Wo der Hellespont die Wellen
Brausend durch die Dardanellen…
Там, где Геллеспонта воды
В Дарданельские проходы
Из Стамбула много мчат
Слез пленительных затворниц,
Что в тиши роскошных горниц
Вянут жертвами услад;
Там, где Геллеспонта воды
С шумом бьют за годом годы
О низы турецких стен,
Твердых сторожей Ислама,
Охраняющих упрямо
Града Константина плен;
Там, где Геллеспонта воды
Дышат прелестью природы,
Счет утратившей щедрот, —
Там, в сознаньи мощной власти,
Огнедышащие пасти
Разомкнул союзный флот…
Неужели вы близки, к исполнению близки,
Мечты моей юности! — и в старый Царьград,
Где дремлют гаремы, где грустят одалиски,
Войдут легионы европейских солдат?
И на Айа-Софии, в синеве, полной чаек,
Крест Юстиниана встанет вместо луны,
Выступят ясно краски прежних мозаик,
Глянут лики святые, снова, с каждой стены?
И священник, кончая строгий чин литургии,
Что четыре столетья назад прервана,
Возгласит на амвоне призыванья святые
И ответит толпа, коленопреклонена?
Спит Стамбул мусульманский…
Он забыл крестоносцев…
Но чу! за Босфором — словно гром прогремел.
То вновь крестоносцы с высоты броненосцев
Засыпают снарядами валы Дарданелл!
Я первые полеты славил
Пропеллером свистящих птиц,
Когда впервые Райт оставил
Железный рельс и бег направил
По воле — в поле без границ.
Пусть голос «северного барда»
Был слаб, но он гласил восторг
В честь мирового авангарда:
Того, кто грезу Леонардо
Осуществил и цепь расторг!
Казалось: мы у новой эры,
От уз плотских разрешены, —
Земли, воды и атмосферы
Владыки, до предельной меры
В своих мечтах утолены.
Казалось: уничтожив грани
Земель, народов, государств, —
Жить дружественностью начинаний
Мы будем — вне вражды и брани,
Без прежних распрей и коварств.
И что же! Меж царей лазури,
В свои владенья взявших твердь,
Нашлись, пособниками фурий,
Опасней молний, хуже бури
Те, что возносят в небо смерть!
Не в честный бой под облаками
Они, спеша, стремят полет,
Но в полночь, тайными врагами,
Над женщинами, стариками
Свергают свой огонь с высот!
Затем ли (горькие вопросы!)
Порывы вихренных зыбей
Смиряли новые матросы,
Чтоб там шныряли «альбатросы»
И рой германских «голубей»?
Пусть царит уныние где-то на земле!
Беспечально празднество рыб в Па-де-Кале!
В залах малахитовых водного дворца
Собрались, по выводкам, толпы без конца:
Здесь акулы грузные, окуни, трески,
Рыбешки летучие, пестрые бычки.
Малые, огромные, все плывут, спешат…
Светит электричеством, в коридорах, скат;
Сверху светит водоросль, пышный канделябр:
Сколько блесков, отблесков, и чешуй, и жабр!
Будут пляски разные, и потехи ждут:
Там, на груде раковин, позабавит спрут;
В хижине коралловой хор морских коньков
Пантомимой пламенной увлечет без слов;
Рядом, для поклонников олимпийских муз,
Разыграет Демеля труппа из медуз.
А под утро самое, предварив разъезд,
Выведен с процессией пятипалых звезд,
Скажет с красной кафедры, жестами всех лап,
Речь громоподобную многоумный краб;
Объяснит, что праведно был прославлен днесь
Тот, кто кормит тщательно мир подводный весь,
Что сему кормителю так давно пора
Хоть клешней качанием прокричать: «Ура!»
Что все бури, отмели и огонь твой, Эльм!
Славься между рыбами царь торпед — Вильгельм!