У Маргарет имелись большие сомнения, сработает ли их план. Больше часа над ним думал Роберт Харпер не без ее участия. Замысел был таков: Маргарет Берч очень мягко скажет этой госпоже лже-Коннорс, что, возможно, ее ищет полиция. Именно «возможно» — чтобы не пугать ее слишком. И даст понять, что она, миссис Берч, не собирается предавать свою гостью и целиком на ее стороне. Но есть риск, что полиция нагрянет в отель, потому как проболтался подвозивший ее сюда владелец эрмимобиля, их общий знакомый Джозеф.
Разумеется, напуганная постоялица, которая, скорее всего, и есть та самая баронесса Элизабет Барнс запаникует. Для верности, Маргарет назовет ее настоящее имя. Так и скажет: «Госпожа Элизабет Барнс, вы не волнуйтесь. Я помогу вам, ведь мне тоже совсем не нужны проблемы с полицией, это может повредить репутации 'Sea Lights» — так скажет и посмотрит на ее реакцию. После всего этого миссис Берч предложит чертовой баронессе перевезти ее в безопасное место, где не найдет ее полиция. Для правдоподобности можно запросить у баронессы небольшую, но правдоподобную для такой услуги сумму — фунтов 300–500 из тех денег, которые ей следует отдать за проданный браслет. И когда баронесса согласится, то миссис Берч передаст двум мужчинам, присланным господином Харпером. А дальше уже не дело Маргарет, куда мужчины увезут ее опасную постоялицу и какова ее дальнейшая судьба. О ее судьбе со скупщиком она вообще не говорили. Хозяйке «Sea Lights» эта тема была крайне неприятна. Не то что знать подробности, но даже думать об этом Маргарет не хотелось. Лишь при одном приближении подобных мыслей у госпожи Берч поднималось давление и начинало ломить виски.
— Стойте здесь, сделайте вид, что вы хотите снять номер, — Маргарет указала на стойку обслуживания гостей и поправила сумочку на плече, ремешок которой постоянно сползал. — Когда я с ней спущусь, — продолжила хозяйка тише, завидев в коридоре темнокожую служанку, — не обращайте на нас внимания. Дайте нам спокойно выйти на улицу. Выйдите, как только она сядет в эрмимобиль. Вот тогда не мешкайте! И смотрите, без шума, без грубости!
Эти мужчины, которых прислал скупщик, очень не нравились миссис Берч: мягко говоря, не джентльмены. Откуда только Харпер их взял! Хотя понятно откуда: у него работа такая, что приходится общаться со всяким ворьем. Подобных знакомых у него много, впрочем, как и весьма приличных, богатых людей.
— Курить можно, мэм? — спросил тот, что в клетчатом сюртуке.
— Потерпите пять минут, — с недовольством отозвалась миссис Берч, ступая на лестницу. Она все сильнее нервничала. А вдруг что-то пойдет не так? Вдруг на самом деле нагрянет полиция? И еще это обращение «мэм» — она ненавидела его. Так говорили только в грязных подворотнях те, кто пытался создать хоть какую-то видимость приличия, на самом деле о приличии не имя никаких понятий.
Поднявшись на второй этаж, хозяйка отеля свернула направо и постучала в дверь с номером 28.
— Кто там? — настороженный голос постоялицы раздался лишь после того, как хозяйка постучала второй раз.
— Это я, Маргарет Берч, — отозвалась хозяйка, стараясь говорить как можно мягче, — принесла ваши деньги.
Послышался двойной щелчок замка, дверь открылась. На пороге стояла та, которая называла себя Анной Коннорс. На ее лице под слоем тонального крема синяки уже не были видны так явно, и опухоль на губах заметно спала.
— Прошу, входите, миссис Берч, — пригласила Элизабет, отступая от двери. — У меня тут маленький беспорядок — разбираюсь с вещами.
Баронесса повернулась к кровати со скомканным покрывалом, на котором лежал пакет с недавними покупками. Их она сделала сразу, после того как оставила дорожную сумку с вещицами виконта Уоллеса и своим фотоаппаратом в камере хранения. Там же, возле воздушного порта «Red Wings of Portsmouth» Элизабет прошлась по лавкам, потратив почти двести фунтов на вещи, которые ей могли потребоваться. Баронессе очень хотелось купить маленький остробой, но такую вещь, увы, продавали только по предъявлению паспорта и справки из полиции. И самый дешевый из надежных стоил почти как ее фотоаппарат, то есть фунтов 600.
— Деньги я вам сейчас дам… — Маргарет закрыла дверь, чувствуя нарастающее волнение, — но должна вам кое-что сказать. Важное. Кстати, браслет удалось хорошо продать, за семь… — тут миссис Берс осеклась — от волнения она сказала лишнего, а ведь хотелось просто внушить этой лже-Коннорс уверенность, что все идет хорошо. — Семь тысяч фунтов. Ваши, как договорились, три.
— Хорошо, миссис Берч. Это действительно очень важно для меня, — согласилась Элизабет, явно ощущая непонятную тревогу хозяйки. Это казалось очень странным: чего бы ей так нервничать? Из-за проданного браслета? Все равно, хозяйка вела как-то слишком нервно и странно. Здесь что-то было не так и баронесса насторожилась.
— Да, это важно, но это не все. Вас… — Маргарет решилась и выпалила: — Вас, госпожа Элизабет Барнс разыскивает полиция, — она помнила, что нужно отследить реакцию постоялицы, после того как будет названо ее настоящее имя — так говорил Роберт Харпер, но Маргарет уже не помнила зачем это нужно, и толком не могла справиться с собственной реакцией на произнесенные слова.
Элизабет молча смотрела на нее. Внешне баронесса казалась спокойной, хотя в душе все перевернулось. Начал подниматься страх. И почему-то злость. Злость непонятной пока причины. Ведь эта миссис Берч еще не сделала ничего плохого. Итак, она знает, кто на самом деле постоялица из комнаты 28. «Демон мой, помоги! Подскажи, что делать!» — мысленно воззвала Элизабет, при чем в этот раз без обжигающих эмоций — так, словно она просто обратилась за советом в информационную сеть The Royal Archivist.
— Я правильно говорю, вы же баронесса Барнс? — дрогнувшим голосом переспросила Маргарет, не понимая, почему эта женщина не нервничает и не отвечает.
— Госпожа Берч, с чего вы взяли, будто меня ищет полиция? И я не совсем вас понимаю, что вы хотите этим сказать? — негромко произнесла Элизабет, продумывая дальнейший план действий. Уже ясно было главное: в этом отеле ей задерживаться нельзя.
— Джозеф, который вас подвозил, мог проболтаться. И ваша вещь — тот браслет, что я продала, он из коллекции виконта Уоллеса. Его опознал скупщик, — растерянно произнесла Маргарет, потом взяла себя в руки и как можно милее сказала: — Я помогу вам, миссис Барнс. Я спрячу вас у своего друга. В отеле вам оставаться нельзя. Внизу ждет эрмимобиль. Он отвезет вас к моему очень хорошему знакомому. За 500 фунтов вы получите надежное укрытие от полиции, — говоря это Маргарет подумала, что она слишком спешит, вываливая сразу всю эту информацию.
— Если бы я была, допустим, как вы сказали… Элизабет, да? Так вот, если бы я на самом деле была Элизабет, которую разыскивает полиция, то с чего у вас и вашего друга желание помогать мне за 500 фунтов? — баронессе очень не нравился голос, которым все это преподнесла хозяйка отеля. В нем настолько явно сквозила фальшь и желание угодить, что Элизабет больше не сомневалась: Маргарет Берч что-то задумала и ей нельзя доверять.
— Но как же… Ваш браслет, его опознали. И тот мешок, с которым вы пришли. Наверное, в нем были вещи из коллекции виконта Уоллеса, — растерялась Маргарет. — В нем гремело что-то металлическое.
— А вы знаете… Я приму ваше предложение. В самом деле, мне лучше поскорее съехать из отеля, — вдруг решила баронесса. — Тот мешок с дорогими вещами под кроватью. Пожалуйста, достаньте его, пока я оденусь и соберусь. Нельзя терять ни минуты! — Элиз открыла свою сумочку, взяла пузырек с «Hand of Saint», купленный у апотекария.
Когда Маргарет наклонилась, заглядывая под кровать, баронесса мысленно произнесла: «Спасибо тебе демон за совет!», налила немного резко пахнущей жидкости себе на ладонь и зажала ей рот хозяйки отеля. Зажала так, чтобы та не могла закричать, но все же дышала через щели межу пальцев, вдыхая испарения «Hand of Saint». Первые секунды Маргарет громко мычала, пыталась вырваться из рук баронессы. Хотя они обе были примерно одинаковой комплекции, Элиз намного превосходила хозяйку отеля силой, а главное, решимостью. Через несколько вдохов тело миссис Берч обмякло и повалилось на пол. У Элиз самой кружилась голова и ее начало слегка клонить в сон. Сон от «Hand of Saint», столь крепкий, что под ним делают несложные хирургические операции, поэтому Элизабет не беспокоилась, что хозяйка отеля очнется в ближайшее время.
Она подошла к окну, распахнула створку шире, проветривая помещение. Затем стянула с плеча Маргарет сумочку, чтобы забрать свои деньги. В кошельке хозяйки «Sea Lights» оказалось чуть больше 8 тысяч фунтов. Лишне баронесса брать не стала — взяла лишь свои семь. Еще в сумочке Маргарет обнаружились какие-то налоговые ведомости и паспорт. Паспорт на имя Маргарет Берч. Вот от паспорта Элизабет не смогла отказаться.
Затем надела парик с седыми волосами Его она купила в лавке возле воздушного порта всего час назад и даже толком не успела померить, если не считать той торопливой примерки в лавке, которая закрывалась. Баронесса поправила прическу перед зеркалом и накрасила губы яркой помадой — той, что до сих пор в моде у старух. Госпожа Барнс сейчас отчасти стала похожа на Маргарет Берч. Конечно, ее выдавала стройная, явно молодая фигура, но если немного сутулиться, то можно было произвести впечатление пожилой дамы. Шляпку с вуалью баронесса тоже надела.
На всякий случай Элизабет смочила платок «Hand of Saint», старясь не выдыхать пары этого зелья, и положила его на лицо хозяйки отеля. Теперь Маргарет очнется очень нескоро, хотя ее могут начать искать. Например, та же Аманда.
Перекинув ремешок сумки через плечо и взяв в левую руку пакет, баронесса вышла из номера. У стойки регистрации гостей стояла Аманда и двое мужчин средних лет неприятного вида — обычно такие не останавливаются в приличных отелях. Стараясь не попадаться Аманде на глаза, Элизабет отвернулась к окну, и проходя мимо стойки услышала такую речь от мужчины в клетчатом сюртуке:
— Чего она там возится? Уже минут пятнадцать прошло!
— Эй, это не она? — второй, тот, что в кожаной куртке, с опозданием обратил внимание на прошедшую мимо Элизабет. — Эй, миссис Берч! Мэм!
И вот здесь Элиз накрыло серьезное волнение: уж не ее ли поджидали эти мужчины вовсе непохожие на джентльменов? Ведь один из них упомянул, что прошло 15 минут — примерно столько и прошло, с того момента как хозяйка отеля постучала в дверь с номером 28.
«Черт!» — едва ли не в голос выругалась Элизабет ускоряя шаг и в то же время успокаивая себя: «Спокойнее! Не делать резких движений, не проявлять волнения! Демон поможет! Он всегда помогает!»
При мысли об Алексе миссис Барнс даже почувствовала какую-то уверенность. И, не оборачиваясь на оклик Аманды, открыла дверь. Прямо у порога отеля стоял эрмимобиль марки «Fast Horse», серый, шестидверный, с тускло светящимися фарами — они почти не разгоняли опускавшиеся сумерки. Мерно пыхтел паровой привод электрогенератора, это говорило о том, что владелец «Fast Horse» кого-то дожидался и был готов сразу ехать. Окно эрмика было приоткрыто, и Элизабет решила спросить. Мало ли, вдруг хозяин «Fast Horse» не откажется ее подвезти.
— Добрый вечер, — она наклонилась, пытаясь разглядеть лицо мужчины за рулем, — не подвезете до воздушного порта? Очень спешу и готова щедро заплатить.
Лишь в последний момент миссис Барнс поняла, что зря она это сказала.
— У тебя грустный взгляд, — сказал я, поворачивая Ольгу к себе. — По-прежнему мучают мысли об Артемиде?
— Немножко. Сейчас думаю не об этом, — Ковалевская потерлась о мое голое плечо. — Давай вставать. Нужно все-таки домой, — она глянула на часы, висевшие на самом видном месте гостиничного номера.
— Поделись, о чем думаешь, — попросил я, вставая. Дошел до кресла и принес княжескую одежду: — Прошу, ваше сиятельство, — ее аккуратно сложенное платье я положил на край кровати.
— Думаю о том, что мы не можем теперь как раньше, остаться вдвоем на всю ночь. Я сама себе это запретила, чтобы не расстраивать родителей. Но, с другой стороны, это же очень неправильно: если мы хотим быть вместе, то должны быть вместе, — взгляд светло-голубых глаз Ольги был такой, что мне показалось она сейчас заплачет.
— Оль… — я присел на край кровати рядом с ее новым платьем, купленным три часа назад. — Завтра на мне важная миссия…
— Да, спасти империю, — повторила Ольга Борисовна мои слова, которые я говорил в шутку, но княгиня не считала это шуткой.
— Я намерен добиться успеха. И тогда мы вместе придем к твоему отцу и будем просить его содействия. Тем более уже разговор об этом с Борисом Егоровичем был, — я взял ее теплую руку передавая ей уверенность и активируя «Капли Дождя».
— Я помню. Ты тогда удивил и меня и отца. Папа вообще был шокирован. Но главное результат — папа на нашей стороне. Именно тебя он видит моим мужем, и кажется даже мама с этим согласилась, — Ольга встала и начала одеваться.
Я любовался ее пока еще обнаженным телом, и как-то внезапно пришло беспокойство об Элизабет.
— Дашь, мне послушать, что ответила Ленская, — спросила княгиня, застегивая пуговицы сбоку на талии. — Если не секрет, конечно.
— От тебя, нет секретов, — я взял эйхос с тумбочки, добавил громкости и включил прослушку последнего сообщения от актрисы:
«Саш! Как ты мог такое подумать? Я бы тебе сразу сказала! А в школе девочки просто дуры. Им нравится обсуждать подобные темы и дополнять их своими фантазиями. Клянусь, я ничего подобного не говорила ни Марине, ни Гусаковой. Они даже спор заключили, что ты женишься на мне, и может только потом на Ковалевской. Но я же знаю, что ты ее больше любишь. Конечно, мне обидно немного, но я уже намочила своими слезами твою рубашку и больше по этому поводу плакать не буду. Я тебя просто люблю и желаю тебе счастья. И пусть твое счастье хоть иногда будет со мной…» — и дальше звук нескольких поцелуев.
— Елецкий, вот как тебе удается так крепко привязать к себе девушек? Почему мы становимся твоими жертвами? Мы словно овечки какие-то вдруг оказывается на все согласны и покорны! — возмущалась княгиня, хотя в ее голосе не было ни капли раздражения. А содержание послания Светланы ей скорее всего понравилось.
Вот что мне ей ответить? Что во мне особые флюиды Астерия? Да, я легко влюбляю в себя женщин, которые мне нравятся. Так уж сложилось за многие жизни. Видимо мой ментал постепенно эволюционировал в такую опасную для дам форму. Но ведь это же не так плохо? Ни для меня, ни для моих женщин. И если честно, из-за этого качества я сам порою испытываю серьезные проблемы, но в основном я доволен, что дамы на меня реагируют именно так.
— Оль… — я подошел к ней, обнял и сказал: — Ну я не виноват. Само так получается.
— С Артемидой у тебя тоже «само так получилось»? — она подняла голову, убирая волосы с лица. От нее пахло египетскими духами, которые мы купили вместе в Третьей Имперской Башне.
— Богини, они тоже женщины. Так устроен мир. И повторюсь: в этом мире, здесь, на земле, ты моя богиня, — я поцеловал ее.
Когда Ольга подвезла меня к дому, было половина одиннадцатого. Мы долго прощались. Потом я вышел из ее «Олимпа», княгиня тоже выскочила следом и сказало очень взволнованно, горячо:
— Саш, желаю тебе удачи! Большой удачи! Помни, что я все время на связи. Эйхос завтра из рук не выпущу. И папа каждую минуту готов прийти на помощь со своими людьми если что-то потребуется!
— Да, Оль, я знаю и буду помнить об этом. Спасибо! — я не стал говорить ей, что удача, которую она мне так страстно желает, на самом деле мне очень потребуется. Ведь одно дело то, что сообщил мне Торопов по поместью Козельского, включая его схемы и планы, и другое дело с чем я столкнусь на самом деле. Какова сила упомянутых магов в поместье мерзавца-князя и в главном корпусе Ведомства Имперского Порядка? Какова охрана по периметру? И много-много еще вопросов, на которые я не получил ответы в полной мере. Но время, чтобы со всем этим разобраться у меня было, вот только на сон его осталось не так много.
Я еще раз глянул на часы: 22.35, то есть до начала операции «Заземление» менее шести с половиной часов. Хотя это время установил я сам, и я его волен изменить.
— Зря ты не привлек Родерика, — с сожалением сказала Ольга. — Он хотя бы как-то подстраховал.
Может и зря, но в данном случае мне удобнее работать самому, без оглядки на безопасность будущего мужа Талии Евклидовны.
— Все будет хорошо, Оль, — заверил я, поцеловал ее. — Не беспокойся и прости, я пойду. Нужно кое-что подготовить и выспаться.
— Проси Артемиду о помощи! — настояла княгиня, открывая дверь эримимобиля.
В ответ я сложил пальцы лемурийским знаком «Танг Оро Хар» и повернулся к ней.
Конечно, Ковалевская не могла знать, что этот знак означает «Все будет так, как должно быть».