VIII

Сколько всего может произойти в течение немногих часов и чего стоят человеческие планы, которые строятся на далекое будущее, — это всего лишь мыльные пузыри!

Как все переменилось на следующее утро после того, как господа в замке так беззаботно развлекались! Слуги ходили на цыпочках, не слышалось обычного шума и говора. Никто не вспомнил и о Жоли. Гости раздумывали, в какую сторону, куда разбежаться из замка, где им стало неуютно.

Мамзель Сара, сильно взволнованная, ходила по комнате, укладывая свои чемоданы, а Йозеф еще рано утром ездил в местечко на почту заказать билет до Праги для одной особы. Что же случилось? Пани фон Шпрингенфельд тяжело заболела.

Когда вечером общество вернулось из рощи, хозяин спросил у лакея Йозефа, стоявшего у входа, не знает ли он, как чувствует себя пани. После обеда ей стало нехорошо, и, опасаясь, чтобы не было еще хуже, она собралась домой, не желая мешать обществу развлекаться. Пан Скочдополе, привыкший к недомоганиям и капризам супруги, не стал возражать, велел запрячь лошадей, и пани уехала.

— Ваша милость, нам пришлось послать за доктором, и он как раз явился, — ответил Йозеф.

— Что, разве ей так плохо?

— Не могу сказать, ваша милость; когда пани приехали, то сошли с коляски у привратницкой и пошли пешком через сад; я стоял здесь, пани спросили меня, дома ли мамзель Сара. Я сказал, что она, наверно, в своей комнате, что я видел, как туда прошел пан Жак. Пани ничего не сказали, прошли к себе, и долго было тихо, будто никого там и нет, как вдруг пани мне сильно позвонили. Когда я вошел, ее милость были как смерть бледные и приказали мне позвать Клару и послать за доктором, что я тотчас же и исполнил.

Пап Скочдополе поспешно прошел в комнаты. В библиотеке сидел доктор и писал рецепт.

— Что, доктор, пани в самом деле больна? Я вижу, вы пишете рецепт.

— Пока дела неважны, и боюсь, как бы не стало еще хуже. Госпожа, очевидно, простудилась и к тому же, что еще опасней, пережила, вероятно, сильное потрясение: до сих пор она как бы не в себе, и ее сильно лихорадит.

— Но, доктор, надеюсь, это не холера?

— Гм, почему вы боитесь именно этого? Разве нет других смертельных болезней? — ответил доктор, продолжая выписывать рецепт.

Когда он закончил, хозяин позвонил, и слуга тотчас помчался за лекарством. Доктор же вместе с паном Скочдополе возвратился в комнату барыни.

Она лежала в постели, а рядом сидела Клара, вся бледная от волнения.

— А где Сара? — спросил пан Скочдополе у девушки, так как госпожа лежала, отвернувшись к стене, и он подумал, что она спит.

— Это ты, Вацлав? — повернулась к нему пани.

— Я, — ответил пан Скочдополе, пораженный, что жена назвала его именем, которое ненавидела, как в высшей степени грубое и простонародное.

— Возьми эту бумагу, прочитай, заверь и проследи, чтобы моя воля уже утром была исполнена. Ты ведь сделаешь это для меня?

— Ты хорошо знаешь — я все для тебя сделаю. Но что с тобой вдруг приключилось, что тебя так сильно расстроило?

Однако жена не ответила, и доктор подал пану знак, чтобы тот оставил больную в покое.

— Ну, тогда я пойду и тотчас исполню твою волю, — сказал он и направился в соседнюю комнату.

Развернув большой лист толстой бумаги, он увидел, что это аттестат Сары, где подтверждалось, что она служила у пани Скочдополе, показала себя умелой камеристкой и пани может ее как таковую рекомендовать. Кроме того, там лежал чек на сто золотых — жалованье Сары за полгода вперед. Пан Скочдополе покачал в раздумье головой, но потом быстро прошел в кабинет, поставил на чеке и свою подпись, приписал еще что-то, все вложил в конверт, запечатал и поставил на конверте адрес своего стряпчего в Праге. Когда он откладывал перо, взгляд его упал на портрет пани фон Шпрингенфельд в роскошной рамке, стоявший на столе. Он долго смотрел на него, пока глаза его не подернулись слезами.

— Да, другие были времена, когда я заказывал твой портрет, Катерина! — прошептал он. — Мы еще верили друг другу. Мы могли бы быть счастливы, но оба наделали ошибок... Прости нас, боже! — И, вытерев влажные глаза, он быстро встал, позвонил и приказал вошедшему камердинеру Францу позвать Сару.

Сара явилась, но на ней уже не было ни светлого шелкового платья, ни золотой броши, ни браслетов, а на лице не осталось и следа румянца.

— Сара, — строго произнес пан, — до утра уложите свои вещи, а утром с почтой уедете в Прагу. Вы уволены. Вот вам адрес моего стряпчего и деньги на дорогу; одновременно будет послано распоряжение, чтобы вам выдали сумму, равную вашему полугодовому жалованью. Пока вы не найдете нового места, можете располагать комнаткой в нашем доме. Таково желание пани, и я приказываю вам это от ее имени.

В Саре кипели злость и бешенство, но она, силясь заплакать, принялась жаловаться на несправедливость госпожи и даже наговаривать на нее, однако пан указал ей на дверь, сурово воскликнув:

— Ни слова больше — идите и учитесь служить честно!

Взбешенная Сара выбежала, а Франц в передней сказал, как бы про себя:

— Так-то вот и бывает: повадился кувшин по воду ходить — тут ему и голову сломить! Теперь тебе, мегера, крышка!

Сара слышала это, но не сказала ни слова; как фурия, она влетела в свою комнату, в бешенстве стала кататься по полу, плакала, и если бы у нее хватило храбрости, то в эту ночь Сара все вокруг перебила бы и подожгла бы замок. Она-то хорошо знала, что случилось с барыней: приход барыни вырвал Сару из объятий Жака; она чуть не упала в обморок, заслышав резкий звонок пани, которая, по ее предположению, еще развлекалась в лесу. Жак тотчас же выскочил из комнаты, а мамзель все прибрала, переоделась в будничное платье и побежала вниз, к барыне, придумав на ходу оправдание, что ее не было дома. Но пани, белая как мел, с глазами, сверкавшими от гнева, проговорила: «Уходи и не показывайся мне на глаза: я знаю все!». Сара окончательно упала духом, и в голову ей пришла мысль: «Она слышала!». Йозеф, которого она спросила, когда приехала пани, подтвердил ее догадку и сказал с плохо скрытой насмешкой: «Когда ваш гость только что у вас расположился». Все бесило Сару, выводило из себя, а выхода не было. Единственное, что принесло ей злорадное утешение, — это поднявшаяся ночью беготня в доме и весть, что барыне плохо, у нее холера. Тут Сара от радости захлопала в ладоши и принялась укладываться, заодно прибирая к рукам и то, что ей отнюдь не принадлежало. Перед отъездом она зашла проститься с Жаком; тот также укладывал вещи и был весьма разочарован крушением планов, так много ему суливших. Он ясно дал это почувствовать Саре, что расстроило ее больше всего. Услышав, однако, какую сумму она получила перед уходом, Жак стал приветливее и обещал по возвращении в Прагу разыскать ее, лишь бы она оставалась ему верна.

Холодно распростилась Сара с домом, где всем она была чужда и где, кроме пани, которой она отплатила столь черной неблагодарностью, не было никого, кто бы питал приязнь к ней.

Гости, прослышав, что барыня заболела холерой, разлетелись кто куда, словно стая клевавших горох голубей, когда грянет выстрел. Остались только два приятеля пана Скочдополе: старый майор и лесничий, не захотевшие покинуть друга в беде. Остальные один за другим уехали, ссылаясь на различные причины; впрочем, пан Скочдополе никого не удерживал.

С барыней было плохо, у нее и в самом деле оказалась холера, после которой наступила горячка. Клара с матерью сменяли друг друга у постели больной, не соглашаясь, чтобы за ней ухаживали посторонние.

Калина видел теперь свою невесту лишь изредка и недолго; часто навещал его в полях только Войтех с Жоли: никто мальчику этого не возбранял, а Жоли любил бегать на свободе, был весел, и ни разу ничего с ним не приключилось, потому что Войтех берег его как зеницу ока. Мальчику было жаль песика, который вдруг как бы осиротел, поэтому они много играли, и песик не желал с ним расстаться ни на минуту. Войтех брал Жоли к Сикоре, и тогда сбегались люди со всего вала посмотреть на драгоценную собачку; однако общее мнение сошлось на том, что все же это только собака. Дети Сикоры сравнивали Жоли со своим шпицем, и Анинка говорила:

— Уйди, шпйц, уйди, ты не такой красивый, как Жоли, у тебя не такие хорошенькие ушки и не такая красивая шерстка!

— Скажи ей, шпиц, что зато Жоли не умеет так хорошо сторожить, как ты, — возражал Войтех, любивший и шпица — ведь не раз они ночевали вместе в будке у Сикоры.

Доктор приходил в замок по нескольку раз на день и прилагал все свои знания и умение, чтобы облегчить страдания пани; но на вопрос хозяина, есть ли надежда, он всякий раз только пожимал плечами. Пан Скочдополе хоть и ходил со своими приятелями на прогулки, выезжал иногда, играл в шахматы и кости, принимал участие в беседах, но все же был очень рассеян. Много раз на дню Клара, сидевшая у пани, заслышав его шаги в соседней комнате, выходила рассказать ему, как чувствует себя пани. Длительное время состояние госпожи не изменялось — не улучшалось, но и не ухудшалось заметно; она лежала без сознания, пока однажды словно бы пробудилась от тяжкого сна. Веки ее были так тяжелы, что она не могла поднять их, не могла пошевельнуть ни одним членом; все тело словно налилось свинцом, но сознание постепенно возвращалось к ней. Она узнавала голоса, понимала, что говорят, и чем дольше прислушивалась, тем отчетливей прояснялся для нее смысл происходящего. Это были голоса Клары и ее матери.

— Иди погуляй немного, девочка, я посижу. Ты такая бледная стала, как бы не расхворалась! И Калина за тебя беспокоится!

— Не бойтесь, матушка, ведь я же сплю, сколько мне нужно, ем охотно и чувствую себя хорошо, а эта бледность ничего не значит. Вы вот старенькая, а бодрствуете больше, чем я.

— Я привычная, дочка, мне это не в тягость. Только бы господь бог смилостивился и нашей пани стало полегче. Эту черную (она имела в виду Сару) сам антихрист в наш дом послал. Должно, много чего меж ними приключилось, коли пани так взволновалась; ведь даже когда Сара собачку упустила, она так не гневалась. Ну, если рассудить, то кое-чего и не надобно было делать, да бог каждому судья! Я, можно сказать, вырастила нашу пани и люблю ее, потому и молюсь, чтобы господь помог ей подняться на ноги.

— Я тоже, матушка. И пана мне так жаль — ведь он ходит сам не свой; да и мальчик сколько раз в день придет с собачкой, и такие они оба бесприютные, вроде и не знают, чьи они. Войтех хороший и за Жоли ходит, как за ребенком.

— Ох, уж эта собачка — не надо было б с ней столько возиться. Такая чрезмерная любовь неугодна господу, и я всегда боялась, что он за это разгневается. Ну, дал бы только бог нашей пани здоровья, а когда-нибудь она и сама поймет, что не всякий друг истинный. Видишь, как все разбежались, только она захворала, — и этот барон и граф Рассол.

— Не Рассол, матушка, а Росиньол, — поправила Клара.

— Да все равно. Они самые первые убежали, а уж их ли не носили тут на руках! Только два этих старых пана остались верны нашему барину. Ах, люди, люди! Но когда же доктор придет?

— Сейчас, матушка, ты ведь знаешь, что он в эту пору приходит. Хороший он человек; очень о госпоже заботится, да и вовсе не такой странный, как люди о нем говорят, и не грубиян.

— Людской молве не верь, дочка, она добру не научит.

— Пан управляющий однажды сказал, что люди часто осуждают в человеке как раз то, что в нем самое хорошее.

— Так оно и есть: пан управляющий — честный и умный человек.

Тут послышался третий голос, который пани не могла сразу узнать. Это был голос Войтеха.

— Барин послали меня узнать, как чувствует себя их милость, — проговорил он шепотом.

— Скажи, что пани спокойно спит, и дыхание с ночи стало лучше, — ответила ключница.

— Вот уж я рад! Послушай, Жоли, нашей госпоже лучше, видишь, я же сказал тебе, когда ты плакал!

— Что это ты говоришь, сынок, разве собаки плачут?

— Конечно, тетушка, плачут! И отец Сикора говорил, что плачут. Он рассказывал, что когда однажды захворал, то их шпиц перестал есть, лег возле его постели и все время плакал. А Жоли, когда я говорю ему о пани или когда из соседней комнаты он услышит, как их милость во сне что-нибудь скажут, начинает проситься к ней, а потом ложится ко мне на колени и плачет — слезы у него текут, как у человека! И пан Калина говорил, что собаки умные и что они вернее некоторых людей.

— Это правда. Ну, а теперь ступай и передай барину, что нужно, а я пойду к пани. — С этими словами ключница раздвинула тяжелую портьеру, служившую вместо двери, и вошла в комнату. Войтех собрался было идти, но не успел еще переступить порог, как портьера снова раздвинулась и ключница позвала:

— Поди-ка сюда с собачкой!

Мальчик покраснел, удивился, прошел с собачкой на руках в комнату, однако остановился у входа. Он привык, что госпожа всегда в богатом туалете и драгоценностях, и опешил, увидя ее лежащей на постели всю в белом и бледную, как его мать когда-то. Песик переводил взгляд с Войтеха на постель, но не двигался, пока пани не позвала чуть погромче: «Жоли!». Тут он выпрыгнул из рук мальчика, подбежал к постели, вскочил на нее и начал лизать руки хозяйке; но необычайная радость собачки сменилась неуверенностью, ибо пани снова замолчала. Когда же она слабой рукой стала гладить его, Жоли завилял хвостом и снова принялся ласкаться к хозяйке.

— Как тебя зовут? — спросила пани мальчика и добавила: — Я не могу вспомнить его имени.

— Я... не знаю, — испуганно прошептал мальчик, и действительно, он оказался в большом затруднении. Он помнил, что пани не желает, чтобы его называли Войтехом, но за время ее болезни никто не называл его Альбертом, и в эту минуту бедняга никак не мог вспомнить это новое свое имя.

— Не будь глупым, Войтех, — вмешалась ключница. — Разве ты не знаешь, как тебя зовут?

— Войтех, — сказал он тихо, так что пани едва его расслышала.

— Подойди сюда ближе, Войтех, — приказала пани, а когда мальчик подошел, спросила: — Хорошо ты ухаживал за Жоли?

— Ваша милость, я берег его как зеницу ока, все делал, как вы приказали, ничего с ним не случилось; мы с ним всегда вместе.

— Тогда продолжай за ним ухаживать, Войтех; когда я выздоровлю, я тебе кое-что скажу. — И, погладив песика за ушками, она сделала знак, чтобы мальчик с ним ушел.

— Панна Кларинка, барыня назвала меня Войтех, а не Альберт! Вот хорошо, что меня не будут больше называть Альбертом, — радостно сообщил он Кларинке, приготавливавшей в соседней комнате какое-то снадобье.

— Иди, иди, расскажи скорее барину, — сказала шепотом Клара, и Войтех с собачкой исчезли в дверях.

— Долго я уже болею, Марьяна? — спросила больная у старой ключницы.

— Да уж долгонько, милостивая пани, третью неделю. Ну теперь, бог даст, дело быстро пойдет на поправку, — ответила старушка.

— Я постараюсь отплатить вам с Кларой за верную службу!

— Да что об этом говорить, ваша милость! Ведь это наш долг, мы всегда рады вам служить.

— Где же Клара?

— Она готовит вам питье; пан доктор приказал самим его готовить, в кухню не давать, а то могут сделать не так, как надобно. Позвать ее?

— Позови!

Клара тотчас вошла.

— Клара, благодарю тебя, ты добрая девушка. Ты ведь невеста, да?

Обе изумились, как пани стало об этом известно — ведь они ничего ей не говорили. Заметив их удивление, госпожа сказала:

— Я не всегда спала и слышала, что вы говорите между собой, но не могла открыть глаз. Ты выходишь за Калину, не правда ли?

— Правда, — ответили мать и дочь в один голос.

— Ну, тогда послужи еще у меня, а я позабочусь потом о твоем приданом.

В передней послышались шаги, и Клара объявила:

— Это барин.

— Скажи ему, пусть войдет, — кивнула пани Кларе, и та выбежала из комнаты.

Вошел пан, и обе женщины удалились.

Долго был он у жены, а когда вышел, то смотрел веселее.

С того дня госпожа стала понемногу поправляться, но доктор предостерегал: «Радоваться еще рано!» и советовал ей, как только она немного окрепнет, поехать в теплые края. Но силы возвращались медленно. Долго она не могла встать с постели; когда же встала, в сад выносили ее в кресле и даже по комнатам она не могла передвигаться без помощи Марьяны. Однако она была тиха и терпелива, как никогда прежде, довольна всем, что делала для нее Клара, и даже, как это ни удивительно, останавливала ее, когда та, одевая госпожу, хотела прибегнуть к каким-нибудь приемам, заимствованным от Сары. «Оставь это», — говорила пани и довольствовалась своим природным цветом лица; платья же она носила теперь только темные.

Когда случайно ей попадался Войтех с собачкой, пани играла с Жоли, но прежнего нежничанья уже не было. К мужу она стала относиться сердечнее, не возражала, когда он называл ее Катериной, и казалось даже — такое обращение было ей приятнее, чем «пани». Она полюбила разговоры с доктором, расспрашивала его о больных, и когда тот живыми красками рисовал обывателей местечка, а от них переходил к светскому обществу, когда острой сатирой разил суетность и предрассудки света, нападал на тщеславие и горячо вставал на защиту попранной добродетели, когда говорил, как все должно быть на самом деле — нередко слова его кололи госпожу, словно острые шипы, но, несмотря на это, она сама вызывала доктора на подобные разговоры, а после его ухода долго сидела в задумчивости.

Однажды пани велела позвать к себе мужа, и между ними состоялась долгая беседа; уходя от жены, он был очень взволнован, сразу пошел к лесничему и майору, и лесничий тут же куда-то уехал.

В этот день в замок позвали и Сикору, который принес с собой охапку одежды; госпожа велела показать ее и, немного поговорив с портным, послала его к Войтеху. Уходя из замка, Сикора уносил в узелке ливрею мальчика, а на Войтехе было простое удобное платье. Жена портного нашла почти всем частям его прежнего костюма какое-то применение, только фрачки долго лежали в сундуке у Сикоры, пока однажды их не купили проходившие через местечко комедианты.

Новому платью Войтех несказанно обрадовался, но, так же как и в тот день, когда на него надевали ливрею, подумал, оглядывая себя: «Вот если бы меня увидела матушка!». И сейчас это было первой его мыслью, с той только разницей, что ливреи он стыдился, а серой курточке радовался. Жоли прыгал вокруг Войтеха, а мальчик поворачивался перед ним, показываясь со всех сторон. В это время вошел Йозеф и позвал его к барыне. Там была только Марьяна. Жоли тотчас же прыгнул к пани. Госпожа сидела, облокотившись на ручку кресла, в лице ни кровинки, но она была приветлива и показалась Войтеху гораздо привлекательнее, чем раньше, когда ее украшали яркие наряды и драгоценности.

— Как тебе, Войтех, понравилось твое новое платье? — спросила она его прежде всего.

Мальчик ответил, что очень понравилось, и, подойдя к ней, поцеловал ей руку с благодарностью. Раньше никто из простолюдинов не смел целовать руку пани.

— Не надоело тебе служить у меня и ухаживать за Жоли?

— О нет, ваша милость, мы друг друга любим.

— А если бы меня здесь не было, ты хорошо следил бы за ним и без приказания?

— Его грех обижать, он такой хороший. Раньше он ворчал на каждого нищего, но я всегда бранил его за это; теперь он каждый раз на меня смотрит, когда мы кого-нибудь встретим, и если я скажу ему: «Не тронь!» — он слушается. Теперь он стал добрый, цыпленка не обидит. Но если бы на меня кто-нибудь напал, он стал бы меня защищать. Да и я с ним последним куском поделюсь. Ведь он теперь уже и картошку ест, пьет из глиняной плошки, и скатерти не надо!

— Кто же это его научил?

— А это, ваша милость, так само собой вышло. Когда на прогулке он очень устанет, мы заходим к Сикоре, и тут хозяйка или Анинка дают ему в плошке молока или картошки немножко. Когда хочется есть, то все сойдет, правда, Жоли?

Песик, услышав свое имя, подбежал к мальчику и, повертевшись вокруг него, снова помчался к пани.

— А желал бы ты учиться, ходить в школу?

— Очень, — живо отозвался мальчик.

— А задумывался ты когда-нибудь, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

— Об этом я уже сколько раз думал, — ответил мальчик и, опустив глаза, стал в смущении теребить отворот у курточки.

— Кем же ты хотел бы стать, скажи мне? — спросила пани приветливо. Но мальчик молчал, переступая с ноги на ногу. Марьяна, не теряя даром времени, ходила по комнате с метелкой из перьев и обметала невидимую пыль с расставленных всюду безделушек и статуэток. Заметив смущение мальчика, она усмехнулась:

— Что, у тебя язык отнялся, Войтех? Говори же, кем ты хочешь стать — портным, каменщиком, как отец, сапожником или, может быть, трубочистом?

Мальчик покраснел, еще ниже опустил голову, засунул руку в карман и с усилием произнес:

— Я бы хотел стать доктором! — Но тут из глаз его полились слезы и заблестели на цветном узоре ковра.

— Ну что же, тогда старайся, учись — и станешь доктором. Смотри только, будь таким же добрым, как наш пан доктор, — сказала пани.

Как раз в эту минуту вошел сам доктор. Услышав, о чем идет речь, и увидев озаренное радостью лицо мальчика, он обратил растроганный взгляд на бледное лицо пани Скочдополе.

Войтеху разрешили уйти, и он побежал к Кларинке рассказать ей, что будет паном доктором, а от нее полетел прямо к Сикоре и, едва вбежав в двери, крикнул с порога:

— Отец, матушка, Анинка, Йоганка, Доротка, Вавржинек!

— Что с тобой? Вавржинек в саду, дюжина раков! — воскликнул Сикора.

— Нет, вы послушайте: ее милость сказали, что я буду учиться и стану паном доктором. Теперь не бойтесь — если заболеете, я вас всех вылечу! — кричал Войтех.

— Видишь, мальчик, видишь, как тебя любит господь, эго твоя мать молится за тебя! — воскликнула Сикорова, и слезы радости навернулись ей на глаза. При виде этих слез мальчик тоже расплакался.

— Так ты будешь паном, дюжина раков!

— Тогда ты с нами и разговаривать не захочешь, — рассуждала Йоганка.

— А вот и нет! Наш доктор — тоже пан, а ведь он со всеми разговаривает. Я буду таким же, как наш доктор: стану помогать бедным, а плату брать только с богатых и все буду делать как он; мне и барыня так наказывала.

Навестив Сикору, Войтех не сразу вернулся в замок; душа его была переполнена радостью, ему хотелось горячо обнять кого-нибудь, но сердце, которое поняло бы его чувства, и руки, которые с любовью обняли бы его, укрыла земля, и никто, никто на свете не мог заменить их...

«Если бы хоть одно словечко мог я сказать вам, матушка, если бы хоть раз вы могли на меня взглянуть... ведь у меня нет никого на свете, кроме вас!» — плакал Войтех, обнимая могилу матери, и слезы катились градом на зеленую траву и цветы, выросшие на могиле. Один цветок смотрел на него милым голубым глазком, и мальчику показалось, что это глаза его матери... Когда же он наконец поднял голову, над ним уже сняла красная одинокая звезда, с колокольни послышался вечерний звон, и мальчик, сомкнув руки и обратив взор к звезде, стал читать молитву:«Ангел господень, хранитель мой!». Ему показалось, что мать, как когда-то, стоит рядом, он повторяет за нею слова молитвы, а она благословляет его и говорит: «А теперь иди спать!». Войтех перекрестился и пошел домой. Перед тем как лечь, он пододвинул постельку Жоли к своей и обрадовался, когда песик прыгнул к нему. Устроившись рядом с ним, Войтех шепотом стал поверять ему свою печаль и надежды: «Подожди, вот я буду паном доктором; и, если ты заболеешь, я тебя вылечу, раз ты такой добрый песик». И, наплакавшись, сирота уснул. Жоли, осторожно свернувшись клубочком рядом с ним, уснул тоже.

Загрузка...