Глава 6

Когда она снова села в грузовик, шел уже второй час дня. Буфет пользовался успехом. Мардж Бишем нашла добровольцев, желающих помочь Ханне с «Кулинарной книгой Лейк-Иден», дамам из «Друзей общественной библиотеки Лейк-Иден» понравились Вишневые Плутишки, а самой Ханне удалось увернуться от встречи с матерью. Было ясно, что Делорес не знает о том, что случилось с зятем. Андреа еще не сообщила ей неприятные новости. Ханна решила, что было бы несправедливо посягать на права сестры первой рассказать матери обо всем.

Свернув на дорожку к дому Андреа и Билла, Ханна глубоко вздохнула. Для разговора потребуется все терпение, а это не самая сильная ее сторона. Билл и так уже расстроен из-за отстранения от службы, а тут еще и Андреа может расстроиться, если Ханне хоть немного не понравится обед.

Ханна припарковала машину рядом с «вольво» Андреа и Билла, позвонила в дверь и улыбнулась. У Андреа и Билла был музыкальный звонок нового типа, который исполнял первые несколько тактов из «Полета валькирий». Но валькирии сейчас ничем помочь не могли, если только не носили адвокатскую мантию.

Андреа распахнула дверь.

— Прости, что так долго не открывала, — извиняющимся тоном сказала она. — Доделывала тосты.

— Ммм, — промычала Ханна, входя в дом и принюхиваясь. Пахло горелым. Видимо, тостами. — Для меня есть новости?

— Никаких. Проходи же, Ханна. Билл ждет тебя в кухне.

Ханна прошла за сестрой по коридору в освещенную солнцем кухню. Когда Андреа и Билл покупали этот дом, главным доводом «за» была кухня. Она называлась «кухня гурмана»; Ханна с завистью осмотрела встроенную двойную плиту, специальную вытяжку и мангал для барбекю, окруженный мягкими скамеечками. Было бы так здорово жарить на нем колбаски, а гости сидели бы вокруг и смотрели. И основные блюда готовить было бы куда интереснее. В гриле имелась специальная насадка для запекания цыпленка целиком, так чтобы он медленно вращался под жадными взглядами гостей.

Словом, кухня Андреа была идеальна. Во-первых, она была огромна, как обычная кухня и столовая, вместе взятые. В ней была ниша для круглого дубового кухонного стола и простой кирпичный камин, оживлявший обстановку. Сейчас в камине горел огонь: Ханна не сомневалась, что это Билл его разжег. Андреа не любила возиться с камином, потому что обычно проводила на кухне мало времени.

Билл сидел возле окна-«фонаря», выходившего на обрамленный деревьями двор. Ханна подошла поздороваться и в который раз подумала, что Билл и Андреа удивительно красивая пара. Изящная, голубоглазая, с длинными светлыми волосами Андреа была красавицей. Даже сейчас, на восьмом месяце, она выглядела хоть куда. Билл — ее полная противоположность: темноволосый, кареглазый, плотный и крепкий, как игрок в американский футбол. В прошлом году у него начал было расти животик, но стоило ему взять в напарники Майка, весь лишний жир как рукой сняло.

— Как дела, Билл?

— Да вот, размышляю… Андреа сказала, у тебя есть идея.

Ханна оглянулась на сестру, но та была слишком занята — выкладывала на блюдо сэндвичи.

— Эээ… в общем… конечно, есть. Мы что-нибудь придумаем, Билл. Не волнуйся.

— Обед готов! — объявила Андреа, поставив поднос на стол. — Мы сможем поговорить после еды.

— Спасибо, милая.

Билл улыбнулся Андреа и сел за стол. Ханна тоже улыбнулась, но, когда увидела блюдо с сэндвичами, ее улыбка тотчас же погасла. Она знала, что на блюде должны лежать сэндвичи с арахисовым маслом и джемом, но никогда в жизни она бы об этом не догадалась, не скажи ей Андреа заранее. Из-под обуглившихся кусков хлеба просачивалась коричневато-зеленая начинка!

— Что это за джем? — спросила Ханна, не в силах оторвать взгляд от блюда.

— Мятный. Я думала, у меня есть полная банка виноградного, но нашла только мятный. Угощайся, Ханна. Они вкуснее, когда горячие.

Ханна шумно и, как она надеялась, разочарованно вздохнула.

— Спасибо, Андреа. Очень аппетитные сэндвичи. Но я не голодна.

— Почему?

— Наелась печенья, пока устраивала буфет.

— Ханна! — голос Андреа посуровел. — Я приготовила их специально для тебя.

— Мне очень жаль, — сказала Ханна истинную правду. Ей действительно было жаль сестру. Но она была уверена, что стоит ей съесть хоть один сэндвич с арахисовым маслом и мятным джемом, и пожалеть придется гораздо сильнее.

— Но я же тебя предупредила, что приготовлю обед.

— Я помню. Понимаешь, ко мне зашла поболтать мама, и…

— Понятно. Если мама рядом, я тоже начинаю что-нибудь жевать. Чтобы успокоиться. Думаю, это еще с детства, когда она все время была нами недовольна.

Была? — Ханна подняла брови. Прошедшее время было здесь не совсем уместно.

— Ну да, насколько я могу судить по себе. Я выполнила то, что она хотела: вышла замуж, родила ей внучку, а очень скоро рожу еще и внука, чтобы ей было кого баловать. Меня уже не за что критиковать. Теперь мама с удвоенной силой возьмется за тебя.

— Это точно, — вздохнула Ханна. — Мама никак не поймет: то, что хорошо для тебя, необязательно подойдет мне.

— Еще как подойдет. Просто ты еще не встретила своего мужчину. И уж конечно, им не может быть тот, о ком мы думали. Этот мерзавец! До сих пор не могу поверить, что он…

— Потрясающие сэндвичи, дорогая! — вмешался Билл, не давая Андреа развить эту тему. — Мятный джем неподражаем. Мне очень понравилось.

— Правда? — Андреа одарила его сияющей улыбкой.

— Чистая правда. — Билл повернулся к Ханне: — Раз уж ты не ешь, Ханна, давай поговорим. Ты уже придумала, как доказать мою невиновность?

— Возможно. По крайней мере, мне кое-что известно. Я знаю, что шерифа Гранта убили вчера вечером между восемью и половиной десятого. Я также знаю, что перед тем как уехать с работы, ты поссорился с шерифом.

— Ну да, мы немного повздорили, — согласился Билл. — Но ничего особенного не произошло. Шериф Грант пообещал мне прибавку к жалованью, если я прекращу свою кампанию. Я не согласился.

— Это тогда он крикнул, что ты выиграешь только через его труп?

— Да, тогда. Конечно, это были просто слова. Он часто так говорил. Спроси любого в отделе.

— Верю, — сказала Ханна, посмотрев ему прямо в глаза. — А почему бы тебе не позвонить кому-нибудь из сослуживцев? У тебя наверняка есть друзья, которые расскажут, как идет расследование.

— Конечно, есть! Конечно, расскажут! Но я не могу так поступить, Ханна. Детектив, который находится под подозрением, не имеет права вмешиваться в ход следствия. Такое правило.

— Да забудь ты о правилах! Если ты не вмешаешься, то тебе предъявят обвинение в убийстве, которого ты не совершал! Ты же не собираешься просто сидеть дома, чесать в затылке и ждать, пока Майк найдет настоящего убийцу?

— Ну уж нет! Я, конечно, пообещал Майку, что буду сидеть дома и не высовываться, но ведь правила не запрещают членам семьи подозреваемого детектива вмешиваться в ход следствия.

Ханна улыбнулась.

— Ты имеешь в виду чью-то свояченицу?

— До чего ты догадливая, Ханна! Я не могу действовать сам, зато могу давать тебе советы. Добывай сведения и приходи сюда, а потом мы будем вместе решать, что делать.

— Годится. А теперь давайте попробуем поискать твое алиби. Кто-нибудь звонил сюда с восьми до половины десятого?

— Двое, но эти звонки нам не подойдут. Это была реклама товаров.

Ханна подняла палец:

— Минуточку. Рекламщики тоже могут помочь. Во время каникул в колледже я целую неделю проработала в фирме, продающей товары по телефону.

— Неделю? — озадаченно спросила Андреа. — Тебя уволили?

— Нет, я сама ушла. У меня так хорошо получалось, что я даже перепугалась. Я совершенно не планировала до конца жизни заниматься продажей средств для чистки ковровых покрытий. Но хорошо помню, что все наши звонки автоматически записывались. Менеджер мог распечатать данные о том, когда и на какой номер был сделан звонок и как долго продолжался разговор.

Андреа показала Ханне сразу оба кулака с оттопыренными большими пальцами и повернулась к Биллу:

— Ты помнишь, что они продавали?

— Только первый звонок. Они предлагали путевки. Ну, вы знаете, как это бывает: начинают с того, что ты выиграл бесплатную поездку на курорт, а потом пытаются всучить тебе счет. Что-то про отдых в тропиках. Я не дослушал до конца. Просто сказал девушке, что нам это не нужно, и повесил трубку.

Ханна и Андреа переглянулись.

— Когда это было?

— Точно не помню. Я не посмотрел на часы. По-моему, вскоре после того, как уехала Андреа.

— Хорошо. А второй звонок?

— Он был из кровельной компании, название я не запомнил. Они сказали, что работают в нашем районе. Все как обычно.

— Может, на этот раз они говорили правду, — заметила Ханна. — По крайней мере, стоит проверить. Просто поискать кого-нибудь, кто меняет крышу.

— Я этим займусь, — сказала Андреа. — Заберу Трейси из школы, и мы вместе поездим по городу и поищем новые крыши. Но как нам отыскать тех, кто предлагал путевку?

— Гас Йорк, — сказала Ханна.

— Гас Йорк купил себе путевку?

— Я точно не знаю, но вчера на моем занятии Ирма сказала, что Гас остался дома, чтобы послушать рекламные звонки. Он просто развлекается: выслушивает до конца рекламное предложение, задает кучу вопросов, а потом говорит, что это ему не подходит, и бросает трубку.

— Ему, видно, время девать некуда, — заметил Билл.

— Возможно, но зато он может вспомнить название туристической фирмы. — Андреа взяла блокнот, на котором большими зелеными буквами было написано «Покупки», и что-то записала. Потом еще что-то, а потом — к удивлению Ханны — еще, еще и еще.

— Андреа, что можно так долго записывать? «Позвонить Гасу»?

Андреа покачала головой:

— Не болтай чепухи.

— Что тогда ты пишешь?

— Список покупок. Я как раз вспомнила, что нужно купить виноградный джем, арахисовое масло, яблочный сок, растворимый кофе и хлеб.

Загрузка...