Глава 1. Циркач

Лизарс сладко потянулся и встал из-за своего рабочего стола. Могучий древний исполин из дорогого чёрного дерева чуть скрипнул, когда аглаш опёрся на него ладонями. Морские демоны, вырезанные на ножках, скалились в яростных гримасах, но Лизарс давно для себя решил считать их улыбками старых друзей.

Сегодня работа прошла продуктивно, и хозяин кабинета решил себя немного побаловать: выпить хорошего вина и посетить одну из своих наложниц. В отличии от других Тёмных, Лизарс не держал девушек в казематах и пыточных. Две дюжины его наложниц жили вольготно, были ухожены и души не чаяли в своём господине.

Было и ещё кое-что, что отличало Лизарса от прочих.

Он был сильнейшим из них всех.

Ещё не одному из аглаш бросавших вызов Лизарсу не удалось победить. Ни в открытом противостоянии, ни в подковёрных интригах. Лизарса боялись, уважали и, конечно же, ненавидели. Но ничего не могли с ним поделать.

Пройдя по коридору своего замка Лизарс остановился в холле второго подвального этажа.

Один из девяти Князей Скальдии — государства Тёмных Чтецов. Сильнейший после Короля Шах’Нарги. Он жил в роскошных замке, стоявшем в столице Княжества Девлиан — Ойнерганме. Чтец стал хозяином этих земель после того, как организовал восстание черни и сбросил с трона своего учителя Артазама Чёрного. Это было нетрудно: простой люд давно был недоволен правлением Чёрного. И Лизарсу оставалось лишь оформить претензии в короткие лозунги и возглавить бунтовщиков. Наличие в их рядах, пусть тогда молодого, но уже достаточно могущественного Чтеца, придало движению массовый характер.

За прошедшие десятилетия, Лизарс Н'Карду вывел княжество из разрухи сделав его богатейшим краем, в своём благополучии способного соперничать с землями, принадлежащими Двору Короля.

И сейчас Лизарс задумал, то, что считалось самым крамольным деянием в Скальдии. Он решил создать оружие против Детей Ночи. Мерзких порождений силы Короля, в простонародье называемых вампирами. Эти бессмертные и кровожадные твари, по какой-то нелепости похожие на людей внешне, но совершенно от них отличные, вольготно жили во всех княжествах Скальдии пользуясь милостью Короля. Особенно хорошо им жилось в землях, управляемых Двором Короля. Здесь вампирские кланы властвовали безраздельно.

С раннего детства Лизарс Н’Карду, Чтец по прозвищу Чёрный Лис Оседлавший Бурю, ненавидел кровососов. И дело было даже не в том, что кровожадные отродья убили всю его семью — своё детство он почти не помнил. Истинной причиной была их власть. Неоспоримость их гегемонии, с которой приходилось считаться даже сильнейшим из Чтецов. Даже в собственных землях.

Ну что ж, скоро Лис сможет показать свои зубы и этим ублюдкам.

Тряхнув головой Лизарс, направился вверх по лестнице. Отдых решено было отложить. Ведь идея, пришедшая ему в голову, не давала покоя. Старинное зелье, используемое для одурманивания диких зверей, могло стать основой рассчитанного Лисом проклятия.

Лизарс направился в библиотеку, найти забытый всеми фолиант.

Петляя по коридорам и пугая своим присутствием заскучавшую стражу, он наконец оказался в нужном месте. Толкнул массивную дверь из чёрного дерева и тут же услышал знакомые голоса и звяканье бокалов.

— В моём замке столько комнат, — Лис окинул надменным взглядом сидевших в креслах парочку, — а вы решили выпить вина именно здесь?

— Учитель, — молодой человек встал и поклонился приветствуя.

— Милорд, — девушка слегка привстала и легонько наклонила голову, отсалютовав Лизарсу бокалом.

Никто не должен знать, над чем сейчас работает князь Девлиан. Даже личный ученик и одна из жён Лизарса. Возможность поработать была утеряна. Это вызвало раздражение, но Князь решил пока не давать ему волю.

— По какому поводу пир? — осведомился Лизарс, махнув рукой ученику и опустился на пустующее кресло.

Вундар взял ещё один бокал и наполнив его протянул учителю. И лишь только после позволил себе сесть.

— Я слышала о Вашем успехе в делах на Побережье, — Ильза ден Шагал очаровательной улыбнулась своему мужу, — а поскольку милорд постоянно занят, я поймала его ученика чтобы расспросить подробности. Я ужасно любопытна, Вы же знаете.

Лис лишь криво усмехнулся. Отпил вина и спросил:

— А ещё, дорогуша, помимо того, что ты беспредельно любопытна, и ужасно обаятельная, ты настойчива… — Лис бросил короткий взгляд на ученика, — и наш юный друг не смог тебе отказать, когда ты предложила ему выпить?

— Это Дербеневская долина, мой любимый сорт, и как оказалось Ваш ученик оказался его преданным поклонником.

Лизарс сделал глоток. Вино действительно было превосходным. Но что эти двое здесь забыли? Прежде непринужденно болтали, как двое старых друзей. Теперь один сидит молча, уткнувшись в бокал. А вторая делает вид что пьяна.

— Учитель, прошу прощения, я вынужден откланяться, — подал голос Вундар, — меня ждут служебные обязанности.

— Ну что же ты? Это твой любимый сорт, позволь себе насладиться им в компании столь приятной особы, — ответил Лис, кивнув на свою жену.

— Долг, к сожалению, не требует отлагательств, — юный Чтец поспешно поднялся, — насколько вы знаете в скором времени предстоит парад в честь праздника Н'Йерда Пастуха, и я вынужден руководить его подготовкой.

Вундар встал, двинувшись было к выходу.

— Сядь.

В комнате стало заметно холоднее. Легкомысленная улыбка испарилась с лица Ильзы. Вундар замер и медленно опустился обратно в кресло. Лишь на короткое мгновение он утратил контроль над аурой, но этого хватило. Лис почувствовал его эмоции. Не то, что обычно мог испытывать его ученик, если учитель был не в духе. А настоящий страх — за свою жизнь — перед лицом Лизарса. При этом густо заправленный яростью, к которой примешивалась отчетливая нота скорби.

Это уже становится интересным. Наводит на определенные мысли.

— Тебе понравилось? — Лис уперся взглядом ледяных глаз в свою жену.

Роскошная девушка сконфуженно улыбнулась.

— Прошу прощения, милорд, я вас не совсем поняла, видимо вино…

— Тебе понравилась история, которую тебе рассказал Вундар?

Серебристый смех с легкими нотами тщательно скрываемого облегчения прокатится по библиотеке.

— Конечно, милорд! Эти островные пираты забавнейший народец.

— Хочешь, я завтра же отправлю тебя в путешествие к ним?

— Это было бы замечательно, я люблю путешествовать, — обезоруживающе улыбнулась Ильза, — но боюсь на кануне праздника было бы некрасиво покидать замок одной из жён Князя Девлиана.

— А что, если она случайно заразиться каменной лихорадкой? — произнес Лизарс разглядывая собственный маникюр.

На лице девушки застыла улыбка, лишь глаза выдали непонимание близкое к панике. Лис поднял вопрошающий взгляд на свою жену. Их глаза встретились, и девушка взяла себя в руки:

— Милорд сегодня не в духе? Прошу прощение если моё поведение вызвало ваше раздражение. И я в свою очередь готова…

Лизарс послал ей многообещающий взгляд:

— Ближе к делу, моя дорогая.

Ильза бросила быстрый взгляд на Вундара.

— Что за интриги? — Лизарс не повышал голос, но его недовольство было слышно отчётливо, — я вижу, что вы не просто флиртуете. Решили затеять какую-то игру? Я прожил долгую жизнь, но ещё не выжил из ума.

Девушка осеклась, но быстро взяла себя в руки:

— Милорд, Вы должны понимать, что в будущем году, наши давние трения с Детьми Ночи будут только обостряться. И мои связи при Дворе Короля могут иметь решающие значение.

— Учитель, — слово взял Вундар, — наша операция на Побережье имела далеко идущие последствия, как для всего государства, так и для нашего положения при Дворе. Леди ден Шагал, узнав о подробностях предложила мне использовать это для того, чтобы втереться в доверие к младшему представителю Детей Ночи.

— Мы обсуждали возможности, — подхватила Ильза, — которые могут открыться при сотрудничестве, и риски, неизбежно возникающие в подобных обстоятельствах.

— Вот как… — ответил Лизарс.

Он глотнул вина и продолжил:

— А действительно, превосходный сорт, до этого я очевидно зря не уделял ему должного внимания. Я, пожалуй, отправляю несколько бочек вместе с тобой к Побережью. Что касается тебя, ученик… тебе стоит больше внимания уделить развитию чутья. Чтобы лучше понимать возможности и риски.

Князь Девлиан сделал ещё глоток.

— Учитель! Ходят слухи о формировании нового Флота Вторжения. В этих обстоятельствах игнорировать открывающие перспективы является глупостью. Подобное сотрудничество поможет нам усилить свои экономические и политические позиции в Совете Земель. Избегать подобных решение есть верх самодурства.

— Щенок! — прошипел Лис, — считаешь кровососам есть какое-то дело до тебя? Забыл, как бился с их бретёрами? Думаешь сможешь переиграть бессмертных прихвостней Короля на их поле? Мелкий ублюдок ты возомнил себя умнее их?!

— Милорд, не стоит так переживать, — вмешалась Ильза, — давайте внемлем голосу разума…

Лис бросил на неё короткий взгляд. Девушке перехватило дыхание, её глаза забегали в панике.

— Может быть ты возомнил себя умнее меня? — с ледяным спокойствием произнес Князь Девлиан.

Ильза беззвучно пыталась схватить ртом воздух.

— Нет, учитель.

— Я так и думал.

Лизарс взмахнул рукой и Ильза наконец смогла вдохнуть. Хотя её лицо ещё имело синеватый оттенок, она произнесла:

— Милорд, простите дерзость своему ученику. Заблуждение в идеях учителя есть естественный этап становления любого юноши.

Лизарс Н’Карду, Чтец по прозвищу Чёрный Лис, обладал отменным чутьем. И сейчас он отчетливо чуял запах лихой и многогранной интриги. Эти двое явно что-то задумали. Но они лишь фигуры в чьей-то серьезной игре. Это было очевидно.

— Больше никогда не смей меня перебивать.

— Ни в коем случае, милорд.

Что же на уме у этой парочки?

— Милорд, простит нашу недальновидность и поделится своим мнением по данному вопросу? — спросила Ильза.

Лизарс аккуратно поставил бокал на тумбу. Сознательным усилием он выпустил ауру из-под контроля воли.

Бутылка вина покрылась инеем.

Полупустые бокалы тихо зазвенели.

Костяшки пальцев Вундара побелели от напряжения, а дерево подлокотников затрещало в ответ. Лизарс ощутил, как его ученик укрепляет ментальные барьеры, стараясь скрыться от давящей личной силы своего учителя.

Ильза сжала обескровленные губы в тонкую полоску. Белки её глаз покрылись сетью капилляров. В её довольно крупный список талантов не входили умения присущие Тёмным.

— Знаешь почему нас так называют, дорогая? — обратился к девушке Лизарс, — что обозначает это прозвище: “Чтец”?

Из её правого глаза выкатилась слезинка.

— Я поясню, — продолжил Лис, — всё пошло из-за шёпота. Эти тихие голоса, что слышат люди, когда рядом с ними некто перекраивает мир согласно велению своей воли. Сами мы тоже отчетливо слышим эти голоса. Увы, за долгие десятилетия, что я слушаю этот шепоток, я не смог выучить язык, на котором он звучит. Профаны считают, что это язык мёртвых, но они совершенно не правы.

Лизарс встал, оправив чёрный камзол, расшитый серебром. Смахнул несуществующую пылинку с безупречно чистого рукава и направился к стеллажу с книгами. В свете лампад блеснули сапфиры и изумруды на его одеянии.

— Эти голоса побочный продукт, возникающий в сознании сталкивающимся с непознанным. Ведь разуму очень трудно смириться с тем, что кто-то может повлиять на реальность одним лишь ментальным усилием, — произнёс Лизарс подходя к книжным полкам.

Палец пробежался по корешкам.

— И когда требуется пропустить через себя огромные потоки силы, проще концентрироваться беззвучно, шевеля губами, в такт этим звукам. Из-за этого феномена и возникло непонимание. Обычные люди считают, что Чтецы именно читают заклинания, и тогда реальность отзывается на их силу. Но в действительности всё происходит наоборот, Чтец меняет мир — и как следствие читает заклинания, по сути своей являющиеся полной бессмыслицей.

Лизарс нашёл нужную книгу, в уме ответив, где она находится. Прошёл немного дальше и развернулся к своим собеседникам.

— Похожее непонимание возникает в отношении Детей Ночи. Далекие от большой политики люди, считают будто вампиры — неизбежное зло каждого Княжества. Эдакие дикие звери в соседней роще, но несколько более разумные из-за чего есть возможность плести интриги против них и заключать союзы. Будто только милость Короля позволяет им творить беззаконие.

Вундар практически справился с давлением могущества Лиса. Действительно, этот парень много достиг в своём развитии на пути Чтеца. Лизарс зная уровень мощи всех Князей-Чтецов, отметил, что кое-кого из них его ученик вполне мог бы отправить в небытие в прямом столкновении.

Ильза напротив была близка к обмороку, и оставалась в сознании, наверняка, только за счет упрямого характера. Всё же Лису редко приходилось так топорно демонстрировать свою силу. Постоянная подобная демонстрация могущества наверняка сделала бы его жизнь в несколько раз труднее. Не научись он осознанно прятать свою силу, простым людям вокруг него, да и среднего уровня Чтецам приходилось было крайне трудно. Впрочем, и многим Князьям было бы не по себе.

— Но я открою вам тайну: Дети Ночи и есть закон в Скальдии. Милостью Короля эти существа являются ночной стражей, следят чтобы никто из Чтецов не достиг влияния способного тягаться с Королевским Двором.

Лис снова взял свою ауру под контроль. Ильза не смогла сдержать вздох облегчения. Лис, подойдя к спинке её кресла положил ладони ей на плечи. Понемногу вливая в организм жены жизненную силу, он произнес:

— Поэтому стоит понимать, никаких союзов и соглашений с Детьми Ночи быть не может. Если им будет выгодно они поступятся чем угодно, но возьмут своё.

— Но что же тогда делать, милорд? — еле слышно спросила Ильза, — кто сможет бороться с Детьми Ночи?

— Справится с двумя тремя младшими сможет любой достаточно развитый Чтец, — ответил Лизарс, — но против старших, а тем более высших наши силы бесполезны. А разработка специальных методов противодействия считается преступлением против Короля, и я, как хозяин этих земель, должен первым наказать подобного рода смельчака. Что же касается инициатив установки близких отношений с Детьми Ночи? Покуда я хозяин в этом замке, подобных контактов не будет.

— Учитель, — не поднимая глаз спросил Вундар, — возникает противоречие. Наша верность Королю, обязывает нас во всем помогать вампирам, но вы не соглашаетесь на сближение с ними.

Лизарс подошёл к панорамному окну. Перед ним раскинулись его земли. Чёрные поля и леса ещё не успели укутаться зеленью. Пора ранней весны всегда навевала ему воспоминаниях о тех днях, когда он только ступил на свой путь. Слабый, и никчемный в общем-то подросток, он узнал, что обладает способностями Чтеца. В тот момент он испытал небывалый душевный подъём. Как он был наивен тогда, считая, что жизнь отныне будет легка и беззаботна.

Он был так глуп!

Сколько океанов боли пришлось пережить для того, чтобы оказаться хозяином в этой библиотеке, Лизарс сосчитать не мог.

Радужные иллюзии юности разбились о скалы суровой реальности. Положение пришлось выгрызать из лап соперников. И даже достигнув вершин могущества, ему пришлось смириться с властью мерзких кровопийц.

— Открою тебе глаза, ученик, — Князь Девлиан повернулся к своим приближенным, — наше положение напоминает циркача, стоящего на канате, натянутом над пропастью. С одной стороны, есть соседи, желающие разорвать нас по кускам, с другой есть Двор и вампиры, желающие чтобы мы сидели тихо, принося рост государственной казны. Первые надеются, что мы в наших интригах поможем им и прикроем от немилости. Вторые жаждут нашими руками раздавить непокорных. И оба тянут нас в пропасть.

— Что же на том конце пропасти, милорд? — спросила Ильза.

Князь Девлиан хмыкнул, вновь отвернулся к окну и произнёс:

— В конце каната — циркача ждёт либо слава, либо смерть.


Лизарс резко повернулся к входной двери. Вундар вскочил с кресла кладя руку на револьвер.

— Что происходит? — спросила леди Шагал.

Лис с неудовольствие отметил, что его ученик никак не может избавиться от юношеской привычки носить оружие и класть руки на него в случае опасности.

Оба Чтеца почувствовали разрыв охранного барьера и портальный переход в парадную гостиную.

— Не чувствую, чтобы защитные барьеры были повреждены, — произнес Вундар.

— Конечно, — отозвался Лизарс.

Он уже понял, что за гость к ним пожаловал. Так аккуратно проникнуть внутрь и при этом так громко заявить о своём присутствии мог только королевский посланник.

— Это господин Немезис, — произнес Лис.

— Проводите гостя в мой кабинет, — Лис обратился к слугам через переговорный артефакт.

Но похоже гостю было некогда следовать за слугами через половину замка.

Реальность вновь всколыхнулась, Чтецы ощутили, как личный слуга Короля Скальдии переместился ко входу в библиотеку. Не заставив себя ждать, высший вампир толкнул дверь.

— Господин Немезис, — приветствовал его Князь Девлиан, — добро пожаловать, чем обязан Вашему визиту?

Ильза поднялась с кресла низко склонив голову. Вундар склонился в приветственном поклоне.

— Господин Н’Карду, — посланник даже не обратил внимание на остальных присутствующих, — прошу вас немедленно проследовать со мной ко Двору.


Портал вывел их в гостевой холл Дворца. В полутьме и прохладе колонного зала царила безмятежная тишина. Был уже поздний вечер, но привычная Лису толпа придворных отсутствовала.

Князь обратился к своему провожатому на С'Львио — языке Детей Ночи:

— Будет ли мне позволено узнать, что за срочный повод потребовал моего присутствия в столь неурочный час?

— Этого мне неизвестно, господин Н’Карду, — глаза вампира блеснули в полутьме, — но Его Величество велел привести вас в срочном порядке. С его слов мне нужно было в случае необходимости вырвать вас из постели наложницы.

— Я попал в немилость?

Вампир изобразил слабую улыбку:

— Не уверен, иначе меня просто отправили бы взять вашу жизнь.

— Это радует, — ответил Лис.

Они подошли к дверям тронного зала. Слуга остановился и обратился к Лизарсу:

— Визит неофициальный, о нем знаем только мы, и волей судьбы ваши приближенные. Будьте осторожны господин Н'Карду, Его Величество чрезвычайно обеспокоен.

— Благодарю, господин Немезис, — кивнул Лис.

Забота? С чего бы такая щедрость?

Князь Девлиан толкнул двери и вошёл в тронный зал.

Загрузка...