Глава 6

– Марлин найдёт меня. Марлин найдёт меня, – бормотала Дори в темноте. Внезапно всё залил свет, когда крышку контейнера подняли и её перелили в маленький аквариум. Дори плавала, оглядываясь вокруг. Она заметила, что в комнате было полно аквариумов.

Два сотрудника морского центра подошли, и один из них погрузил маленькую сетку в аквариум Дори.

– Я рад, что мы её нашли.

Другой протянул руку и прикрепил оранжевую бирку к плавнику Дори.

– А? Что происходит? Помогите! – простонала Дори, когда сотрудники вышли из комнаты.

Дори не заметила, что позади неё мотивационный плакат начал оживать! Большой оранжевый осьминог с семью щупальцами отлепился от картинки. Он замаскировался, притворившись котёнком на постере.

Дори нервно кружила по аквариуму, когда над ней навис осьминог. Он посмотрел, как она проплыла ещё несколько кругов, а потом потянулся и попробовал присосаться к её бирке.

– Привет, крутилка! – сказал он.

– О, слава богу! – сказала Дори. – Привет, я Дори. Я...

– Моё имя Хэнк, – сказал он и внимательно посмотрел на неё. – Ты сильно больна?

– Больна? – встревоженно переспросила Дори. – Я больна?

– А что иначе ты делаешь в Карантине?

– О, нет. Сколько мне осталось? Мне нужно найти семью! – сказала Дори.

– Так, ладно, не впадай в истерику, – проворчал он. Потом он заметил бирку. – О-оу. Это нехорошо.

– Что? Что такое? Что случилось? – спросила Дори.

Хэнк показал на бирку, Дори повернулась и заметила её. Она ахнула.

– Это что такое?

– Это и есть нехорошо, – сказал Хэнк. – Это транспортировочная бирка – для тех рыб, которым нет места в Институте. Их перевозят в постоянные места обитания. В океанариум. – Хэнк наклонился ближе и серьёзно прошептал: – В Кливленде.

– В Кливленде? – затаив дыхание, повторила Дори. – Нет, мне нельзя в Кливленд! Мне нужно добраться в Жемчужину Морро-Бэй в Калифорнии и найти семью...

– Ты уже здесь, – перебил её Хэнк. – Институт морской жизни. Жемчужина Морро-Бэй в Калифорнии. Добро пожаловать.

Дори не могла в это поверить!

– Хочешь сказать, я здесь родилась? – И тут до неё дошло. – Я здесь родилась! – повторила она.

Хэнк постучал по стеклу аквариума.

– Так, и с какой ты экспозиции?

– Погоди, я с экспозиции? С которой?

Я должна туда попасть.

Хэнк вздохнул.

– Это будет непросто, малышка. Если только... – Его голос затих. Затем он добавил: – Нет, это ни за что не сработает. Это безумие.

– О чём ты? Скажи мне уже! Меня не пугает безумие, – сказала Дори.

– Да, это я вижу, – согласился Хэнк. – Что ж, есть у меня идея, как помочь тебе найти семью. – Он потянулся к бирке на её плавнике одним из щупалец. – Если я возьму...

Дори внезапно дёрнулась в сторону.

– Да! Отличная идея! Ты возьмёшь меня и отнесёшь к ним! Почему я сразу об этом не подумала?

– Э... нет. Если я возьму твою бирку, я смогу занять твоё место в транспортировочном грузовике. А ты сможешь попасть внутрь и найти семью. Тебе нужно только отдать мне бирку.

– Какую бирку? – Дори ахнула. – У меня бирка на плавнике!

Хэнк прищурился, пытаясь понять, что происходит.

– Как ты могла забыть, что у тебя на плавнике бирка? – спросил он.

– О, нет. Прости. У меня проблемы с краткосрочной памятью, – объяснила Дори.

– Ты не помнишь, о чём мы сейчас говорили? – спросил Хэнк.

– Понятия не имею. А о чём мы говорили? – спросила Дори.

Хэнк на секунду задумался и увидел возможность получить желаемое.

– Ты собиралась отдать мне свою бирку, – сказал он.

– А мне нравится эта бирка. Зачем она тебе?

– Чтобы я мог поехать в... – Хэнк замолчал, обернул щупальца вокруг аквариума и подтянул его поближе. Он прошептал: – Чтобы я мог поехать в Кливленд. – Он начинал отчаиваться.

– В Кливленд? Хмм. Я слышала, там здорово. А почему ты хочешь поехать туда? – спросила Дори.

– Потому что если я останусь здесь, то меня выпустят обратно в океан! А у меня о нём крайне неприятные воспоминания! Я просто хочу жить в стеклянной коробке, один. Вот и всё! – сказал Хэнк и снова потянулся к бирке. – Так что отдай мне бирку!

Дори отмахнулась от него.

– Эй, не трогай мою бирку.

Хэнк вздохнул. Он сполз в раковину, огляделся и заметил кофейник. Он схватил его и проглотил остатки кофе.

– Слушай. Я здесь не работаю. И карты этого места у меня нет, – сказал он.

– Карта, – повторила Дори. – Отлично! Ты отведёшь меня к карте, и я выясню, где мои родители. О, божечки.

– Ладно. Если я помогу тебе попасть к семье, ты дашь мне...

– Но у меня ничего особо... Эм... как насчёт этой бирки? – предложила она.

Хэнк засунул пустой кофейник в аквариум Дори и зачерпнул её вместе с водой.

– Отличная идея! – произнёс он с сарказмом. Затем он понёс кофейник с болтающейся в нём Дори к двери.

Загрузка...