Глава 39 Светла

Герцог Леонхарт вырубился, как только мы отправились в путь. А может быть, он опять просто закрыл глаза и притворялся человеком без сознания. Все равно. Главное, он отдыхал и пусть медленно, но набирался сил. А я был этому рад. Хотя я только сегодня познакомился с ним и его камердинером, я переживал за жизни этих людей и желал обоим скорейшего выздоровления.

По этой причине большую часть пути мы шли молча. Хоть мне и хотелось задать немало вопросов, я старался не беспокоить Леопольда. Старику, недавно пережившему кровавую бойню и получившему раны, было тяжело идти по лесу и тащить своего господина. Я старался взять большую часть веса Дейла на себя, но камердинер, будто чувствовал это и начинал перетягивать тело в свою сторону. В результате из-за гордости и упрямства верного слуги приходилось делить поровну вес герцога. А ведь я молодой и сильный доппель. Я бы и один справился с переноской Леонхарта.

Ну а так как силы на разговоры мы не тратили, мне ничего не оставалось, кроме как погрузиться в свои мысли. Тема дли них была предсказуема — я размышлял, почему же мы направляемся в Светлу, а не в столицу герцогства. По сути я крутил в голове одну-единственную догадку, убеждая себя, что она верна и других причин быть не может. После этого я как-то плавно переходил к другим размышлениям — например о том, как воспримут дома мое отсутствие.

Вот по этому вопросу у меня было много разных мыслей. Но в общем-то все сводилось к одному — нужно верить в благоразумие моих друзей. Все-таки пробужденные развиваются гораздо быстрее детей, а кроме того, полученные должности прививают им ответственность. Люси не станет сломя голову бежать за мной и другим не позволит. Она знает, что я доверил ей наше поселение, знает, как высоко я ее ценю и выполнит мою волю. То же самое касается и Рёвы.

Я надеюсь…

Искренне надеюсь, что этим вечером мирную деревню Светлу не решит посетить огромная толпа разумных монстров, рыскающих по лесу в поисках своего вождя.

Такого не случится!

Верно.

Точно…

Проклятье! Нужно верить в своих друзей. Верить в хорошее и в достижение наилучших результатов! Все будет отлично!

О, Леопольд споткнулся и чуть не упал.

— Может быть, сделаем привал? — участливо предложил я, когда мы остановились.

Камердинер тяжело выдохнул и посмотрел на меня. Поклонился и ответил:

— Благодарю, но не стоит. У нас нет ни воды, ни еды. Нам нужно скорее добраться до места, где его Светлость сможет полноценно отдохнуть.

— Но почему именно в Светлу? — раз уж у нас небольшой отдых и завязался разговор, то отчего бы не убедиться в своих догадках.

С тех пор как мы остановились, Леопольд начал тяжело дышать, будто дав себе волю хоть немного выплеснуть накопившуюся усталость.

И на мой вопрос он ответил не сразу. Хоть он и хотел скорее добраться до деревни, все-таки решил позволить себе пару минут отдыха.

— Я давно знаю старосту Светлы. Он мне как брат, — наконец-то произнес он.

Настал мой черед молчать. Я пытался вплести новые сведения в свою догадку. Нахмурился и спросил:

— Вы уверены, что это такая большая тайна?

Несколько секунд Леопольд удивленно смотрел на меня. Но, поняв, что я имею в виду, усмехнулся:

— Вы весьма догадливы, господин Канатэ. Что же до вашего вопроса, то это не тайна. Однако и не общедоступная информация. Если товарищи нападавших решат продолжить начатое, то они будут искать нас в первую очередь в лесу, по направлению к Коррилю. Вероятно, кого-то и отправят на восток, но это будет не самая большая группа.

— Вы уничтожили всех нападавших, — задумчиво кивнул я, — так что никто не знает, в каком вы состоянии. Если считать, что вы с господином Леонхартом не пострадали, то можно предположить, что и в самом деле направляетесь в родной город через лес, расположенный южнее тракта.

— Все правильно, — кивнул камердинер. — Однако даже после вашей помощи, господин Канатэ, мы не в том состоянии, чтобы быстро добраться до Корриля. К тому же даже в этой части леса нельзя исключать возможность нападения хищных зверей и монстров.

— И все-таки прятаться в ближайшей деревне, как-то… — я не скрывал своего сомнения. С другой стороны, это действительно наиболее безопасное решение. В моменте. То есть прямо сейчас двум тяжелораненым людям идти на запад к Коррилю опаснее, чем на юго-восток к Светле. Но потом, если их будут искать, Светлу просто обязаны проверить. Хотя до этого «потом» ещё нужно дожить. Хм, если не брать в расчет мои силы, Леопольд и Дейл приняли верное решение. А если брать, то тоже верное, ибо маны у меня осталось не очень много. Да даже и в своей лучшей форме один я не справлюсь с отрядом тренированных бойцов, владеющих маной.

— Не переживайте, господин Канатэ, — улыбнулся старик. — Я доверяю жителям Светлы, как и его Светлость. Поэтому прошу вас, продолжим путь.

— Хорошо, — кивнул я, — но перед этим кое-что сделаем.

Я потратил немного маны на очередной «Исцеляющий луч». Разумеется, Леопольд сперва вежливо отказывался, но я был непреклонен. Если не подлечить его сейчас, он может так и не дойти до деревни.

Мы добрались до Светлы часа через три, когда уже вовсю вечерело. Все-таки передвигаться через лес с двумя ранеными людьми совсем не то же самое, что в компании с бодрыми гноллами.

Мы остановились на опушке леса и осторожно усадили герцога так, чтобы он оперся спиной о ствол дерева.

— Благодарю, — произнес Дейл и открыл глаза. Он кивнул мне, посмотрел на меня внимательно, а затем перевел взгляд на своего камердинера. — Сперва нужно бы узнать, как дела в Светле, — проговорил он крайне серьезно. — Есть шанс, что наш противник уже посетил ее в поисках меня. Маловероятно, но все же. Господин Канатэ, — вкрадчиво обратился герцог ко мне. — Вы многое сделали для нас, и я никогда не забуду этого. Мой долг перед вами огромен. Вскоре я планирую начать выплачивать его, правда для этого мне и дальше нужно оставаться в живых, — он весело усмехнулся, будто только что услышал свежий анекдот.

— У вас ко мне просьба? — вздохнул я. — Вы хотите, чтобы я первым вышел в деревню?

— Буду вам признателен, если вы так сделаете, — кивнул он. — Староста живет в самом большом доме в центре деревни, мимо не пройдете. Джордан, так зовут старосту, одного возраста с Леопольдом, — кивнул он на камердинера. — Выглядит… — герцог задумался, а потом хмыкнул. — Вы сразу поймете, что это он. Говорите с ним наедине, можете рассказать все, что знаете, этому человеку я доверяю. Постарайтесь особо на глаза селянам не показываться. Я не говорю, что вам необходимо прятаться в траве и передвигаться перебежками. Просто…

Он нахмурился и замолчал.

— Вы доверяете не всем местным жителям? — догадался я.

— Конечно, нет, — удивленно хлопнул ресницами герцог. — Я доверяю только тем, кто заслужил мое доверие своими поступками. Ну или тем, доверять кому подсказывает моя интуиция. А вот с остальными чэлгами… Ну… Скажем так, пока у меня нет оснований предполагать обратное, то я считаю каждого чэлга хорошим. И тем не менее, хоть я в это верю, я стараюсь не забывать об осторожности.

— Прекрасная позиция, — улыбнулся я. — Вдвойне прекраснее, что ее придерживается представитель власти.

— Ты точно расслышал часть про «верю в них, но проверю»? — нахмурился герцог, а затем улыбнулся. — Ой, расслабился. Что ж, предлагаю и впредь наедине обращаться друг к другу по имени. Согласен, Кайл?

Я даже не попытался скрыть удивления, отчего улыбка Леонхарта стала еще шире. Мельком взглянул на камердинера, который устало закатил глаза.

— А разве мы наедине? — уточнил я.

— Считай Леопольда моими руками и ногами, — отмахнулся он. — Знаешь, забавно, когда твои руки и ноги обращаются к тебе полным титулом, даже когда провожают до кустиков. Эх, ну что с него взять? Этого старика проще прибить, чем переучить. Правда, прибить его я никому не позволю.

— Покорнейше благодарю вас, ваша Светлость, — поклонился в пояс камердинер.

В повисшей тишине я понял, что озорные глаза герцога ждут от меня ответа.

— Хорошо, Дейл, — кивнул я. — Я принимаю твое предложение и выполню твою просьбу.

Через минуту я уже шагал в сторону деревянного забора, опоясывающего Светлу. Мои мысли были заняты странным поведением герцога Леонхарта. Честно говоря, не ожидал подобной легкости в общении от высокородной знати. Я представлял себе подобных людей более чванливыми и самовлюбленными. А этот, вроде, не такой. По крайней мере, за жизнь своего камердинера переживает. Да и о селянах думает неплохо.

Но с другой стороны, сегодня перебили несколько десятков его воинов. А он улыбается и шутит. Это маска? На самом деле он в ярости и хочет за них отомстить?

Или его благосклонность ко мне маска?

Загадка, как ни посмотри…

Эх, за что мне все это? Я еще к гоблинам не привык с их только что обретенным разумом и какой-то врожденной лукавостью. А тут целый герцог — разумный с тридцатилетним стажем. При этом управляющий большой территорией и умудряющийся выживать во время покушений.

Сложный оппонент.

Хотя… на самом деле, мне очень нравится его мировоззрение. Оно мне, хочется верить, даже близко. И раз герцог не дал повода считать себя злодеем, стоит верить, что он хороший человек. Или чэлг? Что это за слово он использовал? Нужно будет позже потратить немного маны, чтобы узнать.

Вблизи деревенский забор выглядел добротно. Несмотря на то что деревянные двухметровые доски были прибиты не вплотную к друг другу, щелей, через которые мог бы пролезть хотя бы ребенок, я не видел.

Я шел вдоль забора, размышляя о том, что обычный гоблин вряд ли сможет легко перелезть через него. Без посторонней помощи уж точно не сможет. А вот гнолл — другое дело. Однако гноллы крайне редко нападают на деревни. Также этот забор по-любому способен защитить от хищных животных. Да и лиходеям будет дополнительным препятствием.

Ворота располагались в юго-западной части деревни, и перед ними раскинулись просторные поля, разрезанные накатанной дорогой.

Часовых не было. Скорее всего, они в принципе здесь не предусмотрены.

Сами ворота были закрыты. Ну да, глупо было ожидать иного, учитывая, что уже практически полностью стемнело.

Эх, ну что ж, побуду лиходеем.

Подпрыгнув, я зацепился за левую створку и подтянулся. Сворка зашаталась.

— Гав-гав-гав!!! — встретил меня заливистый собачий лай. Хех, интересно, а чего ж ты раньше молчал? Я-то тебя учуял, а ты меня? О, еще собаки бегут…

Вероятно, будь на моем месте человек, эльф, гоблин — неважно — пес бы начал гавкать еще, когда тот крался с обратной стороны забора. Но доппели мало кому интересны. Похоже, даже собакам.

Сидя на корточках на створке ворот и равнодушно разглядывая беснующихся внизу собак, я думал о том, что одну из просьб Дейла выполнить не смог. Ну а как иначе-то? Я не шиноби, а раз уж псов выпустили на улицу на ночь, то тихо добраться до дома старосты обычными методами ни у кого бы ни получилось.

Пользуясь моментом, я решил осмотреть Светлу. Ну что сказать, я ожидал увидеть какое-то захолустье, на деле же деревню можно охарактеризовать словом «крепкая». Много крупных строений, в которых, судя по запаху, содержатся животные. Кое-где рядом с домами стоят другие постройки, видимо, тоже с животными. То там, то сям разбросаны «огороды». Вероятно, в деревне имеет место быть и частная собственность и коллективная. Хотя «коллективная» вряд ли. Возможно, животные в больших зданиях и растения с полей принадлежат местному феодалу. Дейлу? Или кому поменьше?

— Эй, кто там? — раздался крик из центра деревни. — Чего разлаялись и не затыкаетесь?

— Сбрендили что ли, собаки сутулые?

— Или увидели кого?

— Заткнитесь уже!

— Эй! Смотрите там, на воротах!

Сначала местные просто выглядывали в окна, потом некоторые стали осторожно выходить на крыльцо, светя себя масляными лампами или свечками. Нельзя сказать, что от этих «приборов» было много света, однако же тьму они вполне разгоняли, к тому же в деревне было несколько странных уличных фонарей, которые мне не терпелось рассмотреть поближе.

— Чужак? — продолжал бурлить народ.

— Точно, кто-то сидит на воротах!

— Быстрее, беги к Джордану!

— Он один? Может, заблудился?

— Приготовься к бою, идиот!

— Сам идиот! Не видишь, он боится слезать со своего насеста!

— Как курица, право слово!

— Блаженный Дей Святоносец, защити нас в этот страшный час!

В голосах местных слышался и страх, и в то же время любопытство. Они не подходили ко мне, но и не спешили прятаться по домам. Напротив, вооруженные топорами и вилами крестьяне плавно вываливались на главную улицу. Возможно, будь я не один, они не вели бы себя так смело. Но я один. И все ещё сижу на воротах, хотя псы и начали постепенно замолкать.

— Успокойтесь, ребятки, чего разгалделись? Дайте и мне посмотреть! — за спинами собравшихся на улице людей раздался насмешливый хриплый голос.

Ну что ж, как и сказал Дейл, я сразу же понял, что передо мной староста этой деревни. Это был гигант ростом с гнолла, совершенно лысый и очень загорелый — цвет его кожи напоминал перестоявший в духовке манник. Однако больше прочего привлекали внимание его мускулы. Староста носил расстёгнутую жилетку на голове тело, так что их прекрасно было видно. Проклятье! Сколько ж мяса жрет этот человек, чтобы держать такую форму? Может быть, скот в тех большущих хлевах крестьяне содержат не потому, что им это поручил феодал, а чтобы прокормить своего старосту?

Народ почтительно расступался перед своим лидером. Я же по мере его продвижения думал о том, что не только Джордан привлекает мое внимание, но и его «фонарь». Староста не взял с собой ни лампу, ни свечку. Дорогу ему освещал щупленький скрюченный старик, на ладони которого горело пламя.

— Ну, хватит вам, горластые. Успокаивайтесь уже, — проговорил Джордон, обращаясь к собакам. Перестав гавкать, они бросились к нему. Староста ловко швырнул в сторону кусок какой-то обрези, и псы с веселым тявканьем переключились на него.

Джордан остановился в полутора метрах от ворот и с любопытством уставился на меня своими черными глазами.

— Прошу прощения, что побеспокоил жителей прекрасной Светлы в столь поздний час, — сказал я, не слезая со створки ворот. — Мне стыдно, однако дело, по которому я прибыл к вам, староста Джордан, не требует отлагательств.

Я замолчал, ожидая его реакции.

— Имя? — коротко спросил он.

— Кайл Канатэ, — ответил я.

— Идемте, господин Канатэ, — развернувшись, он махнул мне рукой. — Приглашаю вас в свой дом, там и поговорим.

— Благодарю, — ответил я, спрыгивая на землю.

— Ловко, — восхищенно выпалил кто-то из крестьян.

— Ребятки, хватит сапоги топтать, — на ходу проговорил Джордан, обращаясь к мужикам. — По домам идите, а то жены без вас заснут.

До центра деревни мы дошли за несколько минут. Всю дорогу староста успокаивал переполошённых жителей, отправляя их спать и грозя лично разбудить каждого за два часа до рассвета, если те сейчас не разбредутся по домам.

К слову о домах: по дороге мы встречали одноэтажные и двухэтажные, в основном деревянные. Но в центре было и несколько каменных зданий. В одном из них и жил мой новый знакомец.

— Ладно, Бин, спасибо, что проводил, дальше я сам, — попрощался со стариком староста, стоя на пороге своего дома. — Прошу вас, господин Канатэ, заходите, — он открыл дверь, приглашая меня внутрь.

Я оказался в просторной, как сказали бы в моем мире, кухне-гостиной. Нас встретили взволнованная пожилая женщина и смуглая девушка лет шестнадцати. Джордан представил их как жену и дочь. А затем попросил супругу подать на стол.

— Прошу прощения, но дело действительно очень важное, — проговорил я. — От вас ждут помощи люди, небезразличные вам.

Джордан смерил меня взглядом и повернулся к «своим дамам».

— Милашки, оставьте нас, пожалуйста, — произнес он.

Ну а когда мы остались одни, я рассказал ему о том, как встретил Дейла и Леопольда.

Загрузка...