10

Лилиан только что закончила переодеваться к обеду, когда в ее дверь постучал Тимоти. Поначалу она испытывала большое искушение сделать вид что ее нет, но тот проревел:

— Я знаю, что вы там, и буду стоять здесь всю ночь, если понадобится, поэтому лучше впустите меня!

Лилиан, отлично знавшая, чем вызван этот взрыв, устало вздохнула.

Ее разговор со Стефани оказался не из легких. Известие о том, что Лилиан собирается уехать раньше, чем планировала, — и одновременно с Мелвиллами, — вызвало бурю переживаний, которую не мог успокоить даже подарок — очаровательная старинная брошка. Чтобы смягчить удар, Лилиан пригласила девочку прилететь в Анкоридж новогодним вечером и побыть у нее в отеле пару дней.

— Разумеется, это на усмотрение твоего отца, — предупредила она. — Но, возможно, он позволит, так как знает, что ты не останешься без присмотра.

— Не рассчитывайте на это, — проворчала Стефани. — Он следит за каждым моим шагом и не позволяет делать то, что мне хочется.

По-видимому, она была права. То, как Тимоти, напал на ее дверь, едва не трещавшую под мощными ударами, свидетельствовало о недовольстве жизнью.

— Я не глухая, как вам известно, — заявила Лилиан, распахивая дверь. — Ни к чему вести себя так, словно вы штурмуете Бастилию.

Он яростно процедил сквозь зубы:

— Если бы мне пришлось, я сначала удостоверился бы, что вы крепко заперты, так как, гуляя на свободе, вы представляете огромную угрозу!

Он еще не закончил одеваться к вечеру. Острые, словно нож, складки на брюках без единой морщинки сбегали к сверкающим носкам черных туфель, но, в пылу негодования не замечая холода, он не удосужился надеть пиджак. Три верхние пуговицы белоснежной рубашки были расстегнуты, манжеты свободно висели на запястьях, а волосы в беспорядке падали на брови. Тем не менее он был великолепен в своем гневе.

— Кажется, я опять в чем-то провинилась, — мягко сказала она, заметив лежавшую на его ладони коробочку для драгоценностей. — Вы не одобряете мой подарок вашей дочери?

— В том, что касается Стеф, я не одобряю ни одного вашего поступка, — выпалил он. — Ей еще рано носить дорогие побрякушки, и это ясно любому, имеющему хоть каплю здравого смысла.

— Она недорогая, — сказала Лилиан, сопротивляясь попытке сунуть ей в руку бархатную коробочку. — Камни ненастоящие, и я не возьму ее назад. Я подарила ее Стефани и хочу, чтобы брошка осталась у нее.

— А я хочу вернуть ее вам. — Дыхание с хрипом вырывалось из его груди, и это было предвестием грядущего взрыва. — И это еще не все. Вы уже вынесли вердикт и дали мне понять, что не намерены больше иметь со мной ничего общего, что никакие мои слова или поступки не изменят наших отношений, и что наша… связь была ошибкой. Что ж, теперь моя очередь. С этой минуты держитесь подальше от Стеф. Никаких «девичьих» секретов, никаких междусобойчиков и никаких попыток нацепить на нее драгоценности. Ничего! Вы поняли?

— Я знала по собственному опыту, что вы бессердечны, Тимоти, — проговорила Лилиан; презрение придало ее речи гладкость, которой обычно она не отличалась, — но то, что вы еще и дурак, явилось для меня откровением. Не меня надо винить, если Стефани ведет себя с вами вызывающе. Всему причиной ваше безрассудство. Вы всерьез считаете возможным программировать ее желания в соответствии с вашими?

— Она моя дочь. Я…

— Это не означает, что она часть вас самого. Она человек с потребностями, превосходящими все, что ваше слабое воображение способно представить. В отличие от вас ей недостаточно эмоциональной подпитки от призрака умершей матери. Стефани необходимо живое человеческое тепло, и я не перестану предлагать ей это независимо от того, дадите вы разрешение или нет. Хотя я и уезжаю завтра, но…

— Возможно, это лучшая новость из тех, что я услышал за неделю! Жаль, что вы начали не с нее.

— Но ваши проблемы не исчезнут вместе со мной, — спокойно продолжила Лилиан. — Вы, без сомнения, способны подавить волю Стефани и, как я полагаю, радуетесь своему могуществу, однако это не надолго. Потому что однажды она лишит вас этого, и, возможно, гораздо скорее, чем вам кажется. Она изберет собственный путь в жизни, но вряд ли захочет предпринять это путешествие со своим отцом. Вы кончите тем, что останетесь одиноким стариком, Тимоти, никому не нужным, лишенным сильных привязанностей, и это будет именно то, чего вы заслуживаете.

— По крайней мере, я избавлюсь от вас, — отрезал он. — Это многое компенсирует!

— Но вы никогда не избавитесь от меня окончательно, Тимоти, потому что я оставляю Стефани свою дружбу и любовь.

— В обмен на что? — съязвил он.

— Ни на что, кроме удовлетворения от сознания того, что если ей когда-нибудь понадобится помощь или поддержка, она сможет позвонить мне.

— Не говорите с придыханием, — сказал он. — Стеф нравится строить из себя непонятого подростка, отчаявшегося найти сочувственного слушателя, но это только спектакль. Мне жаль, что приходится высказывать это вам, однако для детей ее возраста справедлива поговорка: с глаз долой — из сердца вон. Гарантирую, что она забудет ваше имя еще до Нового года.

— Не рассчитывайте на это, — ответила Лилиан, почти желая, чтобы он оказался прав. По крайней мере, в этом случае ей не придется нести груз ответственности за то, что добавила горя ребенку. — Уже прошли те времена, когда вы диктовали Стефани правила, а она послушно следовала им.

Лилиан сказала это под влиянием момента, просто в пику ему, и даже предположить не могла, как скоро сбудется предсказание.


Утро двадцать седьмого началось с того, что гостей предупредили о надвигающейся снежной буре.

— Наслаждайтесь солнцем, пока это возможно, — сказал им один из лыжных инструкторов. — А те, кто собирается улететь вертолетом, будьте, пожалуйста, готовы сразу после ланча.

В ужасе от перспективы стать заложницей погоды, Лилиан все утро думала только о том, чтобы она не испортилась до тех пор пока вертолет не унесет ее подальше от долины. Предыдущие дни дались ей нелегко, и она всерьез сомневалась, что переживет еще одну ночь под общей крышей с Тимоти. Хотя между их половинами не было двери, стены оказались недостаточно толстыми, чтобы позволить забыть о нем.

Бодрствуя или во сне, она постоянно ощущала его присутствие всего в нескольких футах от себя. Знала, когда он приходит и уходит. Слышала звук бегущей воды, когда он принимал душ, приглушенное бормотание, когда он говорил по телефону.

Но хуже всего было то, что Стефани выглядела мрачной и замкнутой за исключением тех моментов, когда плакала.

— Я ненавижу тебя! — яростно кричала она отцу накануне вечером. — Мне бы хотелось умереть, и держу пари, что ты бы этому обрадовался!

И без того израненное сердце Лилиан болело за них обоих. Она еле сдерживалась, чтобы не пересечь ничейное пространство между их дверями и не призвать отца и дочь дорожить узами, которые связывали их, и не испытывать эти узы на прочность ссорами.

Но она понимала, что этим лишь еще больше выведет Тимоти из себя. Нельзя сказать, чтобы он вел себя вызывающе. Напротив, был подчеркнуто вежлив, холодно обаятелен и страшно отчужден — так, словно она была одной из многих постоялиц, чьих лиц и не упомнишь. А при встречах смотрел сквозь нее.

Тимоти предрекал, что Стефани забудет Лилиан до Нового года. Но сам не стал ждать так долго и вычеркнул ее из памяти уже сейчас.

Ей оставалось только надеяться, что удастся избежать формального ритуала прощания с ним. Она, которая гордилась тем, что умеет высоко нести голову через все невзгоды, не поворачиваясь к ним спиной, хотела сейчас одного — ускользнуть незамеченной.

Но она была лишена даже этого маленького утешения. Лилиан шла на ланч, когда появились Мелвиллы, вернувшиеся с последней лыжной пробежки. Одновременно с этим Тимоти вышел из офиса позади конторки, и, оказавшись между ними, Лилиан никак не могла избежать встречи.

Не обращая на нее внимания, Тимоти добродушно кивнул Филу.

— Ну как, вы со Стеф хорошо провели утро?

Юноша казался озадаченным.

— Стефани с нами не было, сэр.

— А она сказала мне, что поедет с вами.

— Из-за штормового предупреждения мы решили покататься неподалеку, чтобы не опоздать на вертолет, — объяснил Джек Мелвилл. — Когда мы сообщили об этом Стефани, она раздумала идти с нами.

— Сказала, что хочет покататься на дальнем склоне, — добавил Фил.

— Одна? Она ведь знает, что этого делать нельзя. И знает, что нельзя опаздывать, независимо от того, где она и с кем. — Хотя Тимоти казался раздраженным, его глаза выдавали беспокойство, и, словно для того, чтобы сделать его небезосновательным, за окнами потемнело и солнце скрылось за свинцовой тучей.

— Может, она со своим дядей? — предположила Лилиан; тревога и сочувствие пересилили ее нежелание вступать в беседу с этим человеком.

Но Виктор вошел в холл как раз вовремя, чтобы разрушить и эту надежду.

— Я ее не видел, — сказал он. — Я все утро провел на Сахарной Голове. А в чем дело? Что-нибудь случилось?

— Надеюсь, что нет. — Но голос Тимоти свидетельствовал об обратном. До этого момента он казался несокрушимым. А теперь страх исказил его черты, губы сжались в тонкую линию, еще больше натянув кожу на скулах. — Но факт состоит в том, что здесь Стеф нет…

Он не закончил фразы, но все поняли, какое направление принимают его мысли; высказать их вслух означало бы придать смутным опасениям ощутимую реальность. Стефани не могла потеряться в горах перед приближающейся бурей. Это было немыслимо.

— А вдруг она дома? — Лилиан продолжала искать более приемлемую альтернативу.

— Как! Пропустить еду? На это и не надейтесь!

Уязвленная насмешливым тоном и взглядом, который метнул Тимоти поверх ее головы, — словно считал, что даже пьяная мышь могла бы высказать более здравое предположение, — Лилиан резко заметила:

— Возможно, перспектива прощания с людьми, к которым она неравнодушна, лишила ее аппетита. Или она плохо себя чувствует. Не знаю, но мне кажется, что, если бы потерялся мой ребенок, я бы не отметала так быстро ни одну версию, не проверив ее.

В течение мгновения он смотрел на Лилиан, его неприязнь была почти осязаемой. Затем указал большим пальцем через плечо на открытую дверь столовой.

— Ступайте завтракать, а я пока сбегаю домой. Учитывая то, как быстро надвигается непогода, нельзя заставлять вертолет ждать.

Только человек с антифризом в жилах вместо крови мог предположить, что она сможет есть, когда потерялась Стефани! Пройдя мимо горячих блюд, расставленных на буфете, она налила себе кофе и в ожидании устроилась на стуле перед дверью.


Тимоти вернулся через пятнадцать минут, страх сжимал ему внутренности. В доме он не нашел ни следа Стеф, кроме миски с остатками каши на кухонной стойке и ее лыжных ботинок у задней двери.

К нему подошел Рили, которому уже была известна новость.

— Отыскал хоть какой-нибудь намек на то, где может быть девчушка, Тим?

Тот покачал головой и посмотрел в окно на громады туч, тащившиеся по небу.

— Я волнуюсь, Рили. Судя по тому, как развиваются события, нам крупно повезет, если видимость продержится хотя бы пару часов, а не мне тебе говорить, каковы ее шансы, если мы не найдем Стеф до темноты. Поднимай лыжный патруль и скажи им, чтобы нашли меня в офисе.

Он зашагал прочь, не осознавая, что рядом есть еще кто-то. Только когда этот кто-то поднял руку, чтобы не дать ему захлопнуть дверь, Тим понял, что Лилиан последовала за ним.

— Какого рожна вам еще надо? — рявкнул он.

— Помочь.

Тимоти скривил губы.

— Вы и так уже натворили достаточно. Без такой помощи я обойдусь.

— Нет, не обойдетесь, — возразила она. — Не до такой же степени вы ослеплены гордостью, чтобы не видеть серьезности случившегося. Эта гора очень большая, и вам понадобится как можно больше волонтеров, чтобы отыскать Стефани. Я сильная и бывалый лыжник; какого бы ни были обо мне мнения, вы знаете, что это так. Поэтому позвольте мне помочь.

— Нет. Я хочу, чтобы вы как можно скорее оказались на борту этой вертушки и навсегда убрались из моей жизни. Я жалею о том, что вы вообще попались мне на глаза. У нас со Стеф все было прекрасно, до тех пор пока не появились вы и не задурили ей голову. А теперь… а теперь…

На какое-то ужасное мгновение он почувствовал слабость, и страх, воспользовавшись этим, охватил его с еще большей силой. «Мне бы хотелось умереть» — заявила Стеф. Неужели это было сказано всерьез? Неужели она намеренно пыталась…

Он захлопнул дверь офиса с такой силой, что та отскочила обратно, помешав ему додумать эту мысль. А причина всех его невзгод стояла рядом, спокойно наблюдая за происходящим.

— Убирайтесь отсюда, — осипшим голосом произнес Тимоти. — Пойдите накрасьте ногти или еще что-нибудь, чтобы скоротать время до отлета. Мне нужно работать.

— Я остаюсь, — последовал упрямый ответ.

Он бросил на нее свирепый взгляд.

— Нет, леди. Вы уезжаете, не сомневайтесь!

— Не уезжаю! — выкрикнула она, уперев руки в бока. — Неужели вы настолько плохо обо мне думаете, что считаете способной спокойно смыться отсюда, не убедившись прежде, что Стефани в безопасности?

— От вас одни неприятности, — процедил он. — Если бы вы не совали нос в чужие дела и не забивали ей голову пустяками, моя девочка не оказалась бы неизвестно где во время приближающейся снежной бури и целой куче народа не пришлось бы ее искать.

При этих словах глаза Лилиан округлились и краска отлила от лица, приобретшего оттенок старой кости, слишком долго пролежавшей на солнце.

— Нет, Тимоти, — почти прошептала она, опускаясь на ближайший стул. — Я не делала ничего подобного!

На мгновение он почувствовал раскаяние. Но собственный страх, замаскированный под злость, оказался сильнее. Раздув до небес праведное негодование, он продолжил тираду:

— Нет, делали! Из-за вас моя девочка пропала. Каково вам будет, если окажется, что вы свели Стеф в могилу? Это удовлетворит вашу бесконечную потребность подрывать мой авторитет, поощряя ее сопротивление? Обрадуетесь ли вы, узнав, каким могуществом обладаете?

Рили, слава Богу, пришел вовремя, иначе неизвестно, что бы он еще наговорил или сделал.

— Полегче, сынок, — пробормотал старик, кладя руку на плечо Тимоти. — Ни к чему хорошему такие разговоры не приводят.

Чертыхнувшись, Тим отвернулся от Лилиан, съежившейся на стуле, прошел вместе с Рили в глубь офиса и расправил на столе большую карту.

— Почему люди так задерживаются? Давно пора начинать прочесывать окрестности.

Как только Рили ушел, чтобы доставить пассажиров к вертолетному ангару, появился лыжный патруль. Разделились на группы, запаслись необходимым оборудованием, разработали маршруты, определили частоту, на которой будут связываться по рации. И после долгих споров убедили Тимоти, что ему лучше остаться на месте, чтобы координировать их действия.

— Вы же не можете одновременно быть везде, — уговаривали его. — А здесь вы сразу узнаете, когда мы ее найдем.

Они сказали «когда». Не «если». И за это Тимоти был благодарен им, но лишь в глубине своей измученной души.

— Только доберитесь до нее, пока не стемнело, — попросил он, держась исключительно благодаря усилию воли, так как все остальное в нем окончательно вышло из строя. Он не сможет похоронить еще одного члена своей семьи. Ему это не пережить.

Все ушли, с сочувствием — и хуже того, с жалостью, — посмотрев на него. И Тимоти остался наедине с тягостной тишиной и мучительными воспоминаниями. «Ты никогда не позволяешь мне делать то, что я хочу!.. Откуда тебе знать, что для меня лучше, пап?.. Почему я не могу быть такой, как все остальные дети, и просто нормально жить?..»

— Ты только вернись обратно, Стеф, и я луну для тебя с неба достану, — прошептал он, пряча лицо в ладонях.

На его плечо легла рука, тяжелая и успокаивающая.

— Надеюсь, ты не собираешься сдаваться, а, Тим? — хрипловато спросил Рили.

— Я думал, ты отвезешь пассажиров к вертолету.

— Сделано. Они уже в пути, сынок.

— Она не доставила тебе хлопот со своим отъездом? Я имею в виду Лилиан.

Брови Рил и поползли вверх.

— Она не уехала. Отправилась на поиски Стеф. Я думал, ты знаешь.

С нее станется, устало подумал Тимоти. Когда она хоть одним ухом прислушивалась к его словам?

Кто-то принес ему кофе и сандвич.

В офисе не было окон, и когда ожидание становилось нестерпимым, он мерил шагами холл, то и дело выглядывая наружу. К половине третьего вершины гор окутал туман, густой, как овсянка. В три скрылся из виду противоположный берег озера. Вслед за тем пошел снег. Время от времени поисковые группы по рации докладывали о результатах поисков. Стеф нигде не было.

В четыре до Тимоти донеслись смех и музыка: отдыхающие собирались в гостиной к коктейлю. Вероятно, следовало бы радоваться тому, что никто ничего не заметил. Репутации курорта могла бы повредить пропажа человека. Особенно если это ребенок.

Тимоти никогда раньше не молился, но в эти томительные часы готов был обещать все что угодно, лишь бы Господь вернул дочь целой и невредимой.

Около пяти поисковые партии одна за другой начали возвращаться. В темноте они ничего не могли сделать. Ровно в семь сорок три, когда все сгрудились у карты, обсуждая, с каких маршрутов лучше начать завтра утром, раздался телефонный звонок из полицейского управления в Анкоридже.

— Мы подобрали девочку лет четырнадцати, — сообщил Тимоти офицер Олсон. — Единственное, что удостоверяет ее личность, — это пропуск на курорт Пайн Лодж, с ее именем и фотографией. Стефани Эванс, светлые волосы, голубые глаза, около пяти футов и тридцати дюймов. У вас не пропадал кто-нибудь, подходящий под такое описание?

У Тима похолодела спина и душа ушла в пятки.

— Да, — сдавленно прохрипел он, столь же не готовый к этому телефонному звонку, как к точно такому же, раздавшемуся шесть лет назад. Единственной разницей было то, что теперь это относилось не к Морин, а к Стефани.

— Уверяет, что она ваша дочь, — продолжал офицер.

— Уверяет? — Он проглотил комок, застрявший в горле, и заставил себя выдавить следующие слова: — Хотите сказать, что она…

— У нее все прекрасно, мистер Эванс. Напугана, но в остальном все в норме.

Тим вспотел с ног до головы.

— Как… где?..

— Нас вызвали в отель «Мак-Кинли» около получаса назад. По-видимому, девочка приехала на автобусе, чтобы встретиться с некой Лилиан Моро, которая должна была прибыть сюда около четырех часов дня. Но леди не появилась и не дала о себе знать.

Лилиан. Все опять упирается в Лилиан!

— Верно. — Наступившее облегчение развязало ему язык. — Она опоздала на вертолет и все еще здесь. Она… Мы приедем в лучшем случае не раньше завтрашнего утра.

— В Анкоридже есть кто-нибудь, у кого девочка могла бы остановиться на это время? Родственники, друзья семьи?

Только Виктор, но он сбивался с ног здесь, в поисках племянницы. А что касается друзей…

В его ушах снова зазвучали услышанные недавно обвинения. «Я никогда не смогу общаться со своими ровесниками, если буду сидеть здесь… Ты относишься ко мне как к пятилетней дурочке, которой еще рано знать то, что мне хотелось бы…»

Ладно, Стеф, подумал он. Ты стремилась доказать, что достаточно взрослая для того, чтобы отвечать за себя, так вот тебе шанс.

— Боюсь, что нет, — ответил Тимоти офицеру полиции. — Но если вы найдете заслуживающего доверия сотрудника отеля, который согласится присмотреть за ней ночью и позаботиться, чтобы она ни в чем не нуждалась, я думаю, это решит проблему. А пока вы этим занимаетесь, я хотел бы поговорить с дочерью.

Стефани держалась бодро, но Тимоти знал, что этот день надолго запомнится ей. Она поймет, что побег не решает никаких проблем. Но в тринадцать лет нельзя ожидать особой мудрости, в то время как у него такого оправдания не было. Слава Богу, что не оказалось слишком поздно и они еще могут наверстать упущенное!

Повесив наконец телефонную трубку, он оглядел улыбающиеся лица присутствующих.

— Это надо отметить. Стеф спасена, и все вы заслужили пятизвездочный обед. Выпивка за мой счет.

Рили с подозрительно покрасневшими глазами шмыгнул носом и спросил:

— Идешь с нами, сынок?

— Не сейчас.

Сейчас он стремился быть рядом только с одним человеком. С Лилиан. Он хотел обнять ее и сказать, каким набитым дураком был. А еще, что в одном ее мизинце больше великодушия, чем он проявил за всю свою жизнь, и только предубежденность мешала ему увидеть это раньше. Проклятье! Ему просто хотелось поплакаться кому-нибудь в жилетку.

— Кстати, а где Лилиан? — спросил он.

По внезапно воцарившемуся молчанию, уклоняющимся взглядам и тому, как от дурного предчувствия зашевелились волосы на затылке, Тим понял, что прикоснулся к оголенному проводу — на смену одному кошмару надвигается другой.

— Она пошла в обход к хижине на Лисьем Хребте, когда мы стали спускаться обратно, — отважился заговорить кто-то. — Сказала, что догадывается, где могла бы застрять Стеф, и что, проверив, вернется в долину самостоятельно.

— И вы отпустили ее, зная, что местность ей незнакома? Боже правый, где были ваши мозги?

— Ее нельзя было остановить, Тим. Она решила, что виновата в исчезновении Стеф и не сможет смотреть тебе в глаза, пока не найдет ее.

— Вы здесь уже битых три час. — Он слышал, как срывается его голос, но ему было все равно. — Так почему до сих пор ни слова мне не сказали?

Люди переминались с ноги на ногу и отводили глаза. Наконец кто-то проговорил:

— Нам даже в голову не пришло, что она может быть еще там. Хотите, чтобы мы поискали ее?

Тимоти покачал головой, понимая, что они не виноваты. На свой собственный лад Лилиан была так же упряма, как и он. Если уж вбила себе в голову, что должна проверить хижину на Лисьем Хребте, ее невозможно было отговорить.

Всему виной он. Он осуждал Лилиан, обвинял во всех смертных грехах. Если кто и подтолкнул ее на необдуманные действия, то только он. И если кто-нибудь должен рисковать головой, чтобы найти ее, то именно он.

Загрузка...