Глава 9







Обсудив планы с женщиной, Картер вручил ей два небольших предмета, которые он считал безопасными, чтобы позволить ей унести. Затем он провел ее через задний двор на улицу, готовый вернуться к Вильгельмине, если кто-нибудь проявит чрезмерный интерес к встрече с ними. У боковой двери он поцеловал ее на прощание; теперь ей оставалось только молиться, чтобы ее никто не видел, чтобы никто ее не заподозрил.


Он собирал чемоданы, когда прозвенел телефонный звонок: это Товарищ звонил ему из бара.


"Стюарт?" - Я готов обсудить планы, но я думаю, вам следует переехать из отеля.


«Я готов и немедленно буду с тобой». Закажи мне водочный мартини, ладно?


«Очень разумно», - одобрил россиянин.


Спустя несколько мгновений, оплатив счет, Ник присоединился к своему коллеге.


"Что ж, Стюарт ... был ли день после обеда удовлетворительным?" - спросил россиянин в порядке приветствия.


-Да, а ваш?


-Интересным.


«Что ж, приступим», - предложил американский агент после тоста. Я переезжаю в отель «Эмперадор»; там мы можем поговорить.


«У меня есть машина на улице», - согласился россиянин.


Они пересекли вестибюль, где Ник на мгновение остановился, чтобы собрать свои сумки, и направились к широкой входной двери. В этот момент вошли трое мужчин; американец предполагал, что они уйдут, но они этого не сделали.


Внезапно они стали опасными и угрожающими. Товарищ с гортанным рычанием притормозил. Ник остановился, ставя сумки. Напрасно троица разошлась веером, закрывая путь, всего в шести футах от секретных агентов.


«Мы приехали искать вас, иностранных преступников», - объявил один из них со странным акцентом.


«Они ошибаются», - заявил Товарищ. Пойдем.


«Нет, вам не сбежать», - засмеялся тот, кто посередине. Мы знаем, кто они такие; они больше не будут совершать преступлений. Они арестованы. Схватите их! - внезапно воскликнул он.


Советский понял, что произошло.


Трое незнакомцев вышли вперед. Без показухи. Ник потянулся к Вильгельмине.


«Отойдите», - настаивал Товарищ. Мы ничего не знаем о преступлениях и не знаем вас.


Когда он шагнул вперед, фантастика закончилась; Появились три смертоносных ножа, в руках китайцев, похожие на коготь. Напряженный, Ник резко дернул Товарища; эти ножи были для метания. Вильгельмина однажды заставила себя услышать, и один из мужчин упал, но когда он упал, он бросил свое оружие; Ник ловко увернулся от нее. Он собирался снова выстрелить, когда товарищ оттолкнул его. Когда он восстановил равновесие, Ник увидел удивительное зрелище: тот, кто лежал на земле, все еще живой, с одной рукой на груди, а две другие с ножами в руках, были воплощением паники. Быстрым движением товарищ извлек из своей одежды предмет в форме яйца. Трое убийц, парализованные ужасом, резко двинулись; один из них повернулся, споткнувшись о своего упавшего приятеля. Третий врезался в двух других и попытался пройти. Русский агент спокойно потянул небольшой рычаг на предмете, который он бросил в китайцкв, одновременно отскочив в сторону Ника. Как в фильме замедленного действия, американец увидел, как блестящее яйцо попало в плечо одного из убийц. Инстинктивно Ник бросился на землю и закрыл лицо руками.


В зале прогремел гром; кто-то издал пронзительный крик агонии;


произошел ужасный распад гипса, дерева ... и чего-то еще. Дым поплыл в зал; затем наступила гробовая тишина и невыносимая вонь.


-Идем; Сделано. Товарищ дергал Ника за руку, который собирал сумки.


Они промчались мимо окровавленных, изуродованных трупов, лежавших перед дверью: трех мандаринских убийц больше не было.


Позади них раздался шум голосов и грохот тревожных колокольчиков. Русский затащил Ника в переулок, где их ждал транспорт, похожий на механического жука. За рулем этой машины товарищ выглядел огромным; Ник взглянул на него со смесью отвращения и уважения.


«Я считаю меры слишком суровыми только для троих», - отметил он.


Товарищ пожал плечами: «Ты хорошо стреляешь, Стюарт, но я не был уверен, что наши пушки подойдут». «Зачем рисковать?»


- Не думаю, что риск был велик; это были два пистолета против трех ножей. Ручная граната - это слишком много.


"Они мертвы, не так ли?" - сказал россиянин, проезжая бульвар. Кроме того, это была не граната, а русское пасхальное яйцо. У нас нет времени на драки в Токио.


«С этим я согласен». Кстати, не надо в отель «Император»; полиция Токио могла бы нас там искать. Где ты остановился?


«Это мое дело».


«Тогда действуем», - раздраженно сказал Картер. На следующем углу поверните направо и пройдите пять кварталов; Позже дам тебе новые инструкции. Он направлял к укрытию, обнаруженному недавно на случай чрезвычайной ситуации. По крайней мере, один из нас должен знать достаточно информации, чтобы быть работоспособныи.


Товарищ крякнул, но повиновался его указаниям.


Им потребовалась неделя, чтобы подготовиться к отъезду в Запретный город; нужно было подготовить транспорт, костюмы и припасы. Используя подходящую косметику, Ник Картер сумел довольно эффективно прикрыть татуировку с топором. Он уже отправил подробные отчеты в Вашингтон; Вскоре Джули Барон в Пекине получит сообщение с указанием местоположения Запретного города и описанием плана действий. Хок уже получил рапорты радиотелеграфа, прежде чем устройство было благополучно убрано.


И снова они на машине пересекли Токио ночью. В двух кварталах от порта Товарищ оставил машину в руках человека в костюме грузчика; затем оба секретных агента пошли пешком, пока не достигли пристани.


Воды порта были буквально покрыты камышом, сампанами, рыбацкими лодками и другими лодками. Ник и русский направились к крошечной лодке, стоящей на якоре посреди многих других. Перед тем как запустить её, русский проверил деревянный ящик, который стоял на корме.


-Это все? - спросил Ник из-за руля.


-Я проверил.


-Идеально ...


Американец провел лодку, чтобы пройти через группу сампанов, прежде чем придать ей скорость.


Сначала в Шанхай, чтобы собрать припасы в уже подготовленном товарищем тайнике. Потом по суше в Пекин ... без чьей то помощи, кроме удачи и собственного интеллекта.


Вскоре они потеряли из виду береговую линию и современный горизонт Токио. Картер и товарищ долгое время молчали; наконец первый посмотрел на часы и резко заглушил двигатель.


«Что ж, товарищ; Пора нам обоим исчезнуть, - объявил он.


Испытуемый кивнул и поднял крышку деревянного сундука. С некоторым выражением отвращения он начал разбирать его содержимое.


«К сожалению, мой друг, они немного старые и вонючие». Но я думаю, мы не можем жаловаться, потому что мне было трудно их достать.


«Пока они подлинные ... Вы уверены, что они настоящие?»


«Конечно». Взгляните на себя.


В коробке находился оригинальный набор для макияжа Ника, в который входили один или два специальных предмета, а также грубая одежда, сделанная из необработанной кожи и шерсти, от которой исходил резкий запах. Были также туфли на суконной подошве и круглые шапки из лисицы, отделанные материалом, похожим на войлок. Это была одежда, которую носил древний орден Стражей, которые веками охраняли стены Запретного города и продолжают это делать. Невозможно было выяснить, что это за люди, где и как живут, на каком диалекте говорят.


Ник свободно владел китайским, но мандаринским языком; Товарищ использовал шанхайский диалект. Вслух первый задавался вопросом, достаточно ли этого знания.


«Придется надеяться, друг мой», - ответил русский. В любом случае, нам не нужно много говорить; Никто не будет допрашивать двух городских стражей, вернувшихся, скажем, из Шанхая.


-Я надеюсь, что это так. В какой-то степени мы всегда можем казаться высокомерными и отказываться от разговора, хотя я не думаю, что это принесет нам пользу перед сотрудниками полиции или контрразведки. Хорошо; Посмотрим, когда придет время; а пока давайте оденемся.


Наблюдая за тем, как русский переодевается, Ник не мог не признать, что это был великолепный образец человека: большой, но не слишком толстый; мощные мышцы, хотя и не особенно выпуклые, и в оптимальной физической форме. Вскоре он был одет в кожаную и шерстяную одежду, а голову покрыла шапка из лисьего меха. В складках маскировки он спрятал пистолет с глушителем и короткий кинжал. Он спрятал наручные часы необычного размера на предплечье и положил в карман портсигар и зажигалку.


Ник Картер проделал почти ту же процедуру, за одним исключением. Русский, заменив его у руля, смотрел, как он одевается в зловонную одежду. Он держал шпильку на руке, Хьюго. Вильгельмина была около ее талии. Что касается Пьера ...


Товарищ, видевший, как он перевязывал два пальца левой ноги вместе, заметил:


«Жаль, что ты повредил ногу, Стюарт, это могло задержать нас».


Повязка слегка вздулась ... но не от травм. Ник поднял голову.


- Если в какой-то момент я закричу «Держись!» задержи дыхание и беги. Мне кажется, это наша джонка, не так ли?


Увидев этот мерцающий свет, товарищ зажег сигнальную лампу. Через пять минут им предстояло найти очень необычную джонку, оснащенную дизельным двигателем и сорокамиллиметровой пушкой, которая, по всей видимости, была просто джонкой, как и все остальные. С ней они надеялись добраться до Шанхая, избегая столкновения с японскими, китайскими или российскими патрульными катерами. Оказавшись на китайской земле, для них начнется настоящая одиссея.


Еще одна сигнальная лампа загорелась из темноты. Картер вытащил из кормы канистру с бензином, которой он пропитал снятую одежду, а также все дерево и брезент внутри лодки. Товарищ с удовлетворением хмыкнул:


"Вон там по правому борту ... Готов, Стюарт?"


Когда джонка приблизилась, Картер смог разглядеть лица двух мужчин, несмотря на туман. Он закрепил руль и взял коробку с косметикой; Товарищ отдал приказ по-русски, и кто-то помог Нику преодолеть расстояние между двумя лодками. Товарищ бесстрастно последовал за ним. Один из двух мужчин протянул ему пистолет для подачи сигналов; он нажал на спусковой крючок, и пламя по дуге направилось к палубе маленькой лодки, пропитанной бензином.


На мгновение воду вокруг окутала полная тьма. Тут же лодка загорелась, превратившись в костер, который горел посреди моря. Когда русский отдал новый приказ, матрос молча отошел. Вскоре после этого джонка задрожала и стала рассекать воду.


"Что ж, Стюарт", теперь мы действительно начинаем.


«Ну, товарищ ... Но теперь у меня другое лицо и другое имя». Я Ло Мей Тинг, охранник, а ты?


- Хонг Ту Ли, также охранник. Русский поклонился. К вашим услугам. И теперь, я надеюсь, нам удастся придать себе вид китайцев.


«Не волнуйся, приятель, - сказал Ник, у которого с собой была коробка. К тому времени, когда мы приедем в Шанхай, даже твоя собственная мать не узнает тебя ... за что, без сомнения, она будет ему очень благодарна. Спускаемся вниз, где больше света.


Вместе они прошли в небольшую главную каюту, где Ник открыл коробку и начал трансформировать лицо своего коллеги. При этом он не мог не задаться вопросом, каков будет исход этой странной миссии.







Загрузка...