Глава 12. Непростой разговор

Южный Пристенок был отделен от Мещанского городка полосой канала, носившей название Южный Ров. Со слов главы местной Морской Школы, на месте Мещанского городка располагалась первая крепость, заложенная при основании города ещё в эпоху Первых Четырех Королевств. Её окружили рвом с трёх сторон. Потом уже после Войны Стали город перестраивали и рвы переделали в каналы. Два из них сохранили старые названия: Южный Ров и Северный Ров. Серверный Ров проходил под стенами Верхнего города и также был грузовой артерией.

Лис пересек горбатый мост и попал в небольшой район, прижавшийся к Старшей Башни Южного Шлюза. Жили здесь бедно: утлые лачуги давно требовали ремонта. Появление средней респектабельности горожанина в этом районе выглядело вызывающе.

— Дядя, — к Лису обратился мальчонка лет восьми, — вы, наверное, заблудились?

— Возможно, — Лис осмотрелся.

Кроме тощих собак и этого мальчишки других жителей района на улицах не наблюдалось.

— Так вам назад надо, — парень шмыгнул носом, — тута прохода нету. А чай вам куда конкретно надо, я вас провожу.

Лис оглядел мальчугана. Когда-то он сам был таким же беспризорником на улицах города. Пока не узнал, что обладает способностями для того, чтобы стать аглаш.

Лизарс показал монету:

— Кто старший в Бычей Пойме?

— Багдар Бык, — ответил парень, не отрывая взгляда от серебряной эрк-марки, — он всеми делами ведает. Я, вас-то в Пойму провожу, только там чужих не любят, прямо к Быку на разговор не пустят.

— А если я скажу, что меня к нему отправил Желун, по делу рыбной лодки?

Паренёк почесал грязный затылок, опять шмыгнул носом и ответил:

— Тогда может и пустят.

— Отведи меня, — Лис кинул монету мальчишке, — там получишь ещё одну.


В просторной избе было тепло. Уютно пахло хлебом и мясным супом. Лис вспомнил, что неплохо бы подкрепиться.

За широким столом сидел бородатый здоровяк. Его руки, косматая борода и густая грива волос напомнили Лизарсу о встреченных им в Полесье варгах.

— Кто таков? — спросил мужик.

Его низкий голос ещё больше усилил животные ассоциации у Лизарса.

— Я — Дэст, не местный, и скоро покину город. И мне нужно сделать это тихо, мимо постов. Одна птица напела, что такие дела твоей конёк.

— Разноглазая птица поди, — хмыкнул здоровяк, — дела какие у тебя с ним?

— Никаких.

Здоровяк только покачал головой.

— Желун тот ещё фрукт, но он человек Лео. Если сговоримся, люди Лео тебя и будут выводить. Тропа из города у них в Пристенках.

— Если?

— Посты усилили, а теперь приходит моряк с акцентом Восточной Скальдии. Я думать умею, и сдаётся мне что ищут тебя. Ты на Тёмных работаешь?

— Я на себя работаю, — Лизарс тряхнул головой, — и ищут не меня.

— Тогда выйди за ворота и спокойно иди по тракту, где лошадь купить подсказать?

Лизарс вздохнул.

— Я кое с кем очень повздорил в городе, мне нужно выбраться на тракт после первого патруля. С разъездами проблем не будет, но вот если кто-то на воротах увидит, как я ухожу, то за мной отправится погоня.

— С виду ты человек тёртый, но говоришь путано, — Багдар пожал плечами, — а я не люблю путаницу, из-за неё бывают большие проблемы в делах.

— Большего я не скажу, подробности будут лишними. Меньше знаешь крепче спишь.

— Меньше знаешь крепче спишь на погосте, чужак, — рыкнул здоровяк.

— Назови цену.

— Тысяча.

Лизарс скрипнул зубами. Тысяча имперских варлонов стоимость постройки небольшого морского корабля.

— Это шутка?

— Никаких шуток, чужак, я буду рисковать всеми делами вписываясь за тебя перед своими людьми и людьми Лео. Так что-либо так либо никак.

— Мне нужно время подумать.

— Думай сколько надо, чужак, — кивнул Багдар Бык, — где найти меня знаешь, я ребятам скажу, чтобы пустили. Сейчас можешь идти.


Лизарсу захотелось вернуться в Бочку и избить ещё не очнувшихся товарищей Желуна по полусмерти. Дерьмовый город не желал его отпускать просто так. Но он решил не давать волю ярости и для начала подбить всё что знает.

Итак. Маршрут идёт через каналы и до управления порта. За городской стеной люди Быка цепляют контрабанду ко дну обычных плоскодонок, везущих обычные грузы. Контрабанду из порта мешают вместе с обычным грузом ещё при погрузке. Значит они должны как-то обозначить то, что топится ребятами Быка под днище. Эти же меченые лодки должны возле Управления Порта встать так, чтобы грузчики могли перецепить груз и отправить его в Простенки.

Значит всё что нужно Лису, это нырнуть где-то за рынком под меченую лодку и вынырнуть в Пристенках.

С досады Лис чуть не пнул перебегающую дорогу кошку. Он больше не может совсем не дышать.

Но это не особенная проблема. Лизарс взял себя в руки. Запас воздуха ему поможет создать любая герметичная ёмкость.

Но что дальше? Он окажется в самом неоднозначном районе города. Мокрый и подозрительно близко к контрабанде.

Придётся идти к вечеру. По реке выйти в море, а потом выбраться на берег. С высоты маяка он видел, что в той стороне побережья есть несколько мест, которые он сможет использовать как укрытие.

Затаится до темноты. Там он дождется каравана, идущего с грузом из города, и проследит его до выхода на тропу.

Будет трудно, но другого выхода не было.

Для начала нужно всё разведать.

Лис прибавил шагу. Добрался моста возле управления порта, и принялся наблюдать за суетой возле причала.

С внешней стороны, всё было прилично, и Лизарс, как ни старался, так и не разглядел подлог груза. Контрабандисты Быка работали отменно.

Изображая праздный вид Лис перешёл на другую сторону моста. По сложившейся исторической традиции горожане считали, что после моста канал Северный Ров переходил в речку Подстенку. Там лодки и небольшие баркасы, груженные рыбой, циркулировали в сторону Пристенка. И здесь его наблюдения также оказались бесполезными, всё было тихо. Скорее всего, все дела проворачивали на побережье, скрытом от Лиса стеной Восточного Откоса.

Когда Лизарс уже собирался уходить он обратил внимание на одну деталь. Возле входа за стену между двумя лодками произошёл какой-то скандал. Два лодочника вступили в перебранку из-за очерёдности перехода, затормозив движение. С точки, где стоял Лизарс разобрать что-то решительно не получалось. Но в какой-то момент к спорщикам подскочили пара молодчиков. Несмотря на расстояние Лис кое-что заметил. Из-под штормовой куртки одного из молодчиков на секунду показался штуцер армейского образца с обрезанным стволом.

Лис повернулся в сторону маяка и отправился восвояси.

У людей некоего Лео, имелось огнестрельное оружие. И это серьезно осложняло дело.

Лизарс остановился у дверей дома смотрителя маяка. Затем подумал повернул и двинулся в торговый квартал Верхнего города.


— Добрый день, мастер Лапир.

Лис окинул торговца подозрительными взглядом.

— Мы знакомы?

— О нет, мастер, но я должен быть в курсе всех городских новостей, чтобы держать руку на пульсе цен. Моё имя Зол Ханжи.

Лис пожал протянутую руку и спросил:

— Оружие в городе ходовой товар?

— В нашем городе часто останавливается офицеры имперского флота, их интерес позволяет мне сводить концы с концами, — купец улыбнулся

— Интересная информация, — Лизарс хмыкнул.

Судя по внутренней отделке оружейного магазина и представленных образцов холодного оружия концы с концами, купец сводил неплохо.

— Вас интересует что-то конкретное? Или решили приобрести сувенир? Вот, например, прекрасные образцы ятаганов с предгорий Таргентау.

— Интересно, — Лис подошёл к витрине.

— Прекрасная сталь, — купец полез к витрине доставая Лису образец, — драгоценная отделка, но не думайте, что это показуха, оружие выковано из метеоритной стали и имеет канхайскую заточку. Ятаган настолько же смертоносен в бою, насколько и прекрасен на параде.

— Оружие прекрасно, но баланс ятаганов мне никогда не нравился.

— О, вижу, мастер знает толк в оружие.

— О нет, что вы, — улыбнулся Лис, — только на уровне светских бесед с гвардейцами.

— Понимаю, — отозвался купец, продолжая улыбаться, — тогда может быть рассмотрите варианты крепких дескайских фальшионов?

— Мне нужно метательное оружие, — ответил Лис.

— Обратите внимание сюда, мастер, — купец повел Лизарса к другой витрине, — есть наборы метательных ножей, вместе с ремнями, наборы из четырёх, шести и восьми штук. Есть шрафтийки, такими же наборами.

Лис взглянул на метательные топорики жителей пустыни Горсат, считавшиеся пращурами исконного метательного оружия Тёмных. Представленный образец был искусно выполненной имитацией. Купец мог это знать, а мог и не знать, в любом случае Лис не стал щеголять своими познаниями.

— Вы позволите взглянуть на ножи?

— Конечно, мастер.

В руки Лиса попал один из метательных снарядов. Баланс был точнейшим. Инстинкты Лизарса требовали отправить снаряд в полёт прямиком в горло очередному врагу. Но снаряды были через чур лёгкими для стоящих перед ним задач. Слишком маленький радиус поражения. Такие лёгкие ножи хороши для показательного метания или отвлекающих бросков, но не для реального боя с его применение. Немудрено, жители Империи не обладали навыками присущими шрафт.

— Слишком лёгкие, — отметил Лис, — хотя баланс великолепный.

Купец вернулся нож на витрину и произнёс:

— Как насчёт арбалета?

— Мне нужно что-то лёгкое и компактное.

— Отличным выбором будет модели вот на этой витрине, — купец махнул рукой, — любимая разновидность жителей столицы. Лёгкий, быстро заряжаемый.

— Увы, — Лис качнул головой, — мне бы хотелось что-то, что может выдержать длительное погружение в воду, считайте это моим капризом.

Купец задумался. Лис уже собрался попрощается и вернуться на рынок чтобы скупить всё контрабандные ножи у торговки возле Винокурень.

— Мастер, вы позволите говорить откровенно? — наконец отозвался купец.

— Конечно, — Лизарс вопросительно изогнул бровь.

— Я так понимаю вы перегорели, и вам на какое время хочется приобрести оружие для защиты своей жизни?

Лис только кивнул.

— Кажется, мне есть что вам предложить, прошу поднимемся в мой кабинет.


Купец посадил Лиса в мягкое кресло с шикарной бирюзовой бархатной обивкой. Сам поспешил к сейфу, стоявшему в углу за рабочим столом торговцам.

Лис огляделся обстановку, оценил её удобство и функциональность, а также, тот лоск и приятное ощущение дорогой мебели. Не кричаще роскошную, но подобранную со вкусом.

— Я думаю это будет вам по вкусу, — произнёс хозяин кабинета и поставил на стол шкатулку из красного дерева.

Купец открыл крышку и развернул шкатулку демонстрируя Лизарсу содержимое.

Внутри в объятия красного атласа покоился револьвер. Вороненой стали с рукоятью из бардовой яшмы. Крупнее чем у стражников, не стандартный калибр. Барабан на шесть зарядов. В той же шкатулке дюжина патронов: латунные гильзы и серебряные пули, с насечками в виде символов силы.

— Тянет на двадцать лет каторги, господин Ханжи, — хмыкнул Лизарс, — не боитесь показывать такое Храмовнику?

Один из ключевых отличий культуры в Скальдии и Империи, было отношение к личной безопасности. Жители Скальдии считали свою безопасность личным делом, поэтому оружие там носили все от мала до велика. Отсутствие оружия на поясе свидетельствовало о принадлежности к высшим кругам: корхун или аглаш. С огнестрельным оружие в этой стране было трудно: отсутствовали технологии, и мастера способные его создавать. Но этого и не требовалось, когда один хороший Чтец способен был в одиночку противостоять небольшому полку солдат в независимости от его вооружения. А для решения личных споров простым скальдийцам хватало и честной стали.

В Империи производство огнестрельного оружия было поставлено на поток, но иметь его могли лишь люди, служащие Короне: гвардейцы, егеря и стража. И лишь небольшому числу особо уважаемых гражданских лиц, служивших аристократам. При этом, егеря вооружались винтовками в крайних случаях, и, в основном, в крупных городах. В то время как револьвер был стандартном оружия стражника наряду с дубинкой и щитом. Ношение любого оружия как холодного, так и огнестрельного имело строгие регламенты, за нарушения которых полагалась каторга. Но для холодного оружия были свои поблажки: нож и топор не считались оружием, а для категорий граждан работающих в охране купцов или принадлежащих к торговому флоту, разрешалось открыто носить различные разновидности мечей.

— Ну что вы мастер, — хитро улыбнулся купец, — ведь вы служите Короне.

— Храм служит Единому Пламени, — поправил его Лизарс.

Он знал, как Храмовники ревностно относились к своей независимости от светской власти.

— Конечно-конечно, — купец шутливо поднял руки, — простите, мастер, мою невежественность. Но я спешу вас уверить, у меня имеются все необходимые патенты для того, чтобы обладать этим красавцем.

— Судя по насечкам порох алхимический и не боится влаги?

— Всё, верно, — кивнул торговец, — стрелять можно хоть под водой, и конструкция на это рассчитана.

Лис прикинул что с таким оружием сможет иметь неплохие шансы прорваться через Пристенки с боем, если потребуется.

— Сколько?

— Боюсь, мастер, его настоящая цена будет слишком велика для вас, я понимаю, в городе вы недавно, а жалование смотрителя маяка не позволит вам скопить сколь-нибудь значительных сумм. Но у меня к вам дружеское предложение: вы возьмёте его на время, а как только ваши силы вернутся, вы вернёте оружие мне.

Лис хмыкнул. Подался вперёд и спросил:

— В чём лично ваш интерес?

— О, никакого интереса, это просто дружеская услуга.

Лизарса кивнул:

— Ведь друзья всегда помогают друг другу в трудных ситуациях. Оказывают друг другу услуги, верно?

— Всё верно мастер. Услуги в приделах разумного, конечно.

— Хорошо, тогда, друг мой, вы не поможете мне подобрать амуницию для его ношения?

— С удовольствием, мастер, — купец расплылся в улыбке.


Лис шёл через центральную площадь. Мысли его были погружены в детали предстоящей операции, поэтому он не сразу заметил капитана Теппера, спешащего ему на перерез от городской ратуши.

— Мастер Лапир, — глава городской стражи окликнул Лиса.

— Капитан Теппер, чем обязан?

— У меня к вам есть разговор, это срочно, но не займёт много времени.

— Что ж, — Лизарс пожал плечами, — давайте поговорим.

— Не здесь, — капитан показал в сторону парка, — я знаю одно хорошее местечко, там подают прохладные напитки и можно скрыться в тени парковых деревьев.

— Видите, капитан.


— Мастер, — начал капитан Теппер, — как вам прогулка по городу?

— Без покупок не обошлось, — ответил Лис настораживаясь.

— Как вам рыбный рынок?

— Капитан, вы хотели мне что-то сказать? Может перейдём ближе к сути?

— Простите, мастер, — капитан провёл рукой по волосам, — но я вынужден спросить, что вы делали в Бочке?

Лизарс откинулся на стуле и смерил капитана самым ледяным и высокомерным из взглядов, на которые только был способен. Капитан не выдержал и отвёл взгляд. Лизарс спросил:

— Я разве был обязан перед вами отчитываться?

— Нет, — капитан покачал головой, — но хочется узнать, что вы делали в таком неблагополучном районе города, по-дружески.

— Пока по-дружески, вы хотите сказать капитан?

Капитан сглотнул. Лис почувствовал, что разговор ему неприятен, но он для чего-то его затеял.

Капитан набрал воздуха для ответа, но Лис его опередил:

— Вы следили за мной, капитан?

— Нет, — ответил тот поспешнее чём следовало, — мои люди получили приказ приглядывать за вами, на всякий случай. Поймите, вы в городе человек новый. Да и пережили не самые приятные события. Мало ли какие конфликты могли бы произойти.

— Капитан Теппер, — Лизарс подался вперёд, — какого шперта? Вы что реально думаете, что я отправился искать себе приключений?

— Простите, мастер, нет.

Лис вздохнул. Махнул рукой. Спросил у капитана:

— Это всё, я могу идти?

— Вы не ответили на вопрос, мастер, — не поднимая глаз отозвался капитан.

— Капитан, шперт вас задери! К чему все эти вопросы? Что вам нужно? Мои дела — это только мои дела, и что я делал в Бочке вас не касается.

— Вас видели не только в Бочке, но и на обратном пути из Бычей Поймы, и как вы наблюдали за работой управления порта.

— Вы меня в чём-то конкретном подозреваете? — Лизарс нехорошо прищурился, — составьте дело, соберите улики и, если доказательства будут предъявите их мэру, он выдаст вам санкцию на мой арест. Мне ли вас учить?

Глава городской стражи Флосбунга не ответил. Лизарс не стал ничего говорить. Поднялся было из-за стола, но капитан Теппер обратился к нему:

— Мастер Лапир, послушайте мою версию, а потом уже судите, идёт?

Лизарс закатил глаза, и вернулся на место ответив:

— Только из уважения к вашей персоне.

Капитан постучал пальцем по столу и начал:

— Мне кажется, вы выясняли маршрут движения контрабанды через наш город. Как мне представляется логичным, вы решили, что бандиты, атаковавшие вас, проникли на материк через наш порт, поскольку он самый крупный от Пилора до Тифрасна. Теперь вы ищите возможных соучастников происшествия. Но, уверяю вас, вы их здесь не найдете.

— Вот как, — Лис хмыкнул, — почему вы так уверены?

— Потому что у нас есть уговор, — очень тихо произнес капитан.

— У вас? У вас с контрабандистами?

— Да, — отозвался капитан Теппер и, казалось, совсем сник.

— Я так понимаю вы в доле и даёте им зелёный коридор?

Уши капитана вспыхнули, он вскинулся, но тут же сдулся, встретив глаза Лизарса. Стражнику показалось, что новый смотритель маяка изучает его будто жука, насаженного на булавку.

— Нет, я не в доле и не даю никаких коридоров.

Капитан Теппер собирался с мыслями несколько секунд затем начал спокойно и обстоятельно объяснять.

— Я не одобряю их действия. Но схема их дел с грузами становится очевидной, если покрутиться здесь несколько лет. Я бы мог переловить всех людей Быка и отправить их на каторгу. Но есть одно, но. Их место займёт кто-то другой. Придумает новую схему и грузы вновь пойдут через город. Когда я только начинал в роли главы стражи города, я понял это. Понимал это и тогдашний руководитель группировки Быка. И мы решили договорится, я и мои ребята делаем вид будто не догадываемся, как они возят грузы, в свою очередь люди Быка не делают это откровенно у всех на глазах, и при этом обязуются не вести через город алхимические снадобья и оружие.

— Всё что не нравится Храму и Имперской Канцелярии, — кивнул Лизарс.

— Да, вижу, вы стали понимать.

— Вы им верите?

— Да, — капитан Теппер был твёрд.

У Лиса гора упала с плеч, но он не подал виду.

— На чем так основана ваша уверенность, капитан?

— На доверии, — капитан подался вперёд, — гарантией является информация. Их тропа начинается за рекой возле Северного Шлюза.

Загрузка...