливо покосился вниз, затем на Беату.

Кажется, они думали об одном и том же: не швырнет ли их Калунна о землю, если разозлится?

Но та спокойно выслушала историю о трупе и удивленно спросила:

— И зачем мне это знать? Если это какой-то чужак, не верящий в меня, то мне все равно, как он умер.

— Ты не будешь карать убийцу? — недоверчиво спросил Джеральд.

— Пусть этим занимается его бог. Забудьте о нем. Отдыхайте, мои золотые. Вы отлично послужили мне и будете вознаграждены за верность.

Она спустила их на землю, погладила по головам и ушла, напевая одну из песен Адалинды. Беата и Джеральд наблюдали за ней, пока она не растворилась в вересковых пустошах.

— Видишь, все в порядке, — сказала Беата, — пойдем домой.

— Пойдем, — коротко ответил тот.

— Ты расстроен?

— Не то чтобы я мечтал бороться со злом, когда пошел в полицию, — хмуро сообщил Джеральд, — но у меня есть определенные понятия о справедливости. Я понимаю, что мы не можем осудить Голди по закону, но я не думал, что ей снова все сойдет с рук. Чувствую себя паршиво.

Беата взяла его под локоть.

— Забудь. Люди умирают постоянно. И у нас нет доказательств, что убийца — Голди.

— Кто же еще?

— Да кто угодно. Будь это один из любимых детективов Валери, убийцей оказался бы тот, на кого никто не подумает. Например, твой шеф. Или ты. Вдруг этот тип — твой давно пропавший отец, которому ты захотел отомстить?

— Мой отец погиб на войне. Не шути с этим, пожалуйста.

Беата смутилась.

— Извини. Больше не буду.

До дома они дошли молча. Джеральд подхватил на руки Пламя и отправился на кухню, кормить фамильяров. Пламя сидела у него на руках и нежно вылизывала ему ухо. Даже ради еды не оторвалась от этого занятия.

Беата неловко помялась, а потом подошла к нему и обняла.

— Ну прости. Ляпнула не подумав.

— Я не обижаюсь, — Джеральд покачал головой и обнял ее свободной рукой, — просто задумался.

— О чем?

— О детективах. Голди подозрительна, но она не обязательно убийца. И у нее нет мотива.

— Мы же решили, что это самозащита?

— Это ты так решила. Валери, Адалинда и Голди отрицали свою причастность в принципе. Неудивительно, что они не хотели возиться с трупом: две из них не имеют к нему отношения и не считают себя морально обязанными что-то с ним делать. Третья лжет. Но которая из них? Я тут понял, что исключил Валери и Адалинду из числа подозреваемых просто потому, что Голди мне неприятна, а к ним я уже привык. Они «серые», Голди — «черная». Но это не значит, что они невиновны.

Беата вздохнула.

— Милый, ты увлекся. Нам не нужно расследовать смерть этого бродяги. Пойдем спать.

Джеральд внезапно усмехнулся.

— Если бы мы действительно были в книжках Валери, это было бы очень плохо для нас. Убитый оказался бы другом честного и талантливого детектива, который приехал бы в Хисшир, чтобы найти убийцу. Здесь его ждали бы четыре ведьмы, плетущие интриги, нечестный полицейский, сбивающий со следа, культ языческой богини и его темные тайны. Небось, и до демона докопался бы. Но в детективах обычно побеждают хорошие парни, а плохие культисты оказываются повержены.

— Мы не плохие культисты, мы хорошие, — фыркнула Беата, — хорошо, что в реальной жизни никто не будет искать этого бродягу.

Но она ошиблась.

Поиски начались уже спустя несколько часов, ведь чертов домушник приехал в Хисшир не один, а в компании напарника-полицейского.

Загрузка...