Глава 17

Не теряя времени даром, Рурик, Цапля и Лилия начали собираться в дорогу, и спустя каких-то полчаса мы уже были полностью готовы. Вещей у нас было немного: одежда, оружие, деньги. Еще несколько запечатанных коробок с припасами.

— Те, кто меня сюда послал, — начал я, медленно проходя взглядом по всем лицам, — не хотят, чтобы я подходил к Изнанке.

Цапля тут же опустил глаза и тихо пробормотал:

— Может, и не стоит тогда…

— Цыц! — Рурик прикрикнул на мальчишку, как на нашкодившего щенка.

Цапля невнятно огрызнулся. Я усмехнулся, глядя на их перепалку, и продолжил:

— Понимаю, что там опасно и всё такое… — Чуть смягчив тон, я кивнул в сторону Цапли, — но дело в том, что я не собираюсь тащить вас всех в самое пекло. Мы подойдём, разведаем и будем действовать выверено. Малые вылазки, не более того.

Лилия резко поднялась с места, взгляд её пылал решимостью.

— Я хочу! — воскликнула она, словно уже знала свой путь.

— А теперь к менее приятным новостям, — голос мой стал холоднее, но тем самым привлек к себе полное внимание. — На корабле я пытался убить Викторию, чистокровного оборотня. Как вы уже могли заметить, у меня это не вышло…

Моя команда замерла. Тишина, такая напряженная, что ею при желании можно было сыр резать, повисла в воздухе. Лица моих спутников побледнели, и только Лилия казалась ещё более разъярённой.

— Я не знаю её намерений, — продолжил я, хрустнув при этом шеей, как бы сбрасывая накопившееся напряжение. — Но только что встретил её в магистрате. И, как вы могли бы догадаться, она прекрасно осведомлена, куда я направляюсь. Более того, она вызвалась нам помочь.

— Давайте её убьём! — вновь вскричала Лилия, словно одержимая собственной решимостью. — Эту тварь…

— Боюсь, что у тебя не получится, — усмехнулся я, но в глубине души понимал, что её порыв был чистым, хотя и наивным.

Цапля, явно обдумывая слова Лилии, подал голос:

— Тогда зачем она нам? Давайте просто уйдём. Уж язык нас до Изнанки доведёт…

— Согласен, — кивнул я, оценивая его слова. — Вот только внизу нас караулят несколько магов и ведьмаков, — кивнул я в сторону окна. — А вечером за нами приедет фургон, чтобы доставить нас в столицу.

Рурик, не сводя с меня глаз, спросил:

— Милорд, вы собираетесь ослушаться барона Рэйскрофта?

— Не совсем, — постучал я пальцами по столу, обдумывая варианты. — Это было бы слишком глупо.

— И тогда?.. — допытывался старик, словно знал, что я что-то утаиваю.

— Подождём нашу гостью, — коротко бросил я.

Как будто по сигналу, в дверь постучали. Но я уже давно почувствовал её приближение, еще едва только она вошла на постоялый двор.

— Открой, — приказал я Рурику.

Старик, прихватив свою алебарду, неспешно направился к двери, готовый к любой неприятности.

Дверь распахнулась, в проёме появилась Виктория.

— Аларик! — воскликнула она, разводя руки, словно собираясь обнять меня. — А вот и я! Ты скучал?

— Говори! — коротко бросил я. Настроения играть в её странные игры у меня не было совершенно.

Её глаза хитро блеснули, и она, словно кошка, медленно начала оглядывать комнату, поочередно впиваясь пронзительным взглядом в каждого из нас.

— Так, кто тут у нас… — произнесла она, глубоко вдохнув, будто наслаждаясь запахом аур вокруг. — Ведьма… — её взгляд скользнул по Лилии, глаза прищурились. — Её можно было бы развить, если с ней заняться. Старик… Какой странный от него запах, не могу разобраться. А мальчик, — она ухмыльнулась, а глаза блеснули хищным огоньком, — такой юный…

— Виктория! — повысил я голос, поднявшись с места. — Говори, что ты хотела?

Она театрально качнула головой, изображая разочарование.

— Какой же ты нетерпеливый, маркиз… — её голос был мягким, почти воркующим. — К тебе девушка пришла, а ты ее даже чаем не угостил, да и слуги твои не проявляют должного уважения. Может мне стоит…

Её слова оборвались в тот момент, когда она молниеносным движением оказалась рядом с Лилией. Схватив ведьму за волосы, Виктория подняла её в воздух, словно игрушку. Лилия закашлялась, визжа и извиваясь, хватала ее за руку, пытаясь освободиться, но оборотень ее не отпускала.

— Какого чёрта⁈ — выкрикнул я, мгновенно активируя клинок. Магия и элемент заструились по нему, клинок вспыхнул зловещим светом, готовый к удару.

— Ты ведь не хочешь этого, Аларик, — прошептала Виктория с ледяной усмешкой. Её глаза сверкнули, как у хищника, играющего со своей добычей. Она наклонилась к Лилии и шепнула ей что-то на ухо. Я видел, что эти слова заставили ведьму онеметь от страха.

— Отпусти её, — сказал я сдержанно.

— Ты не понимаешь, — продолжала она, не обращая внимания на мой приказ, — этот мир опаснее, чем ты думаешь. Играть с огнём можно, только если знаешь, как управлять пламенем.

— Чего ты хочешь? — процедил я, прищурившись.

Она усмехнулась и медленно опустила Лилию на пол. Ведьма тяжело дышала, морщилась от боли, но была цела. Виктория отступила на шаг, её движения плавные и изящные, словно в элегантном танце.

Виктория скользнула к окну, прищурившись, как хищник, готовый к прыжку. Выглянула наружу.

— Для начала: на улице тебя ждут уже около десяти человек… — произнесла она тихо, почти шёпотом. — И скоро за тобой придут. Поверь, выбора у тебя не будет. Ты отправишься вместе с ними, хочешь ты этого или нет.

Я дернул уголком рта, едва сдерживая усмешку.

— И мне кажется, это будет правильно. — Я начал свою игру, делая вид, что согласен с её словами.

Виктория резко изменилась в лице, её глаза сузились, по её телу пробежала волна скрытого гнева.

— Дурак! — резко бросила она, её голос зазвучал жестче. — Ты хочешь лишить себя силы⁈

Я не ответил, лишь молча наблюдал за ней… И её это разозлило. Она фыркнула, но тут же попыталась взять себя в руки, даже нацепила на лицо неподвижную маску спокойствия. Но её раздражение всё же сумело прорваться и через нее.

— Твой друг, которого мы оба знаем, очень не хочет, чтобы мы виделись! — буквально выкрикнула она. — Он старается спрятать тебя… Ты сам не понимаешь, как много скрыто в этой стране, как многого ты можешь лишиться, если будешь так бездумно ему подчиняться!

— Значит, у нас с ним совпадают мнения и вкусы по поводу тебя… — я слегка повернул голову к окну, будто бы не придавая её словам значения.

— Аларик… Аларик… Ты даже не представляешь, что тут творится и к чему всё идет. Наша страна живет в иллюзии силы и власти. Страх перед Изнанкой, подавление колдовства… Это всё лишь дымовая завеса.

Её голос звучал теперь тише — она начала раскрывать свои карты. Это было то, что мне нужно. Виктория хотела явно чего-то большего, и если уж она шла на такой шаг, значит, ситуация была для неё достаточно серьёзной.

— Молчишь? Зря, — она чуть прикусила губу, теряя терпение. Её прелестное личико больше не выглядело таким уж невозмутимым — прежняя маска спокойствия исчезла без следа.

— У тебя последняя попытка, — я сел в кресло и закинул ногу на ногу, излучая уверенность и спокойствие. — Говори! И если мне вдруг не понравятся твои слова… ну, ты сама понимаешь.

Её глаза тут же вспыхнули холодной яростью, но она быстро взяла себя в руки. Взгляд Виктории снова метнулся к окну.

— Ты же чувствуешь? — кивнула она в его сторону.

— Семь, — ответил я спокойно и тоже кивнул, подтверждая её слова.

— Неплохо… Нюх у тебя отменный, — её улыбка стала опасной. — Да, именно столько моих людей сейчас снаружи. И стоит мне подать сигнал, как они начнут действовать. Попросту говоря, устроят переполох, поднимется шум, и мы сделаем вид, что тебя похитили. Наш друг даже и не подумает, что ты решил играть в собственную игру.

Я кивнул, осознавая, что она все прекрасно продумала.

— И ты сорвёшь его планы? — уточнил я.

— Именно! — Виктория почти сорвалась на крик. — Два года назад я была на твоём месте. Меня тоже сюда отправили, как только появилась Изнанка. И когда всё пошло не по плану, меня просто бросили здесь. Я умирала, и это не преувеличение…

— Очень интересная история, — перебил её я, приподняв бровь. — Но чего ты хочешь от меня?

Она выпрямилась, её лицо стало вновь холодным и расчетливым. Я понял, что она собирается наконец сказать главное.

— Я хочу, чтобы ты достал мне чёрный кристалл. Не спрашивай зачем и почему я не могу сделать это сама… Такова будет моя цена за помощь тебе.

Я ждал этого. Собственно, я знал, что она скажет еще до мгновение до того, как она начала свою речь.

— Тогда приступай, — коротко бросил я.

Её глаза на мгновение стали чёрными, как бездна, а рот чуть приоткрылся, и в этот момент я уловил тонкий, едва различимый звук, который эхом отозвался у меня в голове.

На улице моментально началась потасовка. Крики, выстрелы — всё смешалось в этом хаосе. Но план ее сработал безукоризненно — на улицах началась самая настоящая паника. Кто-то крикнул: «Оборотни!», и сразу послышался звон металла, а за ним и оглушительный женский визг.

— Можно отправляться, — спокойно заявила Виктория, повернувшись к двери.

Я сразу встал, взял свои вещи и кивнул Рурику с Цаплей. Они последовали моему примеру без лишних вопросов. Лилия, напротив, медлила. Её глаза все еще горели ненавистью, а в глубине чувствовался страх. Впрочем, ее состояние можно была понять. Особенно тому, кого хоть раз в жизни оборотень удерживал в воздухе, ухватив за волосы…

Мы быстро покинули наше жилище, оставив за спиной истошные крики, что на город напали оборотни. Толпа разбегалась в разные стороны, все еще были слышны выстрелы и звон металла. Кто с кем сражался — разобрать сейчас было невозможно. На улицах воцарился полный хаос, но в этом и был наш шанс.

Неподалеку от постоялого двора нас уже ждал экипаж… Хищно улыбнувшись, Виктория указала на него пальцем.

— Этот экипаж вывезет тебя из города, — сообщила она. Её голос снова стал холодным и расчётливым. — Будь аккуратнее. И не пытайся меня обмануть. Я свою часть уговора выполнила.

Не успел я ничего ответить, как она мгновенно исчезла, растворившись в воздухе, словно её и не было.

Побросав вещи на багажную полку, мы быстро заскочили в экипаж, и он тут же рванул с места.. Мои спутники наконец-то смогли выдохнуть.

— Вот это у нее силища! — бросил Цапля, вытирая лоб. — Даже дышать рядом с ней тяжело.

— Дрянь! Животное! Сука! — Лилия до хруста стиснула кулаки, её лицо побледнело от гнева.

Рурик, сдержанно, как и всегда, впрочем, посмотрел на меня. В его глазах был вопрос, но он знал, что ответы придут только тогда, когда я буду готов. Я вздохнул, глядя на своих спутников.

— То, что Рэйскрофт и Виктория знакомы, — начал я, — теперь очевидно. Вот только барон, похоже, не рассчитывал, что мы с ней пересечёмся. После того, как мы сошли с корабля, кто-то сразу доложил о нашем прибытии его людям на островах, и они отправили мне заранее подготовленное письмо за подписью Рэйскрофта. Иначе я не понимаю, как могли так быстро доставить послание и получить приказ.

Я замолчал, размышляя о том, что все мои подозрения начинают подтверждаться. Меня явно используют в темную, только для чего? И самое важное — зачем Виктория так сильно желает, чтобы я направился в Изнанку? Только ли из-за черного кристалла? Или на то есть иная причина?

Мои люди ждали. Их взгляды были прикованы ко мне, они ждали ответа, наивно полагая, что она мне известен. Но я и сам хотел бы знать его! И пока я понимал только одно: меня втянули в игру гораздо более крупную и серьезную, чем я предполагал вначале.

— Не знаю, какие силы представляет герцогиня, — продолжил я, — но пока её помощь нам выгодна, я буду ее использовать. Есть еще кое-что… Я почти уверен, что Виктория не может зайти в Изнанку.

— Почему? — Лилия подняла брови в недоумении.

— Хороший вопрос! — усмехнулся я.

Моя версия многое объясняла. Во всяком случае, теперь было понятно, почему Виктория оставила мне свою кровь. Она проверяла меня! Видимо, надеялась, что я начну ставить опыт с ее кровью, непременно достигну результатов и стану сильнее. И еще, кажется, она знала обо мне больше, чем я предполагал. Знала слишком много обо мне, о моих способностях и даже об иммунитете.

Герцогиня изучила меня ещё до того, как мы сошли с корабля, и каждый её шаг был продуман. С самого начала она следила за мной, возможно, даже знала, что я доберусь до Плавающих островов. И действовал она не просто ради каких-то своих личных интересов. Хотя и личное, несомненно, здесь имело место быть.

Мои мысли начали лихорадочно крутиться вокруг одного — как не стать марионеткой в играх Рэйскрофта и Виктории. Один хочет, чтобы я избегал Изнанки, другая — чтобы я туда отправился. Две силы тянут меня в разные стороны. Но я ведь не резиновый, господа…

— Барону теперь будет сложнее меня контролировать, — тихо произнес я, будто бы сам для себя.

— И что теперь? — тихо спросил Рурик.

— Мы едем дальше, — твёрдо ответил я. — Но теперь играем по собственным правилам.


Экипаж действительно вывез нас из города, оставив позади шумные улицы. Мы катились по лесной дороге, высокие колеса уверенно прокладывали путь через снежную кашу, а крепкие лошади шагали ровно, привычные к местным суровым условиям.

Снаружи сквозь маленькое окошко был виден лес, редкие деревья чередовались с заснеженными полями.

Окно кареты неожиданно открылось, и кучер просунул мне письмо. Едва взяв его в руки, я почувствовал знакомый острый запах оборотня. Это было послание от Виктории.

Пробежавшись глазами по строкам, я обнаружил, что в нем содержатся рекомендации, куда нам двигаться, а также где она планирует встретиться с нами. Помимо прочего, внутри была карта с детальной разметкой области Изнанки.

— Мы сейчас здесь… — указал я на точку на карте. — Герцогиня хочет пересечься с нами вот тут…

— Но мы же не пойдём туда? — подала голос Лилия, внимательно изучая карту.

— Конечно, нет, — усмехнулся я, чувствуя её растущую тревогу. — Мы пойдем своим путём.

Судя по письму, нас довезут до небольшого поселения, где мы должны будем заночевать, а уже завтра за нами приедут. И мне даже не было интересно, кто именно приедет, поскольку у меня был немного другой план. Примерно через час экипаж остановился.. Мы оказались в небольшой деревне — домиков на пятнадцать, не больше. В центре поселения стоял колодец, вокруг него отдыхали лошади, а неподалеку виднелась таверна — единственное место, куда можно было зайти в поисках тепла и еды.

Туда мы и направились. Внутри оказалось достаточно тепло, но еще шумно и грязно. У камина сидели несколько местных, разложив свои пожитки на грубых деревянных столах.

Воздух был пропитан запахом пота, еды и грязи. Всего в зале собралось около тридцати человек. Одни пили, другие ели, третьи совмещали и то и другое, а кто-то бурно обсуждал новости и делился слухами.

Мой взгляд зацепился за знакомую парочку с корабля. Они сидели за столом с каким-то мужиком лет пятидесяти, за спиной которого стояли еще трое. Видимо, разговор у них не задался — разочарованные лица ведьмаков говорили сами за себя. Что-то коротко сказав напоследок, они поднялись и ушли.

— Рурик, — обратился я к старику. — Узнай, какие услуги предлагают эти господа.

Старик кивнул и направился к ним, а я оглядел зал. Это был лишь беглый осмотр, но и он дал мне кое-какую информацию. Большая часть местных тут наверняка сидит не просто так. Они держатся очень уверенно, при этом разбиты на группы от четырех до семи человек. А различные гости Плавающих островов — такие, как мы — постоянно подходят то к одним, то к другим.

— Милорд, — сказал Рурик, когда вернулся, — Я все выяснил. Главный там — Велькнут. Он глава их отряда, они оказывают услуги в сопровождении до Изнанки.

Я посмотрел на него, прищурив глаза.

— Именно! — подтвердил старик. — Вот только для нас цена будет в два раза выше. Десять тысяч золотом — и через неделю мы будем у Изнанки. Гарантируют безопасность и сопровождение в лесах.

— Дорого! — выдал свою оценку Цапля. — Это сколько же нужно было воровать в Гринхолле, чтобы собрать такую сумму?

— Я слышал, как другие группы называют цены в пять и даже три тысячи, — добавил Рурик, кивая на несколько других столов.

Я ещё раз осмотрел зал. Группа Велькнута явно была здесь одной из лучших. Они сидели в самом центре, еда и питьё были у них в изобилии, а седовласый вождь отшивал уже третью группу подряд, что подходила к ним в поисках сотрудничества.

— Пойду, перекинусь с ним парочкой слов, — сказал я, неторопливо поднимаясь.

Когда я подошёл к их столу, то смог рассмотреть их получше. Глава группы, Велькнут — был коренастым мужчиной с широкими плечами, редкими голубыми глазами и седыми волосами. Все вокруг него сидели в шкурах, напоминающих викингов, с мечами на столе и ружьями рядом. О чем-то похожем я читал в своей прошлой жизни.

— Тебе чего? — грубо спросил Велькнут, взглянув на меня. — Ой, простите, вы же аристократ с материка! Что вам надобно, лорд? — Его голос был насквозь пропитан насмешкой, и его подручные тут же довольно заржали.

— Мальчишка решил попытать удачи, — подхватил один из них. — У Оборотней как раз корм заканчивается!

Я молча сел за их стол, что вызвало у них немалое удивление. Ржание тут же умолкло. Я положил на стол мешок с золотом, который прозвенел столь красноречиво, что заставил их всех замолчать и обратить на меня внимание. Эти действия сказала обо мне все лучше всяких слов. Взгляды присутствующих моментально сосредоточились на деньгах.

Моя ладонь легла на один из мечей, лежащих рядом с едой. Я выпустил магию. Чёрная энергия медленно потекла по моей ладони и впиталась в клинок. Металл начал темнеть, покрываться ржавчиной, а затем просто рассыпался в прах, отвалившись от рукояти.

— Ты! — один из мужиков вскочил, явно возмущённый.

Но огонь на моей ладони вспыхнул прежде, чем он успел что-то сделать. Пламя соскользнуло с моей руки и мгновенно охватило его бороду. Он в панике попытался потушить её, сунув лицо в тарелку с супом. Таверна разразилась оглушительным смехом.

— Ну, говори, — сказал Велькнут, грузно откинувшись на спинку стула. Его голос теперь стал серьёзнее.

— У меня тоже есть чувство юмора, — произнёс я, не сводя с него взгляда. — Но уверен, что оборотням вы бы понравились больше. В вас явно больше мяса.

Мужик, которому я испортил меч и поджёг бороду, снова вскинулся:

— Вель! Я его… Только скажи!

— Сиди! — рявкнул на него Велькнут.

Я снова посмотрел на него, не отводя взгляда.

— Насчёт того, чего я хочу, думаю, тебе уже понятно, — сказал я. — Пять групп уже нашли своих сопровождающих. Ты можешь и дальше сидеть здесь, или же взять эти деньги и согласиться на условия, которые сам и предлагал. Решай…

Велькнут замер, его рука зависла в воздухе над мешком золота. Он посмотрел на меня, прищурив глаза, как будто пытался понять, не шучу ли я. Остальные за его столом тоже напряглись, их взгляды метались то ко мне, то к нему, то к мешку золота. И так по кругу.

— Я согласен, — наконец кивнул Велькнут.

— Подожди! — Я перехватил его руку, которой он попытался схватить мешок с золотом. — Одно условие. Выходим прямо сейчас…

Загрузка...