Глава 8







"Убить Таку?" - недоверчиво повторил Ник. Я убиваю только тогда, когда это необходимо. Вы знаете о ней что-нибудь такое, о чем не удосужились мне рассказать?


«Я знаю то же, что и ты, Янки», - улыбнулся другой. Она предал тебя один раз, возможно, дважды; Она сделает это снова, если сможет, и знает твою личность. Логично, что от нее надо избавиться.


"Разве ты не помнишь, что однажды ты тоже помог мне?"


«Ба ... Это всего лишь одна из их прислужников». Может, она еще заставят тебя заплатить за то, что помогла тебе сбежать, друг мой. Желательно избавиться от него скорее, прежде чем говорить о ней подробнее.


«Они не знают, что она мне помогла, и вряд ли она раскроет это». Вместо этого он может быть для нас полезным источником информации.


«Стюарт, я настаиваю на том, что она слишком опасна, чтобы ей оставалось жить». Глаза Товарища метели ледяные искры. Само ваше существование может стать концом нашей миссии. Я предлагаю, если вы все же позвоните ей, договоритесь с ней прямо здесь, а затем задушите ее.


"Разве ты не можешь придумать ничего лучше?" Что в ней так пугает вас, что вы хотите убить ее, даже не увидев ее?


"Я ничего не боюсь!" Русский агент застыл. Ты дурак, Стюарт. Сама она призналась в принадлежности мандарину, а это значит, что она всегда будет принадлежать мандарину.


«Не думаю, что ты много об этом знаешь». Очевидно, что нам была бы очень полезна помощь того, кто побывал в Запретном городе и может практически нарисовать нам карту с именами и местоположениями.


«Вы чересчур легковерны», - вскочил Товарищ. Ты идиот, американец. Она соврет, и они нас обоих поймают! Как только они увидят нас с ней, нас отметят. Нет, Стюарт; Эта женщина должна умереть!


«Они не увидят нас с ней», - возразил Картер, пытаясь сдержать нарастающий гнев. Нам нужна не её компания, а её информация. Ей не нужно знать о наших планах. Разве вы не понимаете, что мы можем использовать ее вместо того, чтобы убить?


«Используй ее сколько хочешь, но убей ее позже».


-Достаточно! Какой ты извращенец?


Глаза русского словно застыли; мускулы на его челюсти дернулись, но на лице появилась тень смущения. Наконец, когда он заговорил, это было мягко, хотя и напряженно. И все же он настаивал на той же теме.


«Тебе не обязательно так со мной разговаривать, Стюарт». Я не собираюсь вмешиваться в ваши удовольствия, но вы не должны позволять своим личным чувствам отвлекать вас от выполнения задания. Не думайте, что это маленькая беспомощная женщина; если ваша мягкость не позволит, я убью ее сам.


«Ты не будешь делать ничего подобного», - холодно сказал Ник, уже сытый по горло. Даже высокопоставленный российский секретный агент не может пережить репутацию человека, который убивает ради развлечения. Вы меня понимаете, товарищ? Преступление само по себе осуждается даже в вашей стране. Я не хочу больше спорить; Если эта молодая женщина позвонит мне, я попрошу ее сюда, я спрошу ее, и вы можете слушать из туалета, если хотите. Если я думаю, что это может помочь нам, так оно и будет; Если мы оба думаем, что ей невозможно доверять, я позабочусь об этом. Я не боюсь убивать, когда это необходимо.


"Ах." - Теперь я тебя знаю, Стюарт, - ярко воскликнул русский. Я не ожидал другого ответа от человека твоего уровня ... но не думаю, что она тебе позвонит.


И оказался прав: Така не позвонила, а пришла.


Как только он сказал эти слова, то кто-то тихонько постучал в дверь.


Товарищ, не издав ни звука, поднялся на ноги и спрятался в туалете, засунув руку под куртку, где он спрятал кобуру. Он оставил дверь слегка приоткрытой, а Ник взял «люгер» и встал сбоку от двери спальни.


-Кто это?


«Така», - ответил шепот.


-Она одна? Если нет, я убью любого, кто войдет, включая тебя.


-Я одна. Поторопись, пожалуйста.


Картер открыл тихо дверь, а затем вошла Така, сияя красотой в узорчатом платье, хотя ее губы были обесцвечены, а черты лица напряжены.


"О, Сан, ты жив!" Мне было так страшно… - прошептала она. Значит, он лгал, хвастаясь ... О!


"Кто солгал?" Чего ты боялась?


«Акитаро был здесь…» Она уставилась на мертвую кобру и вздрогнула. Как ты смог сбежать от ... О нет! Он продолжил, заметив выражение ее лица. Это была не я; Клянусь! Поверьте мне, пожалуйста ...


-Так кто? - Он бесцеремонно настаивал. Я никому не сообщал о своем местонахождении, кроме тебя. Кому ты сказала?


«Никому ... никому». Акитаро последовал за тобой, вернувшись сегодня днем, он похвастался, что покончил с тобой, хотя и не сказал, как именно. Вы должны верить мне!


"Почему ты пришла вместо того, чтобы позвонить?" - спросил агент, наполовину веря её словам.


- Я боялась, что мне не ответят; тогда я бы не узнала, жив ты или мертв, поэтому мне пришлось приехать. Стюарт Сан, я люблю тебя и никогда не причиню тебе вреда. В первый раз мне пришлось подчиниться старому приказу; Я бы умерла, прежде чем повторила это. Ты не веришь мне? По ее щекам текли слезы. Что тебе от меня нужно? Я сделаю для тебя все.


«Мне нужна твоя помощь, Така»; - немного информации.


«Что угодно», - согласилась она, вытирая слезы.


"Что вы знаете о Запретном городе?"


Опустив глаза, она ходила из стороны в сторону.


- Слишком много ... Вы видите, кем я стала; объект удовольствия, преданный обману и предательству. Но не больше! Больше нет, - вызывающе повторила она. Я сказала вам, что я знаю мандарина; теперь я говорю вам, что я была у него. Я провел четыре года в его гареме как узник. Это ужасно; это похоже на труп, высушенный огнем. Он сделал меня своим шпионом в чайных, в банях, пока не поселил меня в этой. Хотя она был далеко от Мандарина и Запретного города, она не был свободна ... он все еще был моим хозяином, и я шпионила за для него. Больше, чем кому-либо другому, мне приходилось узнавать о мужчинах, у которых был вытатуирован синий топор ... Ты первый, кого я нашла.


-Ах, да. Что вы знаете об Иуде?


«Я видел его только один раз, когда он принес свой отчет мандарину». Он с ненавистью говорил о мужчинах, с такой татуировкой, особенно об одном из них, который чуть не убил его. Это был ты?


Ник проигнорировал ее вопрос. - "Что вы знаете о Ла Гарра?" Является ли мандарин настояшим?


«Сначала я так подумала, но потом я узнала правду». Кости настоящего мандарина замурованы в стену. Этот человек преступник, садист, демон, провокатор войны.


"Нет никаких сомнений в том, что он глава Ла Гарры?"


«Он - главарь Ла Гарры ... Он лично контролирует все планы шантажа, убийств, пыток, торговли наркотиками и рабами, подделок ... всего, что может нанести вред вашей стране». Ах, как это мерзко! Я ненавижу это!


«Достаточно, чтобы помочь мне проникнуть в Запретный город?»


Молодая женщина затаила дыхание и уставилась на него. Он сделал то же самое, пытаясь прочитать ее мысли.


«Я не ожидаю, что ты приведешь меня туда», - продолжил Ник после молчания. Я просто хочу точно знать, где он находится и каково его устройство; все, что вы можете рассказать мне об этом ... и очень подробно.


«Хорошо», - наконец согласилась она. У тебя есть бумага?


«Начнем с карты», - с облегчением сказал агент.


Садитесь...


Сидя на кровати, они листали путеводитель по Пекину, принадлежавший Товарищу.


-Карандаш? Хорошо. Здесь есть отметка, но если вы думаете, что это Город, то ошибаетесь. Это дальше ... в этом месте, недалеко от ущелья. Вы видите маршрут и реку? А эта роща в долине? Вот. Он очень хорошо охраняется внутри и снаружи. Бумагу, пожалуйста ... Сначала внешняя стена, затем дворы и, наконец, внутренние стены. Здесь еще один дворик; вот внутренние покои. Отличный проход, другие уже. Здесь двери ... Эта всегда закрыта, есть решетки. Это ведет к проходу, который спускается вот так ... Здесь, с одной и другой стороны, находятся комнаты монахов ... хотя те, что с этой стороны, уже заняты не ими, а агентами Ла Гарры.


-Сколько их?


-Я не знаю; они приходят и уходят ... может быть, их восемь или десять в одно время.


"Можно ли войти в эти комнаты?"


-Да; много раз я приносила еду ... Мне было намного легче, чем тебе.


«Я бы не смог предложить такое, Така». А теперь расскажите мне о других, у кого есть доступ к Запретному городу: монголах, монахах, сельских жителях, стражниках и так далее.


Она быстро их описала.


«Но, Сан, это только что пришло мне в голову ... Нет причин препятствовать моему возвращению в Город, чтобы сообщить Мандарину о неуклюжих и неумелых, которые работают на него». В таком случае я могла бы быть там и помочь вам, когда вы доберетесь туда. Может быть...


Хотя, если они действительно меня обнаружат… - она вздрогнула. Как бы то ни было, я сделаю то, что вы скажете.


«Мне не нравится то, что ты там будешь, хотя мне придется обсудить это с моим коллегой, чьи идеи отличаются от моих».


«Ты не рассказал мне о своем коллеге, Сан…» - пробормотала она испуганно.


—Да, маленькая шапочка лотоса; У него есть коллега, - заявил советский агент, выходя из туалета. Тот, кому пришлось принять очень трудное решение. Вы уже решили, Стюарт?


-Да и ты? - недовольно спросил Ник в свою очередь.


«Я тоже ... Мы можем использовать это ... с осторожностью». О ее убийстве больше не будет речи.


«Ты был неправ, позволив ему слушать, Сан». Така укоризненно посмотрел на него. Я сказала много вещей, которые не предназначались для других ушей.


«Мне очень жаль, Така, но мы ничего о тебе не знали». То, чего мы пытаемся достичь, жизненно важно для мира во всем мире; мы должны были убедиться, что вы заслуживаете доверия.


«Конечно, мы вам еще не совсем доверяем, - перебил россиянин. И я, по крайней мере, никогда полностью не поверю. Я обнаружил, что это неуместно… »Он оттолкнул тело кобры. Никогда не знаешь, что может случиться ... Посмотрим на карту. Ах да да; Это кажется вполне возможным », - признался он, увидев его. Может быть, вы нам там пригодитесь. Тебе просто нужно знать, что однажды мы каким-то образом разойдемся с твоим хозяином, Мандарином.


"Он не мой хозяин!" Она ответила сердито. И если я вернусь, это будет не из-за тебя.


«Я знаю, но ваши мотивы меня не интересуют, - признался Товарищ. В любом случае, я думаю, ты выиграл игру, Стюарт. Информация, предоставленная ею, очень полезна. Возможно, она может сделать даже больше для нас ... то есть для вас. Думаю, что на этом мы уже можем сформулировать какие-то предварительные планы. Вы, очевидно, более квалифицированы, чем я, чтобы иметь дело с ней, - добавил он с насмешливым поклоном. Я недооценил это.


«Товарищ, если тебе есть чем заняться, вперед», - тихо сказал так называемый Стюарт. Я должен работать с вами, но я не обязан это оценивать. Мы встретимся здесь через пару часов или когда вы закончите работу. И на этот раз постучите в дверь, а еще лучше, постучите снизу.


«Может, мне стоило сделать это в первый раз», - сказал русский с широкой улыбкой.


«Может быть», - признал Ник. Туше, чувак.


«Прощай, старик». Советский агент закрыл за собой дверь.


«Мне очень жаль, - мягко сказал Картер. Он настоящий негодяй, но я обязан ему жизнью, как и вам. Така ... ты думаешь, сможешь ли ты безопасно вернуться в Город?


«Для тебя, Сан, я сделаю».







Загрузка...