Глава 5







Если бы он был прав, этот переворот положил бы конец Нику Картеру. Разрушительная рука вонзила бы ему в висок, разбив кости на куски. Но самооборона была привычкой американского агента и одним из его величайших талантов: как гимнаст, он отпрыгивал назад, прочь от опасности, чтобы стоять на шесть футов дальше, балансируя на босых ногах. Убийца атаковал, ревя, как бык, размахивая руками с энергией самурая, хотя и без какого-либо традиционного рыцарства. Ник проворно отступил в сторону и нанес удар в бок врагу: это было так хорошо, что тот ударился о стену. Затем он быстро отступил, не сводя глаз с японцев, но стараясь дистанцироваться между ними. Было не время спорить.


Великан осторожно обошел Ника, рассекая воздух широкими ритмичными жестами. Ник двинулся одновременно; Перед этой машиной из мускулов не было другой защиты, кроме как убежать или атаковать, и у него не было оружия для атаки: Вильгельмина была вне досягаемости.


Американец сдержал проклятие: что за способ умереть! Заперт в японской бане красивой и коварной женщиной и уродливым великаном ... и даже не приступив к выполнению своей миссии.


Великан внезапно подпрыгнул; Ник увернулся, но недостаточно быстро: его схватила длинная рука, и он почувствовал, что его тянут, как рыбу, к концу лески. Крепко держась за ноги, великан сжал агента в смертельные объятия.


Их искаженные лица разделяло всего несколько дюймов.


Руки, обученные японскому карате, теперь были применены к другому искусству; греческая борьба, которой суждено парализовать и сокрушить. У Ника перехватило дыхание, он зацепился ногой за подколенное сухожилие гиганта и резко дернул. Японец потерял равновесие, пошатнулся, но не ослабил хватки. Полотенце Ника наконец упало, к счастью для него, так как оно закрывало колено, которое он поднял, чтобы прочно погрузить в живот гиганта. Со стоном от боли японец ослабил свои объятия, ровно настолько, чтобы Ник мог сжать руки и подбросить их для сокрушительного удара. Слышался скрежет зубов японца.


Ник нанес удар кулаком дзюдо в его искаженное лицо. Прежде чем тот успел среагировать, Картер развел обе руки, как крылья, и быстро ударил ими в области головы. С неистовым шумом ладони его рук закрылись, как стальные двери, над обоими ушами гиганта, который заревел от боли, выпустив агента.


Охваченный гневом и болью, выкрикивая непонятные ругательства по-японски, убийца опустил голову и налетел, как таран. Ник сжал свою толстую шею смертельным ключом; твердо упершись, он давил изо всех сил. Гигант ахнул; Ник продолжал давить, все его существо было сосредоточено на том, что он делал. Японец отчаянно боролся; его глаза выпучились, ее губы оскалились в болезненной попытке освободиться, но Ник был неумолим. Он не ослаблял объятий, пока не услышал ужасный скрип; затем он бросил своего антагониста на землю.


За дверью никого не было видно. Перешагнув через свою жертву, Картер быстро оделся. Во время своего ученичества у Ястреба он тренировался, пока не научился одеваться в несократимом понятии за пятьдесят пять секунд. Годы научили его, что быть пойманным голым - одна из самых опасных вещей, которые могут случиться с агентом; С точки зрения личной безопасности было невозможно предсказать, что такое умение может означать для человека-ТОПОРА. Вильгельмина вернулась в свое обычное убежище, Ник склонился над гигантом, чьи безжизненные глаза были устремлены в потолок. Среди его одежды он не нашел ничего важного: бумажник с несколькими йенами, несколько ключей, пачку сигарет. Ничего не указывало на то, что странная история гиганта, связанная с семейной местью, была чем-то иным, чем легендой, которой она, казалось, была. Открывая рубашку. Ник обнаружил массивный безволосый торс. Над сердцем была вытатуирована грубая буква «G». Конечно, китайское слово было бы слишком трудно распознать большинству людей. И они, вероятно, хотели, чтобы их видели, когда это необходимо, чтобы их узнавали и боялись.


Ник знал, что это «G» видели западные агенты и даже гражданские лица, они были тяжело ранены, а иногда и ужасно изуродованы. Их мучители использовали эту татуировку. Такой же след был обнаружен на трупах, найденных в тенистых восточных переулках.


Для Ника больше не было сомнений в том, что эта буква «G» была символом Ла Гарра, секретной китайской организации, занимающейся пропагандой войны между Соединенными Штатами и СССР. Война, которая, без сомнения, станет прелюдией к падению мировых держав от рук Красного Китая. Для них было естественным пойти на все, чтобы избавиться от иностранных шпионов, но как они могли узнать о татуированном топоре?


Не оставалось ничего другого, как покинуть баню с его кожей в целости и сохранности, предоставив товарищам заботиться о мертвом японце. Только живые могли быть полезны AX.


Но ему все еще приходилось иметь дело с Такой, которая могла быть ему полезна. Ник молча вошел в дверь: никого не было видно. Они должны быть очень уверены в своем гигантском убийце. Однако где-то в доме должны были быть другие агенты «Ла Гарры».


Американец проскользнул в следующий перерыв, внимательно следя за своим окружением. Рано или поздно Така вернется, чтобы обеспечить его смерть; Бог знает, кто еще мог появиться. Одно можно было сказать наверняка: отчеты, полученные «Ястребом», были достоверными. Картер был западным агентом; вот почему они пытались убить его в токийской бане. Он снова задумался, как татуировка с топором могла выдать его Ла Гарре; даже его близкие друзья никогда её не видели. Кто мог ...?


Повернув за угол, он оказался в широком мрачном коридоре, который вел в холл. За билетной кассой сидел худощавый мужчина с суровым лицом. Сидя спиной к Нику он болтал с привратником, толстым японцем в кимоно и сандалиях. Его положение было далеко не обнадеживающим; они этого ждали.


Мысленно он искал другой выход. Может быть, какое-то окно в одной из будок на другой стороне ... С Вильгельминой в правой руке он бесшумно проскользнул по коридору. Он обнаружил, что первая дверь закрыта.


Приближались легкие шаги маленьких ножек. Ник вдохнул струю паров; Он крепко сжал «люгер» и стал ждать. Когда Така прошла мимо него, он взял ее за плечо, показывая ей пистолет.


"Ты предоставила меня самому себе, да, Така?" - небрежно спросил он.


«Сана не должно быть здесь», - прошептала она встревоженно. Иди сюда, пожалуйста.


На лестнице послышались тяжелые шаги.


«Ты хочешь встретить меня с другими твоими друзьями, Така?» Те милые джентльмены, которые хотят научить меня карате?


"Пожалуйста, Сан!" Это единственный выход. Они ищут вас, а другие ждут вас снаружи. Пожалуйста! Настойчивость в его тоне была неоспорима. Ник крепко обнял ее, держа перед собой; едва не застряв, они переступили порог.


Никто не ждал его в крохотной комнатке, где могли поместиться только три человека. Картер закрыл за собой дверь; Така, извиваясь, вырвалась на свободу и посмотрела на него с чем-то вроде неповиновения. Шаги стихли; они встретили других в середине перерыва; была скромная конференция, и наконец шаги разошлись в разные стороны.


«Итак, Ка Танаки потерпел неудачу ... Я рада», - прошептала женщина.


-Действительно?


Маленькая комната выглядела как склад, освещенная только керосиновой лампой, с полками, набитыми полотенцами, холстами, мылом и картинами, написанными маслом, без окон и с одной дверью.


«Если ты счастлива, Така, почему ты послала этого человека убить меня?» Я не причинил тебе никакого вреда, хотя теперь могу. Я мог бы убить тебя прежде, чем ты успеешь издать звук, - продолжал он угрожающе, поглаживая ее шею с ужасной нежностью. На кого вы работаете? Кто меня ждет снаружи? Кому-то, кому вы звонили? И зачем ты меня сюда привел?


«Слишком много вопросов сразу, Сан».


«Попробуйте ответить на них по очереди».


«Тебе суждено умереть», - сказала она, хватая его за руку. Они сказали мне искать тебя ... и я не хотел предупреждать их о твоем приезде. Внутри мне было страшно, но я должен был сказать ему.


"Кто?"


«Тем из Ла Гарра». Снаружи их больше. с машинами и автоматами. Я хочу помочь тебе, Сан, я хочу помочь тебе!


-Помочь мне! - кисло повторил он. Вот почему вы окружаете меня убийцами и запираете в шкафу! И ты ожидаешь, что я тебе поверю?


«Я могла бы отпустить тебя», - ответила она, ее глаза были закрыты, а губы дрожали. Мне просто нужно было уйти; внутри они ищут тебя, а на улице ждут. Я заставил вас войти сюда, где пока вы в безопасности! Вы должны мне поверить ...


Неуверенная в этом, Вильгельмина продолжала угрожающе указывать на женщину. Рука Ника последовала за шеей Таки.


«Сначала вы меня подставили, потом вы мне поможете!» Почему?


«Когда я увидела тебя, мое сердце дрогнуло», - вздохнула она. С этого момента я твоя. Мне было очень грустно, когда я увидела синий топор в твоей руке; Мне было приказано сообщить начальству, как только я его увижу. Никто не сможет сказать, что я не следовала их инструкциям; теперь я больше не могу тебя обидеть. Оставайся здесь; Им никогда не придет в голову искать вас в этом месте.


«Ничего из этого, - сухо ответил Ник, - я сразу открою дверь, и ты пойдешь впереди меня, но не раньше, чем скажешь мне, на кого ты работаешь и где я могу его найти».


Неожиданно и внезапно глаза молодой женщины вспыхнули.


-Я вам скажу; это не принесет вам никакой пользы. В любом случае они тебя убьют. Если вы что-нибудь знаете, значит, вы слышали о Ла Гарре. Я принадлежу Ла Гарре и Мандарину. Я приехала из Пекина. О вас говорил человек по имени Иуда. Я с радостью пойду впереди вас; они убьют нас обоих. Давай, открой дверь!


Ник, глядя на нее, понял, что она говорит правду. Увидев, как изменилось его выражение лица, ее глаза смягчились.


«В холле сейчас никого нет, и я могу провести вас к двери, которой редко пользуются». Возможно, им не придет в голову наблюдать за ней, полагая, что вы не подозреваете о его существовании.


"Где эта дверь?"


-Внизу. Это как люк, выходящий на переулок. Мы должны вернуться на этот переход, а затем спуститься. Надо идти; сейчас все тихо.


Ник медленно покачал головой.


«Ты все еще мне не доверяешь», - прошептала она.


Он быстро задумался, взвешивая возможности, обдумывая перспективу нового предательства. Но его миссия заключалась не только в том, чтобы сохранить жизнь, но и в том, чтобы узнать гораздо больше.


«Я знаю лучше», - наконец решил он. Что с тобой будет, если ты не пойдешь со мной?


-Ничего такого. Если бы они знали, что я была с тобой и что я рассказала тебе все это, они бы меня убили, но они игнорируют это.


«Разве они не будут обвинять тебя в том, что ты позволила мне уйти?»


- Вас должен был прикончить Ка Танаки; другие ждали его замены. Не мне вас убивать.


«Если я смогу выбраться отсюда, могу ли я рассчитывать на то, что вы свяжетесь со мной позже, чтобы оказать обещанную помощь?»


«Пожалуйста, Сан, позволь мне пойти с тобой». Я ненавижу это место и этих людей.


«Это невозможно, Така», - возразил он, мягко тряся ее. Несомненно, они убьют нас, если мы уйдем вместе.


В разлуке нам будет лучше, но потом я хочу тебя видеть. Вы будете искать меня?


«Если смогу, то сделаю», - согласилась она.


Риск был велик, но что-то подсказывало ему, что времени мало и что сейчас не время для разработки сложных планов. Он должен быть начеку.


-Хорошо; Я остановился в гостинице «Дипломат». Генри Стюарт, комната 514, - сказала она ему, снимая полотенца с полок. Подождите, пока стихнет волнение, а затем позвоните мне; Организуем место встречи.


"Чем ты планируешь заняться?"


-Отойди отсюда.







Загрузка...