Глава 35

Казино «Оазис счастья» слыл чудовищным неоновым казино в самом центре Сити. Но за его мигающим, красочным фасадом скрывалась сиськобойня, наполовину танцевальный клуб, наполовину казино. Если знать, что сказать вышибалам, правильные слова, то еще и наполовину притон наркоторговцев и бордель. Даранио был владельцем и управляющим этого злачного гадюшника. У него даже имелись внутри него собственные апартаменты для приема возлюбленных. А еще он отличался ненасытным неразборчивым аппетитом, если слухи были правдивы. Ходила легенда, что никто не мог устоять перед его обаянием, когда кто-то ему понравился.

Арнольд слышал, что у него были и случайные любовники типа Тони, и что у него также была его мать. Мать отрицала, что когда-либо трахалась с ним, но Арнольд не мог оставить это без внимания. Она была молода и бедна для того, чтобы подняться так высоко по социальной лестнице. Одним словом, у него были личные счеты с этим ублюдком.

Место хорошо охранялось. Вооруженные охранники стояли у каждого входа, вышибалы внутри были вооружены электрошокерами. Повсюду установлены камеры. А еще там были охранники под прикрытием, которые разгуливали в уличной одежде, пили и танцевали с другими завсегдатаями вечеринок. Даже если пронырливость была сильной стороной Арнольда, у него не было шансов проникнуть внутрь незамеченным, поэтому он сделал следующее, что было лучше всего: прошел через парадную дверь. Охранники не обратили на него никакого внимания, прислушиваясь, он направился через зал казино к бару. Он заказал огромную порцию минералки и немного посидел, чтобы убедиться, что камеры хорошо его разглядели и зафиксировали.

Даранио не мог его игнорировать, после того, как наверняка, ему уже сообщили про труп дочери и ведро пиразина, которое Арнольд выпил час назад.

Допив свой напиток, он направился к входу в бордель. И снова охранники безмолвно пропустили его, хотя и обыскали, как это было у них принято. Принимающая посетителей хостес улыбнулась, увидев, что он входит в гостиную, и скользнула к нему, чтобы взять за руку. Она была старше и слишком сильно накрашена. У нее была огромная грудь, которая была эффектно прижата к корсажу платья подчеркивало ее привлекательность. Но сама она не была непривлекательной. Две шлюхи развалились в красных креслах слева от него. На одной висело прозрачное шелковое белье, которое едва скрывало ее прекрасные упругие искусственные сиськи. Другая яркая, рыжеволосая, она выглядела менее естественно, хотя на ней была одета значительно более скромная ночная рубашка, и трудно было сказать наверняка, что под ним. Они были привлекательны, но шлюхи его не интересовали.

— Минотавр наконец-то пришел, чтобы затеряться между ног одной из моих девочек, — промурлыкала мадам. — Мне вызвать их всех, чтобы ты выбрал, или у тебя уже был какой-то конкретный на примете? Может быть, я?

— Может быть, в другой раз. Я здесь, чтобы поговорить с Даранио.

Она улыбнулась, но разочарование в ее глазах невозможно было скрыть. Оно читалось очевидно. Мадам провела его мимо ожидающих девушек, по богато украшенной лестнице ведущей наверх, в спальни, в дальний конец гостиной, где перед двойными дверями стояли еще парочка телохранителей. Они снова обыскали его гораздо тщательней, чем остальных, и, когда остались довольны, пропустили.

В комнате за дверью царил полумрак, ее занимали около двадцати почетных гостей просителей Даранио. Они сидели на роскошных подушках на полу или на табуретах у стойки бара. Тихо играла музыка на заднем плане. Стены украшали картины. В центре комнаты сидел сам Даранио.

Он поднял глаза, когда Арнольд вошел, и на долю секунды ему показалось, что он увидел на лице Даранио удивление. Он думал, что тот был уже мертв, или не мог быть настолько наглым и дерзким, что бы заявиться сюда, да к тому же живым. Но он быстро сменил выражения удивления на спокойствие. Так что если он и был удивлен, то быстро пришел в себя и больше ничем этого не показал. Он улыбнулся, встал и с нечеловеческой грацией направился к Арнольду. Его зубы и глаза ярко сияли на фоне загорелой оливковой кожи.

— М-м-м, добро пожаловать, мой дорогой Арнольд. Чему я обязан честью визита представителя семейства Нордов?

— Хочу сильно перекинуться с тобой парой слов.

— Конечно. Приходи. Посиди со мной. Ты такой загадочный.

Арнольд оглядел комнату, пока Даранио подводил его к огромной подушке в центре комнаты. Охранников в форме не было, но он знал, что по крайней мере четверо из гостей будут телохранителями, определенно вооруженными, вероятно, в магических бронежилетах. Он никогда не смог бы убить их до того, как они нашпигуют его железом. Ему придется справиться с Даранио в одиночку.

— Итак, — сказал Даранио. — Ты устал от шалостей Ирэн? Или это так на тебя подействовал бальзам?

— В некотором смысле, она больше не в состоянии удовлетворить меня.

Даранио просто пожал плечами, очевидно ему было плевать на дочь. Положил руку на ногу Арнольда.

— Рано или поздно мы все устаем от наших напарников. Это почему у меня их так мало. Я надеюсь, что увольнение не повлияет на твой рабочий график.

— Я не думаю, что у меня будет возможность снова работать с ней, — сказал ему Арнольд, но слова, казалось, ничего не значили. Они просто звучали. Все, что сделал Даранио, это слегка нахмурился.

— Она мертва, — добавил Арнольд.

— Настолько серьезные последствия, хм? — промурлыкал он, видимо собираясь воспользоваться услугами Шайху.

Арнольда уже слегка выбешивало то, как Даранио наминал ему ногу, прямо тер, и Арнольда охватили внезапные сомнения. Похоже, Даранио не только равнодушен к смерти Ирэн, он еще и его дурачит. Зачем?

— А ты сам, не хотел поработать на меня, а? — Даранио продолжил. — Я могу придумать много неприличных вещей, которые деймон мог бы сделать на моей службе. Ты, кажется, нервничаешь. Натянутый весь, как струна. Может, нам стоит поговорить наедине. Хм?

Арнольд вспотел. Он очень хотел остаться с Даранио наедине, но то, что происходило сейчас, казалось слишком хорошо, слишком просто, чтобы быть правдой. Кто кого поймает в этой ситуации в ловушку? Арнольд Даранио или Даранио Арнольда? Все, что Арнольд позволил себе сделать, это кивнуть. Даранио одобрительно улыбнулся, затем взял Арнольда за руку и повел его через зал. Прямо парочка возлюбленных. Арнольд хотел высвободить руку, возмутиться той чепухе, что творилась с ним. Чтобы взрослый мужик на целых полметра ниже его, вел его по комнате, как девочку с глазами лани. Да, что за мракобесие!? Но он не смог заставить свою руку разжаться. Его ноги непроизвольно двигались. Он поднял глаза и увидел, что Даранио смотрит на него в ответ. Как только он встретился с ним взглядом, он уже не мог отвести его. Это было все равно, что смотреть в глаза гипнотизёра. Арнольд потерялся в бесконечно карих глазах. Он чувствовал, что проваливается все глубже и глубже.

«Мне конец. Он меня ведет. Я попался», — в панике осознал он. И этот вампир не боится его. Внутри у ведьмака закипал гнев. Карие глаза пытались поглотить его, и краем сознания он чувствовал, что музыка и люди исчезают, растворяются в туманной фоне. А сам он лежит на кровати, и что Даранио раздевает его.

Загрузка...