Глава 16

— Вы должны это увидеть, — воодушевленно размахивая руками, вещала Джилас. — Это удивительный город! Карнавалы длятся десять дней, а гости съезжаются со всего королевства. Сегодня как раз открытие, и оно ожидается грандиозное.

Готрик раздал подросткам костюмы. Вероника повертела в руках зеленую маску тролля с выступающими клыками. Девочка три дня ходила за Готриком хвостиком, упрашивая его взять Спайка с собой на карнавал. Волшебник не смог отказать внучке, хотя супруга не разговаривала с ним еще трое суток, и как в молодые годы он ночевал в гостевой комнате.

— На карнавале многие будут в костюмах, так что вы не привлечете внимание, — раздавая костюмы, пояснил Мелари.

Вероника без споров натянула маску, в ней трудно было дышать, но девочка была готова потерпеть неудобства ради вампира. Джон и Максим тоже без споров надели костюмы, хлопнув Спайка по плечу. Вампир пытался не показать, что он тоже заинтересован в поездке, но парень был рад хоть временно покинуть стены поместья.

Карета с открытым верхом вместила шестерых путешественников, вернее, семерых.

Сент-Луис заявила, что давно не веселилась.

— О, какие я устраивала карнавалы! Бесподобные! — окунулась в воспоминания призрак. — Однажды один из моих поклонников заказал десятиминутный фейерверк. Зрелище было невероятным, правда загорелась жилая часть города, но я повеселилась на славу!

Сент-Луис расхохоталась в полнейшей тишине. Увидев шесть осуждающих взглядов, призрак пожал плечами.

— Фу, какие неженки.

Да, это действительно было удивительным странствием. Подростки наконец-то смогли увидеть настоящую Мессорию, которая дорогами, маленькими домами с крышей из черепицы напоминала чем-то средневековую Восточную Европу.

При подъезде к городу Вечного солнца, кареты, которых были сотни, замедлили движение. К мосту вела одна дорога, и на воротах стражники едва успевали контролировать проезд, дабы избежать столкновений.

Готрик оказался прав, из всех карет на подростков смотрели лица оборотней, троллей, вампиров, фей и других существ, некоторых и впрямь мифических.

— Посмотрите на небо! — воскликнул Макс.

Многие волшебницы и маги предпочитали путешествовать на метлах и зачарованных велосипедах. Выглядели они забавно, ведь некоторые умудрялись даже совершать финты, красуясь перед дамами.

— Более быстроходный способ передвижения, — начал Готрик…В этот момент один из метлобордистов отказался уступить дорогу. Начавшийся скандал закончился банальным столкновением. Не менее пяти участников спора оказались на земле, вернее, в каретах, толпившихся внизу. — Но более опасный, — спокойно закончил Готрик, не поведя и бровью на инцидент.

Макс улыбнулся. Да, он точно приживется в этом мире, перестал сомневаться мальчик. А вот брат и сестра пока не чувствовали этой уверенности.

— А где домовые? — спросил Женя. — Джилас, ты говорила, что они привозят в город товар.

— Домовые из северных земель занимаются в основном фермерством. Для их телег открыт северный мост. Хотя они уже наверняка в городе — ставят палатки, столы, телеги…

— Если они, конечно, добрались сюда без проблем, — проворковала возвратившаяся Сент-Луис, не забывая во всю махать семидесятилетнему старичку из соседней кареты. Старичок так распалился, что едва не вывалился из кареты.

— Каких проблем?

— Разбойников?

Вопросы Максима и Джона остались без ответа. Сент-Луис уже соскользнула с сидения и оказалась рядом со старичком, отбиваясь от двух величественных матрон, которые его сопровождали.

— Разбойников? — уточнил Максим уже у деда.

— Их много в Мессории? — Джон представил себе нападение страшных бородатых разбойников. Неповоротливые кареты и их пассажиры, несомненно, могли стать удачной и легкой мишенью.

— Раньше действительно разбойников было много. Но после прихода короля Альфреда к власти, ситуация резко изменилась. Девиз его политики — безопасность всех подданных Саурии.

Максим разочаровано откинулся назад.

— Скукотища! — мальчик мечтал увидеть настоящий магический поединок или дуэль.

— Во времена моей юности эти дороги кишели разбойниками, — окунулся в воспоминания Готрик. — Помню…

— Да ладно, Готрик, это было еще при царе Горохе, — буркнул Макс.

Ника наступила на ступню брата.

— Замолкни, — прошипела она. И уже громко спросила. — А почему Первое королевство называют Саурией?

— Родоначальником династии Фаранов был король Саур. В честь него и назвали столицу, а также часто именуют Первое королевство.

— Готрик, а ты видел нынешнего короля? — спросила Вероника.

Волшебник кивнул.

— И какой он?

Готрик задумался, не зная, как описать короля Альфреда. В этот момент его окликнул солидный мужчина с модной бородкой из кареты, движущейся впереди.

— Готрик, не ожидал тебя здесь увидеть. Ты ведь не любитель подобных гуляний.

— Здравствуй Ларкус, — приветствовал знакомого граф. — Позволь ответить вопросом на вопрос. Что ты делаешь здесь в разгар сессии, сенатор?

— Взял отпуск, — буркнул солидный сенатор, пригладив седые волосы. — Семейные дела, знаешь ли.

В карету к сенатору подсела молодая валия, которая годилась ему в дочери.

— Дорогуша, я все уладила. Они пропустят нас без очереди.

Сенатор покраснел, со злостью взглянул на молодую супругу. Благо кучер тронул вожжи, и карета вырвалась вперед.

Готрик рассмеялся.

— Это надо же — дорогуша…

Ника потеребила деда за рукав.

— Так какой он — король?

— Он, — вновь задумался Готрик, — довольно интересная личность. Жесткий и дальновидный политик. К сожалению, его главная беда, это свора подхалимов и лицемеров, мечтающих о власти. Но, думаю, с годами он станет великим королем.

— В сто лет, — пошутил Максим.

Готрик покачал головой, посмотрел по сторонам.

— Король молод. Ему еще нет и сорока лет. Его дочь должно быть вашего возраста, а сын еще младше.

В следующий час подростки убедилась, что Джилас и Готрик имеют обширный круг знакомых. На время они позабыли о внуках, разбрасываясь приветственными словами, а также узнавая последние сплетни и новости.

Девочка в молчании любовалась открывшейся панорамой. Город Вечного солнца оправдывал свое название, в глазах запестрело от красочных крыш: создавалось ощущение, что смотришь на сотню радуг. Дома крыш переливались — синим, зеленым, оранжевым, красным и совершенно невообразимыми цветами.

— Да, впечатляет.

На городских улицах было не протолкнуться. Готрик вывел компанию на площадь.

— Утром все совершают покупки, гулянья начнутся ближе к вечеру, — сказал старик, пытаясь перекричать толпу.

Вероника вертела головой во все стороны. Девочка впервые видела столько волшебников и валиев. Взрослые были одеты обыденно — в сюртуки, мантии, платья, а дети пестрели в красочных одеяниях и масках.

— Вечером состоится награждение за лучший мужской и женский костюм.

Джилас тем временем отыскала в толпе собеседника — импозантного мужчину в строгом костюме с тростью и в цилиндре. У него графиня выпросила программку с праздничным расписанием: валий посоветовал задержаться на площади.

— Мэр поприветствует гостей, а также преподнесет сюрприз в виде выступления знаменитых акробатов, — добавил мужчина, с улыбкой разглядывая костюмы подростков. После чего с ловкостью фокусника снял цилиндр и вытащил из него четыре леденца на палочках, которыми и угостил подростков, после чего растворился в толпе.

Максим, грызя леденец, указал на помост в центре площади. Группа вандов в мантиях образовали круг вокруг невысокого старичка. Советники, перебивая друг друга, пытались что-то втолковать несчастному мэру. Старичок переводил молчаливый взгляд с одного советника на другого и дергал небольшую торчащую как у горного козла бородку, которая с каждым движением руки становилась реже. Вскоре мэру надоело слушать советы, и он принялся кричать, жестикулируя руками.

— А вот наш мэр — господин Бока, — указав на старичка, сказал ванд в мантии маленькой девочке. Мужчина приподнял дочь на плечи.

— Видишь?

Девочка в костюме феи рассмеялась.

— Папа, он ведь похож на нашего Ушастика, — вынесла приговор малышка, смешно коверкая слова.

В толпе раздались смешки и хлопки в ладони. Валий густо покраснел, спустил дочь на землю и потащил за руку с площади. Только и раздавалось его ворчание, что в следующий раз ее поведет гулять мама.

А Максиму, который прислушивался к разговору, оставалось только гадать — кто же такой Ушастик — то ли морская свинка, то ли собачонка.

Мэр тем временем взобрался на помост. Он успел переодеться в мантию, переливающуюся всеми цветами радуги, под стать Вечному городу. Старичок поднял руки, призывая всех к тишине.

— Добро пожаловать! — прокричал мужчина. — Я рад приветствовать гостей от своего имени и от жителей нашего чудесного города и, конечно же, домовых северных земель…вас ждут…десять дней развлечений…ежегодный бал… — Мэр выступал довольно долго, несколько раз сорвав бурю аплодисментов. Правда, подростки больше глазели по сторонам, нежели слушали речь мужчины. — А теперь обещанный подарок — выступление известных артистов. Встречайте — семья Медисон.

Что тут началось! Аплодисменты, выкрики, приветствия! Джон и Ника закрыли уши руками: они никогда не видели, чтобы так приветствовали обычных артистов. А вот Максим орал вместе с толпой.

— Что в них особенного? — спросила Вероника.

— Поверь, это лучше увидеть, — ответил Спайк.

Аплодисменты стихли, когда появились акробаты. Их было всего пятеро — двое взрослых и трое детей. На площади наступила тишина, все завороженно следили за представлением, в том числе и Ника. Девочка и впрямь не видела, чтобы акробаты выступали с таким мастерством, на огромной высоте прямо под открытым небом с шестами, уходящими ввысь. Ника опустила взгляд и вскрикнула. Акробаты выступали без страховки и сетки. Всего одна ошибка и все — увечья и смерть.

Спайк услышал вскрик девочки, а затем поймал ее недоверчивый взгляд.

— Многие акробатов не доживают и до тридцати лет, — объяснил он.

— Но зачем? — искренне не поняла Ника. — Зачем рисковать своей жизнью?

Спайк задумался. Он родился и вырос в Мессории, но он тоже не принимал всех правил, возможно, потому что отличался от других обитателей королевств.

— Не знаю…

Вероника схватила Спайка за руку, когда ей показалось, что еще чуть-чуть…Но каждый раз акробаты с блеском ловили друг друга.

После представления — аплодисменты не стихали несколько минут. Готрику пришлось практически силой увести внуков с площади. Максим рвался к помосту, чтобы лично высказать благодарность артистам. И впервые Джон его поддержал, ему приглянулась старшая Медисон, о чем он благоразумно умолчал.

На поиск гостиницы ушел час, а ведь даже обычные жители сдавали комнаты в жилых домах. Некоторые путешественники приехали в город в огромных каретах, в которых были оборудованы даже маленькие душевые и сиденья раскладывались в удобную кровать.

Но компании из шести вандов пришлось заглянуть не в одну гостиницу в поисках ночлега. В конце концов, Готрик снял небольшие каморки, которые хозяин сдал за баснословные деньги! Джилас хотела было вмешаться в переговоры, но подростки нетерпеливо тянули опекунов гулять.

Город завораживал не меньше, нежели выступления акробатов или полет на метле. Яркие вывески завлекали покупателей. Сладости, мишура, взлетающие и взрывающиеся шутихи привлекали внимание. Город был похож на огромный сверкающий муравейник, так что у подростков разбегались глаза. Получив разрешение Джилас, дети набрали корзины всевозможных пирожных, конфет, засушенных цветков и фруктов.

На лодке они перебралась в другую часть города. Готрику пришлось использовать даже магию, чтобы протолкнуться в толпе.

Палатки нависали со всех сторон, надвигались, оставляя узкие проходы. Продавцы громко кричали, рекламируя продаваемый товар.

— Такого размаха я давно не припомню! Видимо мэр решил оставить о себе память, в этом году он подает в отставку.

Ника отскочила в сторону. Продавец сунул сушеного осьминога прямо ей под нос. Вероника присмотрелась и поморщилась, сомневаясь в принадлежности монстра к морским гадам.

Другой продавец схватил девочку за локоть.

— Амулеты на все случаи жизни! Возьмите, не пожалеете.

Девочка отшатнулась. Джилас выросла перед внучкой, оттолкнув других покупателей.

— Так вы говорите — амулеты?!

Бабка подперла ладонями бока.

Да, это зрелище заслуживало особое внимание. Торговец покрылся испариной, готовый удавиться за каждую монету. Однако графиня не собиралась уступать ему.

— Нашла коса на камень, — прошептал Готрик.

Графиня обожала торговаться. Чаще ее интересовал сам процесс, а не результат. Готрик иногда подшучивал над женой, что в ее роду точно были торговцы. Джилас злилась, доставала генеалогическое древо, пока не понимала, что муж в очередной раз провел ее.

Спустя двадцать минут Джилас отошла от прилавка с амулетами, напевая себе под нос. Продавец красный как рак налетел на следующих покупателей, пытаясь всучить им амулеты по завышенной цене.

— Интересно — магазинчик Начиса еще не закрылся? Пора бы приобрести кристаллы.

Девочка рассеяно положила амулет в карман, прислушиваясь к разговору.

— Кристаллы, — навострил уши Макс.

— Они необходимы для усиления магических способностей, — объяснил Джон, который умудрился прочесть за короткое время несколько книг из библиотеки деда.

— И мы сможем колдовать? — уточнил Максим.

— Никакого колдовства, — отрезал Готрик, — только магия.

— А в чем разница? — не понял подросток.

— Волшебники магичат, а гриды колдуют, — насмешливо пояснил Спайк.

— И в чем разница? — так и не понял Максим.

— Нам лучше поспешить, пока магазин не закрылся, — как всегда ушел от скользкой темы граф Мелари.

Вероника покосилась на Спайка, девочка сделала себе пометку, обязательно узнать у парня — в чем отличия между магией и колдовством.

Магазин, довольно невзрачный с виду, едва отыскали.

— Мы уже закрываемся, — предупредила молоденькая продавщица. — Вам лучше зайти завтра с утра.

— Позовите мистера Начиса, — приказала Джилас, — мы его старые знакомые.

Девушка окинула внимательным взглядом графиню, покосилась на величественную фигуру Готрика.

— Наверное, очень старые. Мой дед умер год назад, — сообщила она. Девушка перевела взгляд на подростков. — Хорошо, пусть они выберут кристаллы, — разрешила она.

Волшебные палочки, посохи, медальоны, браслеты, серьги, перстни. Дешевые изделия из дерева и камня, дорогие из золота и платины. И в каждом изделии — магический кристалл, который раскрывал сущность силы.

Максим поспешил к внушительным посохам, Джон проявил интерес к незаметным изящным палочкам.

Спайк усмехнулся и покачал головой.

— Ника, останови выбор на перстне или на медальоне. Поверь, таскать с собой громоздкий посох или же палочку, которая может просто завалиться за диван — неудобно, — предупредил он. — И лучше выбери серебряный перстень, а не золотой. Серебро оттеняет силу кристалла.

— Откуда ты все знаешь?

Спайк покраснел под маской.

— Ну, не все…

Вампир стащил перчатку, кивнул на перстень на безымянном пальце — из черного серебра с синим камнем.

— Когда мне исполнилось тринадцать лет, отец помог его выбрать. Видишь, помимо кристалла на нем расположены три небольших синих камня, это марант — мой камень. Он должен принести мне удачу и даровать защиту.

Ника после долгих раздумий выбрала перстень из белого серебра с крошкой из сапфира.

Готрик кивком одобрил выбор, а Джилас заявила, что он не слишком шикарен для ее внучки.

Джон тоже прислушался к советам вампира и, как и сестра, остановил выбор на перстне. А Макс решил выделиться и к возмущению четы Мелари вставил в ухо серьгу-кристалл.

— Еще ни один Мелари не позорил себя этим безобразием в ухе!

— Ничего, привыкайте! Хотя я мог бы выбрать еще и посох…Можно?

Ответ мальчик нашел в лице очередного покупателя. Грузный валий зашел в магазин, мужчина был увешен с ног до головы перстнями, браслетами, медальонами. Опирался он на внушительный посох.

Ника рассмеялась, а Максим больше не заикался о посохе.

Подростки не торопливо возвращались в гостиницу: животы выпирали как новогодние мешки с подарками. Оттягивали плечи и сумки с покупками.

Толпа перед зоомагазином рассосалась.

— Давайте зайдем, — предложил Макс, желая заполучить черного ворона как у вампира.

— Может занесем покупки в гостиницу? — Готрик выразительно указал на тяжелые рюкзаки и корзины.

— Джилас, — Максим просительно взглянул на бабушку.

— Конечно, милый, — согласилась графиня, потрепав внука по щеке, как малыша, хотя он был выше ее на целую голову.

Готрик нахмурился и сурово взглянул на жену.

— Воспитание — это не только потакание всем прихотям.

— Кто бы говорил, — отмахнулась графиня и первой направилась в магазинчик.

Бывший сенатор подумал о Василисе: в прошлый раз они тоже потакали внучке, поддерживали ее желание быть лучше других…И к чему это привело, вздохнул волшебник. Как там говорят люди, вспомнил Готрик — он не хотел дважды наступить на те же грабли. Так что дома графиню ждал серьезный разговор с мужем.

В магазине царил специфический запах. Из клеток на посетителей печально смотрели попугаи, совы, канарейки. Коты и собаки также с интересом присматривались к покупателям. Змеи, крысы, жабы и другие земноводные — мирно спали в террариумах, безразличные к толкотне и тишине.

Вероника остановила взгляд на гигантском коте черного окраса, который восседал в плетенной корзине как на троне. Зеленые зрачки внимательно следили за каждым новым посетителем.

Если Рома мечтал о собаке, то девочка всегда мечтала о маленьком котенке, о котором можно было бы заботиться. Огромный кот не был котенком, но Ника вспомнила свою мечту.

— Баск, — прочитала девочка табличку на корзине. — Какой красавчик, — заметила она. — Баск — это его имя?

Продавец посмотрел на девочку со злостью и неприязнью.

— Ты что с луны свалилась! — выдохнул он, брюзжа слюной. — Здесь же ясно написано — баск. По крайней мере, так мне сказал тот мерзавец, который всучил мне этого обжору. — Продавец схватил табличку и бросил ее в корзину. — Только такой дурак как я мог поверить домовому.

Спайк наклонился и тихо прошептал девочке на ухо.

— Баски — это древняя порода кошек, обладающие магической силой. Они способны не только понимать вандскую речь, но и говорить. Верны и преданы хозяевам. Стоят они баснословные деньги, ведь это свободные и умные животные, браконьерам не так легко поймать их. К сожалению, в Мессории басков остались единицы. — Спайк посмотрел в корзину. — Не уверен, что это баск. Слишком мало за него просят.

Девочка подозвала бабушку.

— Если это не баск, значит, он стоит не тысячу сарий.

Джилас посмотрела на кота, он был не меньше сторожевой псины. Но графине хотелось порадовать внучку, надеясь, что это сблизит их.

— Он тебе нравится?

Ника поспешно кивнула и покосилась на купленные мелочи: она была готова отдать все покупки за кота.

Продавец навострил уши, он поспешно вытащил табличку из мусорного ведра и повесил ее на корзину.

— Меньше чем за сто сарий не продам! — заявил торговец. — Должен же я вернуть хоть часть денег. Я купил кота за пятьдесят сарий, плюс за неделю он съел целую кучу деликатесов.

Джилас возмущенно развела руками в стороны от подобной наглости. Но девочка увидела, как бабушка подмигнула ей, незаметно для продавца. Значит, графиня собиралась устроить очередное представление, а также сбить цену.

— Сто сарий за простого кота, да ты спятил любезный! Двадцать, и не сарием больше.

Из магазина девочка вышла с огромной клеткой, которую несли Спайк и Джон. Максим наотрез отказался приобрести ворона или другое животное, когда Готрик прямым текстом заявил, что он лично будет за ним присматривать, а также чистить и убирать. Джон тоже решил, что лучше хорошая книга, чем собака или крыса!

Вероника пожалела, что отказалась от помощи Спайка, она с трудом втащила клетку с котом в номер, поцарапав деревянный пол. Девочка отпустила клетку и выдохнула.

— Надеюсь, ты больше не вырастишь, а то я тебя не подниму.

Ника открыла дверцу, позволяя коту выбраться на свободу.

— Как же мне тебя назвать? — задумчиво вслух спросила девочка, адресуя вопрос себе, а не коту…

— С рождения — я ношу имя сэра Генриха Пятого, — раздался спокойный ответ.

Вероника от удивления присела, в комнате кроме нее и черного кота никого не было. Девочка выпрямилась и покачала головой, улыбнувшись.

— Знаете, ребята, я не куплюсь на этот фокус, — смеясь, произнесла Ника. — Макс, Джон, выходите.

Девочка распахнула дверцы шкафа — никого, заглянула под кровать — пусто!

— Парни, это уже не смешно! — предупредила она.

— Простите, миледи, что прерываю ваш поиск, но кого вы ищите? — спросил кот, который подошел к узкой кровати, приподнялся на задние лапы, а передними разравнял покрывало. После этого кот осмотрелся и запрыгнул на маленький стул.

Ника подошла к двери, прислонилась к ней спиной, усмехнулась.

— Кот разговаривает со мной, — пробормотала она вслух. В магазине девочка решила, что Спайк подшутил над ней, а говорящих и разумных котов не существует. — Надо было послушать бабушку и надеть шляпу.

— Конечно, ваша бабушка, к сожалению, не знаю ее имени — права. Молодая девушка не должна разгуливать без шляпы, — поучительно буркнул баск. — Да и что это за костюм, миледи. Настоящие тролли выглядят совершенно по-другому. К тому же этот костюм подошел бы к молодому ванду, а не юной девушке.

Вероника закрыла глаза и, неожиданно для себя самой, сползла по стене на пол, расширившимися глазами наблюдая за котом, но не в состоянии произнести ни слова.

Сэр Генри спрыгнул со стула, подошел к девочке, вздохнул.

— Да, нервы никуда не годятся. «О времена, о нравы», — бубнил баск. — Куда только катится Мессория?

Кот взмахнул лапой и глиняный кувшин с водой поднялся с маленькой тумбочки, подлетел к девочке и опрокинул содержимое на Нику.

Вероника вскочила на ноги, ступор прошел, и девочка едва удержалась от соблазна — схватить кувшин и разбить его о голову кота.

Сэр Генрих Пятый, видимо, что-то почувствовал или увидел зверское выражение на лице девочки, он благоразумно отступил.

— Вижу, миледи, вы уже пришла в себя, хотя все еще удивлены моей способностью общаться на вербальном уровне и моей способностью к логическому мышлению.

— Че?! — выдохнула Ника, пытаясь вытрясти воду из уха.

Кот покачал мордой.

— Не че, а что, миледи. А что касается моей вербальн…моей способности говорить, — заметил кот. — В последние столетия количество басков резко сократилось, но мы пока не исчезли. И ваша реакция как минимум оскорбительна. Боюсь, это свидетельствует об отсутствии манер, знаний и элементарных правил этикета.

Глаза девочки расширялись, пока не превратились в блюдца. Пружина сработала, и они захлопнулись. Веронике стало обидно, она давно мечтала о коте, нормальном коте! Но из всех нормальных, а главное молчаливых животных, ее угораздила купить нудного баска!

Да она уже готова была заплатить владельцу магазина, чтобы избавиться от этого умника.

— Прошу вас, миледи, заметить, что в свое время я преподавал в самой Академии Феникса, я побывал во всех частях мира. Так что вам, миледи, повезло. В моем лице вы найдете наставника и учителя, который поведет вас по водам жизни к…

Вероника напряженно думала, пока не нашла выход из ситуации.

— Что вы…э…сэр Генри, теперь, когда я вижу, что вы…столь умны и красноречивы, я дарую вам свободу! — открестилась от кота девочка.

Сэр Генри вздрогнул, встал на задние лапы и кивнул мордой.

— Что же, прекрасная леди, я вижу, что вы великодушны. И это внушает отраду моему сердцу.

Вероника с радостью закивала, мол, спасибо большое и до свидания. Девочка распахнула двери.

— Ну, была рада помочь…вам наверно пора. Прощайте!

Кот всхлипнул и лапой смахнул слезинки.

— Как это великодушно…Баск, купленный за деньги, никогда не будет служить верой и правдой. Но вы даровали мне свободу. А значит, я волен сам принимать решение.

— Ага, — пропустила девочка слова мимо ушей, дожидаясь, когда баск уйдет.

Сэр Генри умудрился поклониться. Вероника невольно вспомнила кота в сапогах, баску не хватало только шляпы.

— Миледи, отныне я служу вам.

— Что?!

— Навсегда!

Девочка с грустью взглянула на двери.

— Отлично, только этого мне и не хватало, — пробормотала она.

— О, миледи, теперь вы можете не волноваться. Вы как не ограненный алмаз, который благодаря моему чуткому и умному руководству…

Ника уловила момент, когда кот отвернулся, и выскользнула в коридор.

— Так вот я…

Сэр Генри уставился в пустоту, покачал мордой.

— Да, манеры, еще раз манеры!

Загрузка...